本研究旨在揭示国内外翻译研究的现状和发展趋势。 作者收集了过去12年(2006-2017)的1221篇中国期刊论文和214篇西方期刊论文。 基于现有的研究内容及方法的理论框架,作者将每篇论文从研究内容、研究方法及作者背景三个方面进行分析,力求勾勒出中西方翻译研究的异同点,以促进我国的翻译研究发展。
内容摘要:本文以CSSCI期刊与SSCI、A&HCI的翻译学研究文献为数据来源,运用文献计量的方法,绘制该领域的科学知识图谱,考察国内外翻译研究的发展脉络和热点前沿,旨在回答:1)国内外翻译研究的主要学术期刊阵地布局如何?期刊之间的研究倾向 ...
2020 年 8 月 14 日,“ 中国翻译研究的现状与趋势 —— 期刊翻译类论文的选题与写作 ” 线上论坛成功举办,多位 外语类核心期刊主编和编审 从期刊翻译论文写作的角度探讨当前中国翻译研究领域的发展现状,对未来翻译研究的发展趋势进行展望。 论坛 ...
国内语料库翻译研究现状综述[J].陇东学院学报,2010,21(4):30-32. 被引量:8 5 杨梅,白楠.国内语料库翻译研究现状调查—─基于国内学术期刊的数据分析(1993-2009)[J].中国翻译,2010(6):46被引量:40 6
国内科技翻译研究现状综述 (1997-2014)——基于CNKI557篇硕博论文的考量. 单宇 范武邱. 【摘要】: 本文以中国知网CNKI数据库所收录的在1997年至2014年间所刊载的科技翻译相关硕、博论文作为数据来源,借助中国知网EndNote和Refworks软件导出文献资料,结合传统统计计量 ...
虽然学术翻译作品的数量可观,但遗憾的是学术翻译研究至今尚未引起学界足够的重视。. 本文首先阐述了学术翻译研究的重要性,对以往国内关于学术翻译的研究进行分析,并以此为基础作出展望。. 研究发现,目前学术翻译研究存在英译汉研究较多、汉译外研究 ...
翻译目的论之国内研究现状反思翻译目的论在中国的研究主要有综述、评介和翻译三 种方式,涉及翻译批评、翻译策略(包括文学翻译策略和非 168 Total .347 Apri Science Educati Articl ects总第347 。. 最早的评介文章当属桂乾元1987 …
中国影视翻译研究十四年发展及现状分析 [摘 要] 我国影视翻译研究比西方国家起步晚,基础薄弱。本文通过分析学术刊物相关论文数据和国内影视翻译研究的六大方向,探讨中国影视翻译研究十四年(1995~2008)的发展及现状,总结研究的共同点和热点,指出研究的不足之处和有待深入的领域,为 ...
浅析国内外电影字幕翻译研究现状. 文化艺术电影字幕翻译方面,影视作品的翻译历史较之主流的文学翻译等 研究来说实在过短,还没有得到学术界足够重视和广泛认同。. 而在学 术界,影视翻译到底属于翻译还是改编这一争论从未停止,导致部分 学者索性避免 ...
本研究旨在揭示国内外翻译研究的现状和发展趋势。 作者收集了过去12年(2006-2017)的1221篇中国期刊论文和214篇西方期刊论文。 基于现有的研究内容及方法的理论框架,作者将每篇论文从研究内容、研究方法及作者背景三个方面进行分析,力求勾勒出中西方翻译研究的异同点,以促进我国的翻译研究发展。
内容摘要:本文以CSSCI期刊与SSCI、A&HCI的翻译学研究文献为数据来源,运用文献计量的方法,绘制该领域的科学知识图谱,考察国内外翻译研究的发展脉络和热点前沿,旨在回答:1)国内外翻译研究的主要学术期刊阵地布局如何?期刊之间的研究倾向 ...
2020 年 8 月 14 日,“ 中国翻译研究的现状与趋势 —— 期刊翻译类论文的选题与写作 ” 线上论坛成功举办,多位 外语类核心期刊主编和编审 从期刊翻译论文写作的角度探讨当前中国翻译研究领域的发展现状,对未来翻译研究的发展趋势进行展望。 论坛 ...
国内语料库翻译研究现状综述[J].陇东学院学报,2010,21(4):30-32. 被引量:8 5 杨梅,白楠.国内语料库翻译研究现状调查—─基于国内学术期刊的数据分析(1993-2009)[J].中国翻译,2010(6):46被引量:40 6
国内科技翻译研究现状综述 (1997-2014)——基于CNKI557篇硕博论文的考量. 单宇 范武邱. 【摘要】: 本文以中国知网CNKI数据库所收录的在1997年至2014年间所刊载的科技翻译相关硕、博论文作为数据来源,借助中国知网EndNote和Refworks软件导出文献资料,结合传统统计计量 ...
虽然学术翻译作品的数量可观,但遗憾的是学术翻译研究至今尚未引起学界足够的重视。. 本文首先阐述了学术翻译研究的重要性,对以往国内关于学术翻译的研究进行分析,并以此为基础作出展望。. 研究发现,目前学术翻译研究存在英译汉研究较多、汉译外研究 ...
翻译目的论之国内研究现状反思翻译目的论在中国的研究主要有综述、评介和翻译三 种方式,涉及翻译批评、翻译策略(包括文学翻译策略和非 168 Total .347 Apri Science Educati Articl ects总第347 。. 最早的评介文章当属桂乾元1987 …
中国影视翻译研究十四年发展及现状分析 [摘 要] 我国影视翻译研究比西方国家起步晚,基础薄弱。本文通过分析学术刊物相关论文数据和国内影视翻译研究的六大方向,探讨中国影视翻译研究十四年(1995~2008)的发展及现状,总结研究的共同点和热点,指出研究的不足之处和有待深入的领域,为 ...
浅析国内外电影字幕翻译研究现状. 文化艺术电影字幕翻译方面,影视作品的翻译历史较之主流的文学翻译等 研究来说实在过短,还没有得到学术界足够重视和广泛认同。. 而在学 术界,影视翻译到底属于翻译还是改编这一争论从未停止,导致部分 学者索性避免 ...