变译论视角下《成都街巷志》(节选)翻译实践报告[D]. 四川师范大学,2021 [3] 刘媛.格式塔理论下《牡丹亭》修辞翻译研究[D]. 四川师范大学,2020 [4] 刘艺.框架理论视角下古诗词文化意象翻译研究[D]. 四川师范大学,2020 [5] 王山.
变译理论指导下社科文本中长句的翻译策略探析. 许琼琼. 【摘要】: 变译,又称“非完整性翻译”、“非全译”或“翻译变体”,是相对于全译而言的。. 黄忠廉教授基于严复的“达旨术”思想,于本世纪初提出变译理论的概念,系统地介绍了七种变通手段及十二种 ...
翻译方法是从无数的翻译作品中总结而来,受特定历史文化背景影响,在翻译研究中至关重要。1998年,"变译"一词由黄忠廉教授正式提出,但变译理论的使用早已体现在各种翻译作品上,以不同的形式出现在读者视野 …
词语翻译主要运用“变译理论”的“变通”原则,灵活变通地选择适合此类特殊文本的译入语词语来体现原语的词语内涵。 标题句是时尚杂志的灵魂,类属广告语言类,在翻译时运用“变译理论”中的“缩译”、“改译”、“增译”来具体解决长标题句,无特色标题句和信息缺失标题句的翻译问题。
变译理论 视角下环球网科技新闻编译实践报告[D]. 天津大学,2019 [3] 廖寿琴.功能+忠诚原则指导下的天津大学网页新闻汉英编译实践报告[D]. 天津大学,2019 ...
论变通理论在商务英语翻译 中的应用 在线阅读 整本下载 分章下载 分页下载 【英文题名】 The Theory of Adaptation: A Perspective of Pragmatics on Business English Translation 【英文题名 ...
变译作为一种手段有效地解决了这一问题。通过八种变通方式作用的广告传递了信息,达到了宣传目的。除变译理论中提到的八种变通方法之外,作者还增加了分译这种有效的手段,使变译的变通手段更丰富。 变译策略广泛用于各种题材的文本,如文学、广告以及旅游等
1977. 【21黄忠廉.变译理论一E京:中国对外翻译出版公司2002. 13】黄瑞红.商标翻译的方法及应遵循的基本原则.江南大学学报。 2003(6). 【4】刘丹丹.从功能论的角度谈化妆品品牌的翻译解放军外国语学 院硕士学位论文2006(11). 15】l-小伟。
本文以黄忠廉(2002)的变译理论为基础,探讨了银行企业社会责任报告的汉英翻译策略,以提高翻译质量和文本可读性。本研究以《银行家》杂志评选的“2018世界银行1000强”排行榜上12家中资银行2017-2018年间发布的企业社会责任报告的23对中英文样本为语料库。
从达旨术到变译理论. 黄忠廉 陈元飞. 【摘要】: 达旨术是严译《天演论》的成功秘诀,百十年来逐步得到学界认可和深入研究,"达"字将严复"信达雅"与"达旨术"贯穿在一起,"达"成严译思想的灵魂。. 将达旨术提升到变译规律层面研究,可知严复是变译大师,严译属 ...
变译论视角下《成都街巷志》(节选)翻译实践报告[D]. 四川师范大学,2021 [3] 刘媛.格式塔理论下《牡丹亭》修辞翻译研究[D]. 四川师范大学,2020 [4] 刘艺.框架理论视角下古诗词文化意象翻译研究[D]. 四川师范大学,2020 [5] 王山.
变译理论指导下社科文本中长句的翻译策略探析. 许琼琼. 【摘要】: 变译,又称“非完整性翻译”、“非全译”或“翻译变体”,是相对于全译而言的。. 黄忠廉教授基于严复的“达旨术”思想,于本世纪初提出变译理论的概念,系统地介绍了七种变通手段及十二种 ...
翻译方法是从无数的翻译作品中总结而来,受特定历史文化背景影响,在翻译研究中至关重要。1998年,"变译"一词由黄忠廉教授正式提出,但变译理论的使用早已体现在各种翻译作品上,以不同的形式出现在读者视野 …
词语翻译主要运用“变译理论”的“变通”原则,灵活变通地选择适合此类特殊文本的译入语词语来体现原语的词语内涵。 标题句是时尚杂志的灵魂,类属广告语言类,在翻译时运用“变译理论”中的“缩译”、“改译”、“增译”来具体解决长标题句,无特色标题句和信息缺失标题句的翻译问题。
变译理论 视角下环球网科技新闻编译实践报告[D]. 天津大学,2019 [3] 廖寿琴.功能+忠诚原则指导下的天津大学网页新闻汉英编译实践报告[D]. 天津大学,2019 ...
论变通理论在商务英语翻译 中的应用 在线阅读 整本下载 分章下载 分页下载 【英文题名】 The Theory of Adaptation: A Perspective of Pragmatics on Business English Translation 【英文题名 ...
变译作为一种手段有效地解决了这一问题。通过八种变通方式作用的广告传递了信息,达到了宣传目的。除变译理论中提到的八种变通方法之外,作者还增加了分译这种有效的手段,使变译的变通手段更丰富。 变译策略广泛用于各种题材的文本,如文学、广告以及旅游等
1977. 【21黄忠廉.变译理论一E京:中国对外翻译出版公司2002. 13】黄瑞红.商标翻译的方法及应遵循的基本原则.江南大学学报。 2003(6). 【4】刘丹丹.从功能论的角度谈化妆品品牌的翻译解放军外国语学 院硕士学位论文2006(11). 15】l-小伟。
本文以黄忠廉(2002)的变译理论为基础,探讨了银行企业社会责任报告的汉英翻译策略,以提高翻译质量和文本可读性。本研究以《银行家》杂志评选的“2018世界银行1000强”排行榜上12家中资银行2017-2018年间发布的企业社会责任报告的23对中英文样本为语料库。
从达旨术到变译理论. 黄忠廉 陈元飞. 【摘要】: 达旨术是严译《天演论》的成功秘诀,百十年来逐步得到学界认可和深入研究,"达"字将严复"信达雅"与"达旨术"贯穿在一起,"达"成严译思想的灵魂。. 将达旨术提升到变译规律层面研究,可知严复是变译大师,严译属 ...