本文基于对中高级汉语水平的日本留学生关于汉语色彩词红、白、紫的使用情况进行问卷调查,来分析日本留学生在中日跨文化交际中色彩词红、白、紫易出现的使用偏误。.关键词:中日;汉语;色彩词;使用偏误分析.本调查问卷具体分为两部分:第一部分是...
偏误进行统计,归纳偏误类型,并分析产生偏误的原因。偏误类型经过统计发现,在108篇文章中,学生的动宾搭配偏误数量为54处,主要有十种类型,分别为:语义偏误,不符合语境,离合词误用,不及物动词误用,动词缺失,语体色彩偏误,词语遗漏
在偏误分析中,笔者采用初、中高级历时分析,对颜色词历时的学习情况也有一定的借鉴作用。最后,对对外汉语教学中颜色词的教学模式进行新的探索,涵盖了对大纲、教材中出现的颜色词的编排建议、对颜色词教学理论基础的论述和课堂教学技巧的探索。
留学生为何会在使用这类词语的时候出现偏误?为何这类偏误如此顽固,如此难以纠正?有没有可以最大限度减少这类偏误的方法昵?本文的撰写也正是基于这样的思考。离合词的研究引起语法学界的关注是在上世纪50年代。
不同观点:曾立英先生发表的论文中将词性偏误归为搭配偏误的种类。——《留学生汉语词语表达偏误的类型及教学策略》而汪红梅先生则认为,词性偏误与搭配偏误同属于词汇的用法偏误。——《留学生汉语词汇习得的偏误分析》1.
留学生汉语惯用语的偏误分析及对策范闻鹤内蒙古大学满洲里学院俄罗斯研究中心摘要:汉语惯用语是中高级阶段留学生学习的重点和难点。因为惯用语语义的隐蔽性以及结构的复杂性,使留学生在学习和使用过程中出现了大量的偏误。本文通过对在教学中搜集的惯
摘要:一直以来“比”字句都是汉语语法本体研究及对外汉语教学过程中的重要对象。由于其简单的形式、复杂的内涵。使人们在使用过程中产生各种类型的偏误。因此有必要对比字句的偏误类型即生成原因进行归类、分析。
生的偏误语料;从汉语本体研究和汉语国际教学的角度出发,分析偏误语料,概括偏误类型,对偏误原因进行深入探索;最后,对母语为英语的留学生的汉语“被”动句习得及教材的编写提出相应建议。关键词:“被”字句;偏误分析;教学建议
鲁健骥先生(1994)曾经在论文中对语法的偏误类型做了划分。他按照偏误性质将其分成遗漏、误加、误代、错序四大类。我们统计了日本学生“对于”“关于”这两个介词在HSK动态语料库里的偏误情况,发现在49个错句中主要出现了遗漏、误加、误代这三类。
对外汉语视角下“全部”和“所有”的偏误分析对外汉语学习类APP的应用调查及改进建议非母语者汉语教材编写的利与弊——以《官话类编》为例论影响新词语生命力的因素基于平衡语料库的现代汉语连词使用及分布研究
本文基于对中高级汉语水平的日本留学生关于汉语色彩词红、白、紫的使用情况进行问卷调查,来分析日本留学生在中日跨文化交际中色彩词红、白、紫易出现的使用偏误。.关键词:中日;汉语;色彩词;使用偏误分析.本调查问卷具体分为两部分:第一部分是...
偏误进行统计,归纳偏误类型,并分析产生偏误的原因。偏误类型经过统计发现,在108篇文章中,学生的动宾搭配偏误数量为54处,主要有十种类型,分别为:语义偏误,不符合语境,离合词误用,不及物动词误用,动词缺失,语体色彩偏误,词语遗漏
在偏误分析中,笔者采用初、中高级历时分析,对颜色词历时的学习情况也有一定的借鉴作用。最后,对对外汉语教学中颜色词的教学模式进行新的探索,涵盖了对大纲、教材中出现的颜色词的编排建议、对颜色词教学理论基础的论述和课堂教学技巧的探索。
留学生为何会在使用这类词语的时候出现偏误?为何这类偏误如此顽固,如此难以纠正?有没有可以最大限度减少这类偏误的方法昵?本文的撰写也正是基于这样的思考。离合词的研究引起语法学界的关注是在上世纪50年代。
不同观点:曾立英先生发表的论文中将词性偏误归为搭配偏误的种类。——《留学生汉语词语表达偏误的类型及教学策略》而汪红梅先生则认为,词性偏误与搭配偏误同属于词汇的用法偏误。——《留学生汉语词汇习得的偏误分析》1.
留学生汉语惯用语的偏误分析及对策范闻鹤内蒙古大学满洲里学院俄罗斯研究中心摘要:汉语惯用语是中高级阶段留学生学习的重点和难点。因为惯用语语义的隐蔽性以及结构的复杂性,使留学生在学习和使用过程中出现了大量的偏误。本文通过对在教学中搜集的惯
摘要:一直以来“比”字句都是汉语语法本体研究及对外汉语教学过程中的重要对象。由于其简单的形式、复杂的内涵。使人们在使用过程中产生各种类型的偏误。因此有必要对比字句的偏误类型即生成原因进行归类、分析。
生的偏误语料;从汉语本体研究和汉语国际教学的角度出发,分析偏误语料,概括偏误类型,对偏误原因进行深入探索;最后,对母语为英语的留学生的汉语“被”动句习得及教材的编写提出相应建议。关键词:“被”字句;偏误分析;教学建议
鲁健骥先生(1994)曾经在论文中对语法的偏误类型做了划分。他按照偏误性质将其分成遗漏、误加、误代、错序四大类。我们统计了日本学生“对于”“关于”这两个介词在HSK动态语料库里的偏误情况,发现在49个错句中主要出现了遗漏、误加、误代这三类。
对外汉语视角下“全部”和“所有”的偏误分析对外汉语学习类APP的应用调查及改进建议非母语者汉语教材编写的利与弊——以《官话类编》为例论影响新词语生命力的因素基于平衡语料库的现代汉语连词使用及分布研究