变译理论视角下的石油科技英汉互译.李雅晶.【摘要】:石油能源的重要性使得石油科技英语翻译策略受到越来越多的人重视,也使得对石油科技英语的研究也得到了全世界的广泛关注。.其中,翻译方法的研究是为了提高和完善译者的翻译能力。.然而在翻译界...
学术专业人文茶趣变译理论视角下《春园采茶词》英译研究金立元(遵义医学院珠海校区,广东珠海519041)摘要:《春园采茶词》是一组描绘徽州松萝茶区风情的竹枝词。.虽在本土声名不显,在海外则倍受推崇,对中国近代茶文化西行起到巨大的推动...
变译理论视角下英文纪录片的字幕翻译-以《捕猎》为例_开题报告_英语论文网.1、课题的目的及意义(含国内外的研究现状分析或设计方案比较、选型分析等).全球化和互联网的发展促进了中西文化的交融,译制片作为一种文化传播方式,在各国的荧屏上迅速...
变译论视角下的电影字幕翻译.肖伟鹏.【摘要】:全译与变译是中国学者黄忠廉提出的一对概念。.在长期的实践和发展中,全译与变译已经成形为一套有系统性的理论。.全译是从传统的译论当中发展而来的,将忠实,达旨,和转换原文信息等观点结合在一起,是对...
变译论视角下《活着》英译本的翻译策略.【摘要】:文学翻译作为翻译的一个重要分支对人类历史的发展起着巨大的作用,由于文学翻译是对文学作品进行的译介,这决定了它与其他文字翻译的不同。.原作风格的保持,忠实与美的兼顾都是译者面临的问题。.变译...
2)分析变译理论视角下《捕猎》中的变译三要素,总结纪录片字幕翻译的特点及《捕猎》的主要翻译策略3)举例探讨两个译本对变译理论的应用,对比两者间的不同并探究其成因重点研究内容:1)了解变译理论、变译系统及其三要素。
变译论视角下环球网时政新闻翻译实践报告.本翻译实践报告是基于变译理论视角下对环球网时政类新闻的翻译实践完成的。.网站时政新闻时效性强,信息丰富,涉及政治、经济、军事等多领域的专业知识,这些因素给中国读者阅读英文时政新闻带来了困难。.因此...
第三节翻译等值理论和变译理论的混合应用.第39-41页.第四章翻译实践总结.第41-46页.第一节翻译过程中出现的问题及解决办法.第41-43页.第二节对今后学习和工作的启发.第43-45页.第三节…
上海翻译ShanghaiJournalofTranslators2009No3.关联论视角下的旅游资料变译策略叶(温州大学外国语学院,浙江温州苗325007)[摘要]变译是追求高效率信息时代的必然产物。.关联理论对翻译的指导作用,可充分体现在以信息和诱导性为最高目的的旅游翻译...
变译理论视角下的华语电影字幕翻译研究——以《芳华》为例—硕士博士毕业论文学位论文下载您当前正在查看的论文是:论文编号:XW4348031点此查看论文目录论文题目:变译理论视角下的华语电影字幕翻译研究——以《芳华》为例论文分类:文学论文→常用外国语论文→英语论文→写作、修辞...
变译理论视角下的石油科技英汉互译.李雅晶.【摘要】:石油能源的重要性使得石油科技英语翻译策略受到越来越多的人重视,也使得对石油科技英语的研究也得到了全世界的广泛关注。.其中,翻译方法的研究是为了提高和完善译者的翻译能力。.然而在翻译界...
学术专业人文茶趣变译理论视角下《春园采茶词》英译研究金立元(遵义医学院珠海校区,广东珠海519041)摘要:《春园采茶词》是一组描绘徽州松萝茶区风情的竹枝词。.虽在本土声名不显,在海外则倍受推崇,对中国近代茶文化西行起到巨大的推动...
变译理论视角下英文纪录片的字幕翻译-以《捕猎》为例_开题报告_英语论文网.1、课题的目的及意义(含国内外的研究现状分析或设计方案比较、选型分析等).全球化和互联网的发展促进了中西文化的交融,译制片作为一种文化传播方式,在各国的荧屏上迅速...
变译论视角下的电影字幕翻译.肖伟鹏.【摘要】:全译与变译是中国学者黄忠廉提出的一对概念。.在长期的实践和发展中,全译与变译已经成形为一套有系统性的理论。.全译是从传统的译论当中发展而来的,将忠实,达旨,和转换原文信息等观点结合在一起,是对...
变译论视角下《活着》英译本的翻译策略.【摘要】:文学翻译作为翻译的一个重要分支对人类历史的发展起着巨大的作用,由于文学翻译是对文学作品进行的译介,这决定了它与其他文字翻译的不同。.原作风格的保持,忠实与美的兼顾都是译者面临的问题。.变译...
2)分析变译理论视角下《捕猎》中的变译三要素,总结纪录片字幕翻译的特点及《捕猎》的主要翻译策略3)举例探讨两个译本对变译理论的应用,对比两者间的不同并探究其成因重点研究内容:1)了解变译理论、变译系统及其三要素。
变译论视角下环球网时政新闻翻译实践报告.本翻译实践报告是基于变译理论视角下对环球网时政类新闻的翻译实践完成的。.网站时政新闻时效性强,信息丰富,涉及政治、经济、军事等多领域的专业知识,这些因素给中国读者阅读英文时政新闻带来了困难。.因此...
第三节翻译等值理论和变译理论的混合应用.第39-41页.第四章翻译实践总结.第41-46页.第一节翻译过程中出现的问题及解决办法.第41-43页.第二节对今后学习和工作的启发.第43-45页.第三节…
上海翻译ShanghaiJournalofTranslators2009No3.关联论视角下的旅游资料变译策略叶(温州大学外国语学院,浙江温州苗325007)[摘要]变译是追求高效率信息时代的必然产物。.关联理论对翻译的指导作用,可充分体现在以信息和诱导性为最高目的的旅游翻译...
变译理论视角下的华语电影字幕翻译研究——以《芳华》为例—硕士博士毕业论文学位论文下载您当前正在查看的论文是:论文编号:XW4348031点此查看论文目录论文题目:变译理论视角下的华语电影字幕翻译研究——以《芳华》为例论文分类:文学论文→常用外国语论文→英语论文→写作、修辞...