功能翻译理论. 摘要:德国功能翻译理论始于20 世纪70 年代,它一出现就在翻译界引起巨大反响,使人 们不再在等值理论的基础之上进行直译与意译的无休止的争辩,把翻译定义为一种有目的的行为, 从翻译的功能和目的出发,强调某一具体翻译目的要求相应的 ...
三、功能主义翻译理论发展的四个阶段 功能派翻译理论是20世纪70年代德国学者凯瑟林娜•赖斯 (Kantharina Reiss)、汉斯威密尔(Hans Vermeer)、贾斯塔•赫兹• 曼塔利(Justa Holz Mantari)和克里斯蒂安•诺德(Christiane Nord) 等提出的翻译理论。
德国的功能派翻译理论. 仲伟合,钟钰. 翻译早在公元前就已成为人们争论不休的话题。. 从公元前罗马帝国的翻译学家们对“词对词”翻译与“意义对意义”翻译展开辩论至今,翻译理论领域可以说是“百花齐放,百家争鸣”,特别是近代,随着人类认知能力的 ...
德国功能派翻译理论概述. 涂宇明. 【摘要】: 始于20世纪70年代的德国功能派翻译理论摆脱了自古以来的语言形式对等的局限性,把翻译定义为一种有目的的行为。. 它是对传统“等值”观的一个重大突破和重要补充,并为翻译理论研究开辟了一个新视角。. 在概述 ...
德国的功能派翻译理论 被引量: 611. 收藏 分享 导出. 摘要 翻译早在公元前就已成为人们争论不休的话题。. 从公元前罗马帝国的翻译学家们对“词对词”翻译与“意义对意义”翻译展开辩论至今,翻译理论领域可以说是“百花齐放,百家争鸣”,特别是近代 ...
应运而生的德国功能派翻译理论摆脱了当 时盛行的对等翻译理论的束缚,赋予了翻译更多的涵义。 一、功能派翻译理论的形成和发展 功能派翻译理论是德国学者凯瑟林娜·赖斯、汉斯·费米尔、贾斯塔·赫兹·曼塔利和克里斯 蒂安·诺德等提出的翻译理论。
本翻译实践报告以德国功能学派翻译理论为指导。德国功能学派的核心理论为“目的论”。该理论注重翻译目的及文本功能,以一种全新的视角,从宏观上将翻译定义为人的行为活动,强调其目的性,而不是传统语言学翻译理论所追求的简单的“文本对等”。它从译入 ...
德国的功能派翻译理论 认领 被引量: 618. 德国的功能派翻译理论. 摘要 翻译早在公元前就已成为人们争论不休的话题。. 从公元前罗马帝国的翻译学家们对“词对词”翻译与“意义对意义”翻译展开辩论至今,翻译理论领域可以说是“百花齐放,百家争鸣 ...
德国功能主义翻译理论学派的最后一位主导人物是克里斯蒂安·诺德。诺德在总结前人理论的基础上,于1997年出版了《翻译即目的型活动—功能翻译理论诠释》一书。该书系统地论述了德国功能派的翻译理论。并针对功能主义存在的某些缺陷进行了补充完善。
功能翻译理论. 摘要:德国功能翻译理论始于20 世纪70 年代,它一出现就在翻译界引起巨大反响,使人 们不再在等值理论的基础之上进行直译与意译的无休止的争辩,把翻译定义为一种有目的的行为, 从翻译的功能和目的出发,强调某一具体翻译目的要求相应的 ...
三、功能主义翻译理论发展的四个阶段 功能派翻译理论是20世纪70年代德国学者凯瑟林娜•赖斯 (Kantharina Reiss)、汉斯威密尔(Hans Vermeer)、贾斯塔•赫兹• 曼塔利(Justa Holz Mantari)和克里斯蒂安•诺德(Christiane Nord) 等提出的翻译理论。
德国的功能派翻译理论. 仲伟合,钟钰. 翻译早在公元前就已成为人们争论不休的话题。. 从公元前罗马帝国的翻译学家们对“词对词”翻译与“意义对意义”翻译展开辩论至今,翻译理论领域可以说是“百花齐放,百家争鸣”,特别是近代,随着人类认知能力的 ...
德国功能派翻译理论概述. 涂宇明. 【摘要】: 始于20世纪70年代的德国功能派翻译理论摆脱了自古以来的语言形式对等的局限性,把翻译定义为一种有目的的行为。. 它是对传统“等值”观的一个重大突破和重要补充,并为翻译理论研究开辟了一个新视角。. 在概述 ...
德国的功能派翻译理论 被引量: 611. 收藏 分享 导出. 摘要 翻译早在公元前就已成为人们争论不休的话题。. 从公元前罗马帝国的翻译学家们对“词对词”翻译与“意义对意义”翻译展开辩论至今,翻译理论领域可以说是“百花齐放,百家争鸣”,特别是近代 ...
应运而生的德国功能派翻译理论摆脱了当 时盛行的对等翻译理论的束缚,赋予了翻译更多的涵义。 一、功能派翻译理论的形成和发展 功能派翻译理论是德国学者凯瑟林娜·赖斯、汉斯·费米尔、贾斯塔·赫兹·曼塔利和克里斯 蒂安·诺德等提出的翻译理论。
本翻译实践报告以德国功能学派翻译理论为指导。德国功能学派的核心理论为“目的论”。该理论注重翻译目的及文本功能,以一种全新的视角,从宏观上将翻译定义为人的行为活动,强调其目的性,而不是传统语言学翻译理论所追求的简单的“文本对等”。它从译入 ...
德国的功能派翻译理论 认领 被引量: 618. 德国的功能派翻译理论. 摘要 翻译早在公元前就已成为人们争论不休的话题。. 从公元前罗马帝国的翻译学家们对“词对词”翻译与“意义对意义”翻译展开辩论至今,翻译理论领域可以说是“百花齐放,百家争鸣 ...
德国功能主义翻译理论学派的最后一位主导人物是克里斯蒂安·诺德。诺德在总结前人理论的基础上,于1997年出版了《翻译即目的型活动—功能翻译理论诠释》一书。该书系统地论述了德国功能派的翻译理论。并针对功能主义存在的某些缺陷进行了补充完善。