美学视角下的文学翻译艺术研究,美学视角,许渊冲,审美主体,创造性翻译,翻译文学。许渊冲的文学翻译理论曾在中国译界掀起了很大的反响和争议,部分原因是由于他的文学翻译理论在某种意义上逾越了中国传统译…
本论文采用了美学视角研究许渊冲的翻译理论与实践,因为美学与艺术有着天然的“联姻”关系,而且一般而言,艺术是美学研究的重点对象;还因为许渊冲先生一贯坚持认为文学翻译是艺术。他的翻译理论蕴涵了诸多的…
从翻译美学视角探讨英文诗歌的翻译审美一、引言翻译作为一种艺术活动与美学有着不解之缘。无论从理论上还是实践上,美学对翻译都有一定的借鉴意义。本文通过《Thestolenchild》的两个翻译版本,简要研究翻译美学与文学诗歌翻译的关系,探讨翻译美学的不同理解对文学审美的借鉴价值和...
翻译美学视角下影视字幕翻译研究.doc,--完美WORD文档DOC格式,可在线免费浏览全文和下载,是一篇优秀的毕业设计论文,可为大学生本专业本院系本科专科大专和研究生学士硕士相关类学生提供毕业论文范文范例指导,也可为要代写发表职称论文的提供参考摘摘要要本文以翻译美学为方,通过两…
翻译美学视角下《诗经》译本的审美再现.翻译是一种语言文本转换成另一种语言文本的形式,在这个转换的过程中,要求翻译人员要将语言信息准确无误地体现出来,并且具有一定的创造性,将原著中的美学特征及内涵都传达出来。.因此,翻译中需要体现语言...
广西大学硕士学位论文中国戏曲翻译的美学视角研究姓名:李雪申请学位级别:硕士专业:外国语言学及应用语言学指导教师:黄建凤20080628中国戏曲翻译的美学视角研究摘要中国戏曲是中华民族宝贵的文化遗产,融诗歌音乐舞蹈美术为一体,是一门综合的表演艺术,同时也是一种重要的文…
翻译美学视角下的外国公开课字幕翻译.184第36湖南科技学院学报Vol.36No.122015年12HunanUniversityEngineeringDec.2015翻译美学视角下的外国公开课字幕翻译(湖南城市学院外国语学院,湖南益阳413000)要:外国公开课作为一样既具教育性又具欣赏性的新兴事物,常...
10朱伊革,卢敏;从美学视角看散文翻译[J];武汉科技大学学报(社会科学版);2000年01期中国硕士学位论文全文数据库前1条1赖晓鹏;从翻译美学的角度看张培基《英译中国现代散文选》(三辑)的审美再现[D];华中师范大学;2009年
从翻译美学角度看张培基英译散文《故都的秋》.【摘要】:散文,从狭义上讲,是与小说、诗歌、戏剧并列的一种文学体裁。.散文的主要特点是“形散神聚”。.形“散”是指散文不拘于形式;神“聚”是指散文的主旨明确。.我国很多优秀的散文家,创造了大量...
三、美学视角下《约翰·克里斯朵夫》的翻译技巧.对经典文学作品进行翻译,应力求如实传递原文特色的同时给读者带来美的精神享受。.傅雷(1957)和许渊冲(2000)所译的《约翰·克里斯朵夫》是深受广大读者欢迎和业内人士认可的两个中译本,本文从两个中译本...
美学视角下的文学翻译艺术研究,美学视角,许渊冲,审美主体,创造性翻译,翻译文学。许渊冲的文学翻译理论曾在中国译界掀起了很大的反响和争议,部分原因是由于他的文学翻译理论在某种意义上逾越了中国传统译…
本论文采用了美学视角研究许渊冲的翻译理论与实践,因为美学与艺术有着天然的“联姻”关系,而且一般而言,艺术是美学研究的重点对象;还因为许渊冲先生一贯坚持认为文学翻译是艺术。他的翻译理论蕴涵了诸多的…
从翻译美学视角探讨英文诗歌的翻译审美一、引言翻译作为一种艺术活动与美学有着不解之缘。无论从理论上还是实践上,美学对翻译都有一定的借鉴意义。本文通过《Thestolenchild》的两个翻译版本,简要研究翻译美学与文学诗歌翻译的关系,探讨翻译美学的不同理解对文学审美的借鉴价值和...
翻译美学视角下影视字幕翻译研究.doc,--完美WORD文档DOC格式,可在线免费浏览全文和下载,是一篇优秀的毕业设计论文,可为大学生本专业本院系本科专科大专和研究生学士硕士相关类学生提供毕业论文范文范例指导,也可为要代写发表职称论文的提供参考摘摘要要本文以翻译美学为方,通过两…
翻译美学视角下《诗经》译本的审美再现.翻译是一种语言文本转换成另一种语言文本的形式,在这个转换的过程中,要求翻译人员要将语言信息准确无误地体现出来,并且具有一定的创造性,将原著中的美学特征及内涵都传达出来。.因此,翻译中需要体现语言...
广西大学硕士学位论文中国戏曲翻译的美学视角研究姓名:李雪申请学位级别:硕士专业:外国语言学及应用语言学指导教师:黄建凤20080628中国戏曲翻译的美学视角研究摘要中国戏曲是中华民族宝贵的文化遗产,融诗歌音乐舞蹈美术为一体,是一门综合的表演艺术,同时也是一种重要的文…
翻译美学视角下的外国公开课字幕翻译.184第36湖南科技学院学报Vol.36No.122015年12HunanUniversityEngineeringDec.2015翻译美学视角下的外国公开课字幕翻译(湖南城市学院外国语学院,湖南益阳413000)要:外国公开课作为一样既具教育性又具欣赏性的新兴事物,常...
10朱伊革,卢敏;从美学视角看散文翻译[J];武汉科技大学学报(社会科学版);2000年01期中国硕士学位论文全文数据库前1条1赖晓鹏;从翻译美学的角度看张培基《英译中国现代散文选》(三辑)的审美再现[D];华中师范大学;2009年
从翻译美学角度看张培基英译散文《故都的秋》.【摘要】:散文,从狭义上讲,是与小说、诗歌、戏剧并列的一种文学体裁。.散文的主要特点是“形散神聚”。.形“散”是指散文不拘于形式;神“聚”是指散文的主旨明确。.我国很多优秀的散文家,创造了大量...
三、美学视角下《约翰·克里斯朵夫》的翻译技巧.对经典文学作品进行翻译,应力求如实传递原文特色的同时给读者带来美的精神享受。.傅雷(1957)和许渊冲(2000)所译的《约翰·克里斯朵夫》是深受广大读者欢迎和业内人士认可的两个中译本,本文从两个中译本...