论佛教文化对汉语的影响.doc,论佛教文化对汉语的影响摘要:佛教文化在传入中国的过程中,对中国文化特别是汉语产生了深远影响,主要表现在三个方面:一是对汉语语音理论的影响;二对汉语词汇有着极其广泛而深刻的影响,极大地丰富了汉语词汇量和内容;三是促进了汉语的文体、修辞发展。
汉语与佛教文化浅释汉传佛教中国化的表现及意义2012汉明帝与佛教传入考究赵鹏长春130024)(东北师范大学文学汉传|佛教|汉语当时地位最高的佛教信徒当属汉光武帝刘秀的儿子刘英,《后汉书》中就有说他“尚浮汉魏晋南北朝的佛教与中国文化作者:高祯霙本文荣获纪念范道南奖学金高祯霙一...
汉语四声的发现,与佛教文化有着十分密切的关系,对此,陈寅恪先生、俞敏先生等曾有过十分精辟的论述。梵语虽是无声调语言,但在咏经时却有三种不同的音乐重音,以求在诵读的抑扬变化之间造成某种特殊的宗教气氛,古印度声明论据此分之为三声。
论佛教文化中的佛经词汇对汉语词汇的影响一、引言文字是记录语言的书写符号系统,是人类最初图画的来源,学者们一般称之为“图画文字”,其功能是或记事,反映了当时人们的现实生活。在此过程中,巫术与那些“图画文字”的出现有很大的关联,绝大多数的“图画文字”是为了施行...
试论汉语中佛源俗语的特点——朴洪艳.佛教于东汉末年传人中国,经佛典的翻译,新的宗派的形成,对中国文化的形成和发展给予了极其重要的影响。.在与中国传统文化交融中所形成的佛教俗语,对汉语词汇的形成过程及其内在结构有着重要影响。.
论佛教文化中的佛经词汇对汉语词汇的影响.1)汉语语素+音译组成双音节词。.如:佛门、佛土、佛祖、佛身、佛法、佛像。.2)汉语语素+音译词。.如:念佛(动宾结构):仅从词汇的字面意思解释为人们思念佛组的样子以及其功德。.
佛经词语对汉语词汇的影响远远超过西域其他外来词,任何一种外来文化都难以与佛教文化相匹敌,任何一种外来文化都没有像佛教文化那样深入到汉民族的深层意识也即文化的核心,并引起重大变…
汉语发展史上,汉语大规模吸收外来语共有三次:一是战国时期,主要是匈奴、西域来源的词;二是魏晋至隋唐时期,主是梵语系统来源的佛教词语;三是明清时期,主要是来自西方语源的词。其中来自佛教的词是对汉语影响最大的一次。
中国传统文化论文3000字第二篇:中国青年对传统文化的认同障碍与对策摘要:传统文化是中华民族宝贵的精神文明财富。党的十九大以来,党中央高度重视社会文化的发展问题,如何继承与发展传统文化也成为社关注的问题。
在将汉语与英语进行互译的过程中,文化的载体发生了显著的变化,同时读者的环境也有着翻天覆地的不同。中西方文化背景上的巨大差异为翻译工作的开展设置了较大的难度,而想要克服其中的困难,最为根本的就是找到问题的根源。下面的内容中,就将着重
论佛教文化对汉语的影响.doc,论佛教文化对汉语的影响摘要:佛教文化在传入中国的过程中,对中国文化特别是汉语产生了深远影响,主要表现在三个方面:一是对汉语语音理论的影响;二对汉语词汇有着极其广泛而深刻的影响,极大地丰富了汉语词汇量和内容;三是促进了汉语的文体、修辞发展。
汉语与佛教文化浅释汉传佛教中国化的表现及意义2012汉明帝与佛教传入考究赵鹏长春130024)(东北师范大学文学汉传|佛教|汉语当时地位最高的佛教信徒当属汉光武帝刘秀的儿子刘英,《后汉书》中就有说他“尚浮汉魏晋南北朝的佛教与中国文化作者:高祯霙本文荣获纪念范道南奖学金高祯霙一...
汉语四声的发现,与佛教文化有着十分密切的关系,对此,陈寅恪先生、俞敏先生等曾有过十分精辟的论述。梵语虽是无声调语言,但在咏经时却有三种不同的音乐重音,以求在诵读的抑扬变化之间造成某种特殊的宗教气氛,古印度声明论据此分之为三声。
论佛教文化中的佛经词汇对汉语词汇的影响一、引言文字是记录语言的书写符号系统,是人类最初图画的来源,学者们一般称之为“图画文字”,其功能是或记事,反映了当时人们的现实生活。在此过程中,巫术与那些“图画文字”的出现有很大的关联,绝大多数的“图画文字”是为了施行...
试论汉语中佛源俗语的特点——朴洪艳.佛教于东汉末年传人中国,经佛典的翻译,新的宗派的形成,对中国文化的形成和发展给予了极其重要的影响。.在与中国传统文化交融中所形成的佛教俗语,对汉语词汇的形成过程及其内在结构有着重要影响。.
论佛教文化中的佛经词汇对汉语词汇的影响.1)汉语语素+音译组成双音节词。.如:佛门、佛土、佛祖、佛身、佛法、佛像。.2)汉语语素+音译词。.如:念佛(动宾结构):仅从词汇的字面意思解释为人们思念佛组的样子以及其功德。.
佛经词语对汉语词汇的影响远远超过西域其他外来词,任何一种外来文化都难以与佛教文化相匹敌,任何一种外来文化都没有像佛教文化那样深入到汉民族的深层意识也即文化的核心,并引起重大变…
汉语发展史上,汉语大规模吸收外来语共有三次:一是战国时期,主要是匈奴、西域来源的词;二是魏晋至隋唐时期,主是梵语系统来源的佛教词语;三是明清时期,主要是来自西方语源的词。其中来自佛教的词是对汉语影响最大的一次。
中国传统文化论文3000字第二篇:中国青年对传统文化的认同障碍与对策摘要:传统文化是中华民族宝贵的精神文明财富。党的十九大以来,党中央高度重视社会文化的发展问题,如何继承与发展传统文化也成为社关注的问题。
在将汉语与英语进行互译的过程中,文化的载体发生了显著的变化,同时读者的环境也有着翻天覆地的不同。中西方文化背景上的巨大差异为翻译工作的开展设置了较大的难度,而想要克服其中的困难,最为根本的就是找到问题的根源。下面的内容中,就将着重