Google 的免费翻译服务可提供简体中文和另外 100 多种语言之间的互译功能,可让您即时翻译字词、短语和网页内容。请上传以下格式的文档:.doc、.docx、.odf、.pdf、.ppt、.pptx、.ps、.rtf、.txt、.xls 或 .xlsx
商标翻译的原则与方法. 随着我国经济的不断发展,国内外对商品的需求量不断扩大,商标在商品的销售过程中起着很重要的作用。. 因此,译者在翻译商标时不仅要关注商标本身存在的价值,也要迎合消费者的心理。. 好的商标设计不仅可以推动中华文化走出去,还 ...
公示语汉英翻译原则的探索 认领 被引量: 149. 公示语汉英翻译原则的探索. 摘要 本文以纽马克的文本分类作为理论依据,尝试提出公示语汉英翻译三原则:简洁、统一、易懂,并通过选取大量典型译例,分析原译文的翻译错误与问题,比较原译与改译来证明这三条 ...
国家有关机构、部门为促进我国科技期刊国际化发展,提升英文科技期刊国际影响力与核心竞争能力,2013年起开始提供各类资助项目鼓励国内科技期刊走出去。目前关键问题是杂志本身如何吸引英文稿源和培养编辑能力。要…
莫言小说中成语的用法分析及翻译原则——基于《酒国》和《丰乳肥臀》俄译语料的研究,吴爱荣;菲丽娜·米吉提;-外语电化教学2019年第06期杂志在线阅读、文章下载。
天水师范学院学报Journal TianshuiNormal University Jan.,2010 V01.30 No.1 论戏剧翻译的可表演性原则 (天水师范学院外国语学院.甘肃天水741001)摘要:戏剧的二重性——文学性和舞台性要求戏剧翻译要遵循可表演性原则.而表演性原则受这二重性 …
商务英语翻译原则与技巧. 摘要 商务英语是一种英语语体.它用于国际贸易和国际营销等跨国的商务运作之中.这样的语域使商务英语形成了自身的文体特征,它具有选词恰当、精确,具有用语礼貌、表意清晰等特征.因此,商务英语翻译必须讲求技巧,才能产生实用效果 ...
期刊 | 从《荷塘夜色》英译本议散文修辞风格可译性 期刊 | 从功能对等看散文中成语汉译英的意象保留、丢失与改变——以张培基《英译中国现代散文选》为例 论文 | 试论英语散文翻译的风格对等 会议 | 从功能对等理论角度看校训汉英翻译原则
摘要:我国是一个历史大国,不论是在文学作品上还是在宗教文化上都有很深的意义和内涵,中国文化,博大精深,源远流长,所以我们在做一些文学作品翻译工作的时候,需要遵循一定的翻译原则,保留外国作品文章中文字本来的意义,所以我国文字作品中大部分会存在着一些宗教文化元素,在 ...
外来商标翻译中的问题和对策,商标翻译,目的论,消费者,原则。 商标对于商品来说起着不容忽视的重要作用。它是商品的标识,是企业信誉的标志,是消费者认识该商品的媒介之一。一个好的商标能...
Google 的免费翻译服务可提供简体中文和另外 100 多种语言之间的互译功能,可让您即时翻译字词、短语和网页内容。请上传以下格式的文档:.doc、.docx、.odf、.pdf、.ppt、.pptx、.ps、.rtf、.txt、.xls 或 .xlsx
商标翻译的原则与方法. 随着我国经济的不断发展,国内外对商品的需求量不断扩大,商标在商品的销售过程中起着很重要的作用。. 因此,译者在翻译商标时不仅要关注商标本身存在的价值,也要迎合消费者的心理。. 好的商标设计不仅可以推动中华文化走出去,还 ...
公示语汉英翻译原则的探索 认领 被引量: 149. 公示语汉英翻译原则的探索. 摘要 本文以纽马克的文本分类作为理论依据,尝试提出公示语汉英翻译三原则:简洁、统一、易懂,并通过选取大量典型译例,分析原译文的翻译错误与问题,比较原译与改译来证明这三条 ...
国家有关机构、部门为促进我国科技期刊国际化发展,提升英文科技期刊国际影响力与核心竞争能力,2013年起开始提供各类资助项目鼓励国内科技期刊走出去。目前关键问题是杂志本身如何吸引英文稿源和培养编辑能力。要…
莫言小说中成语的用法分析及翻译原则——基于《酒国》和《丰乳肥臀》俄译语料的研究,吴爱荣;菲丽娜·米吉提;-外语电化教学2019年第06期杂志在线阅读、文章下载。
天水师范学院学报Journal TianshuiNormal University Jan.,2010 V01.30 No.1 论戏剧翻译的可表演性原则 (天水师范学院外国语学院.甘肃天水741001)摘要:戏剧的二重性——文学性和舞台性要求戏剧翻译要遵循可表演性原则.而表演性原则受这二重性 …
商务英语翻译原则与技巧. 摘要 商务英语是一种英语语体.它用于国际贸易和国际营销等跨国的商务运作之中.这样的语域使商务英语形成了自身的文体特征,它具有选词恰当、精确,具有用语礼貌、表意清晰等特征.因此,商务英语翻译必须讲求技巧,才能产生实用效果 ...
期刊 | 从《荷塘夜色》英译本议散文修辞风格可译性 期刊 | 从功能对等看散文中成语汉译英的意象保留、丢失与改变——以张培基《英译中国现代散文选》为例 论文 | 试论英语散文翻译的风格对等 会议 | 从功能对等理论角度看校训汉英翻译原则
摘要:我国是一个历史大国,不论是在文学作品上还是在宗教文化上都有很深的意义和内涵,中国文化,博大精深,源远流长,所以我们在做一些文学作品翻译工作的时候,需要遵循一定的翻译原则,保留外国作品文章中文字本来的意义,所以我国文字作品中大部分会存在着一些宗教文化元素,在 ...
外来商标翻译中的问题和对策,商标翻译,目的论,消费者,原则。 商标对于商品来说起着不容忽视的重要作用。它是商品的标识,是企业信誉的标志,是消费者认识该商品的媒介之一。一个好的商标能...