摘 要:江西南昌话中有一个用法非常活跃的“拿”,它可以作动词、介词、连词。做动词时有“持拿”、“拿取”、“给予”、“让”等意义;作介词时可表处置。南昌话表处置意义的“拿”字句对应于普通话的处置式“把”字句,但仍有一些自己的特点。
关键词:南昌话;“拿”字句;动词;介词;连词
南昌市是江西省的省会,处于江西中部偏北。它南临五岭,北接宣扬,西控荆楚,东翼闽越,总面积7402平方公里。根据语言特征,南昌话属于赣语的昌都片。
南昌话中的"拿"字使用非常活跃、非常普遍,它既可以做动词、介词,也可以做连词。这里我们把包含"拿"字的句子叫做"拿"字句。本文主要讨论南昌话中"拿"字的意义和用法,通过和普通话、武宁话的比较,揭示"拿"字的句式特点和语法功能。
一、动词"拿"
1.用作行为动词
(1)"拿"作为行为动词,表示"持拿"、"拿取"义。如:
手里拿朵花。
拿了个二等奖。
拿酒来。
(2)"拿"作为行为动词,相当于普通话中的"给",表示"给予"义。如:
a 我会拿得你。(我会给你的。)
b 我妈妈拿得人家去了。(我妈妈给别人了。)
c你回去做什么?-没钱用了,回去拿钱。
d我外甥考上了大学,我准备拿300块钱。
①在语义上,表示"给予"义的"拿"和表示"拿取"义的"拿"容易产生歧义。如上述例子中的c和d,这两个案例中的"拿"后面接的宾语都是钱,如果没有案例中的上下语境,很难区分开到底是"拿钱"还是"给钱"。
②在语法上,南昌话中的"拿"表示"给予"义时,常常接助动词"得"、"了",以区别于(1)中的"拿"。
在句法结构上,南昌话的"拿"字句和武宁话的"拿"字句、普通话的"给"字句又有不同。
①武宁话的"拿"字句只能带代词宾语(人宾),不能带名词宾语(物宾),南昌话"拿"字句都可以带。如:
他会拿得我。(他会给我。)
我拿十块,你拿五块。(我给十块钱,你给五块钱。)
有人拿了衣裳。(有人给了衣服。)
②和武宁话"拿"字句不同,南昌话"拿" 在表示"给予"义的时候,可以带双宾语。如:
拿本书到他。(给本书给他。)
拿些笔到我。(给些笔给我。)
南昌话"拿"字句带双宾语的时候需要借助方言介词"到"。
(3)"拿"作为行为动词,表示矜持、装腔。如:
到我面面拿大。(在我面前托大。)
还跟我拿乔。(还跟我拿乔。)
(4)"拿"作为行为动词,相当于普通话中的"提"、"买",这种用法必须在特定的语境中才用。如:
a老板,跟我拿包烟。
b你走得这么慢,东西我来拿。
在特定的情况下,这里的"拿"才分别表示"提"、"买"的意思。例句a是顾客在买东西的时候对售货员说的,这里的"拿",相当于普通话中的"买"。例句b的语境是说话人与听话人在走路,身边还带着东西的情况下说的,这个"拿"相当于普通话中的"提"。
2.用作使令动词
"拿"用作使令动词,相当于普通话里的"让",表示"容许"、"听任"之义,且带兼语句。如:
这点碗拿我来洗。(这点碗让我来洗。)
东西拿我来驮,你空手走。(东西让我来背,你空手走。)
他姐夫还会拿他吃亏哈。(他姐夫还会让他吃亏嘛。)
二、介词"拿"
(1)介词"拿",相当于普通话中的"把",表处置。如:
拿书放下来。(把书放下来。)
拿花瓶打破了。(把花瓶打破了。)
①虽然普通话中的"拿"也可以表处置,但"后面的动词限于'当、没办法、怎么样、开心、开玩笑'等少数几个。"1南昌话表处置几乎只用介词"拿",没有所谓的"将"、"把"、"持"字句,只有"拿"和"驮"(相当于普通话中的"被")。而且"拿"作介词表处置时,后面的动词没有限制。
②南昌话"拿"作介词表处置时,本身并没有完全虚化,因为它还可以用重叠的形式表示正反问,如:
你拿冇拿花瓶打破来?(你有没有把花瓶打破呢?)
你拿冇拿钱藏起来?(你有没有把钱藏起来?)
可能的解释是,南昌话中的"拿"并没有完全虚化,还保留有一定的动词性。
③此外,南昌话"拿"作表处置的介词时,还可以与动词"拿"一起用。如:
a拿书拿倒了。(把书拿倒了。)
b拿水拿过来。(把水提过来。)
c拿油拿过来。(把油提过来。)
例句a中前一个"拿"是介词,表处置;后一个"拿"是动词,表示"持拿"。例句b和c中,前一个"拿"是介词,表处置,后一个"拿"是动词,相当于"提"。这也显示了"拿"在南昌话中使用广泛。
(2)介词"拿"相当于普通话的"按照"、"根据",表示行为所依据的方式、标准,这是"拿"一般位于句首。如:
拿他的条件来话,这就算不错了。(按他的条件来说,这就算不错了。)
拿全村来话,他屋里就算好个。(依照全村来看,他家就算好的。)
(3)介词"拿",表工具、方式,相当于普通话的"用"。如:
拿脸盆洗脸。(用脸盆洗脸。)
不要拿洗衣粉洗保暖内衣。(不要用洗衣粉洗保暖内衣。)
拿脚盆(来)洗脸,不爱干净。(用脚盆来洗脸,不讲卫生。)
和武宁话的"拿"不同,南昌话"拿"表示行为方式、标准的时候,可以接 "来"也可以不接"来"。加了"来"之后,往往表示这种行为方式不符合常理,是不好的。
三、连词"拿"
"拿"还可作为假设关系的连词用,相当于"要是、假如、如果"等。如:
这些作业拿我做,我一下就做完了。(这些作业如果我做,一下就做完。)
你脾气太好了,拿我,我早就发飙了。(你脾气太好了,要是我,我早就发飙了。)
①这里只有表示人的假设关系,才可以用"拿"表假设。一般是说话人对显示情况的不满,如果事情出现在说话人身上,可能出现完全不同的结果。
②"拿"有时会与连词"要是"连用,这时"拿"就变成了动词,相当于"让"。如:
这些作业要是拿我做,我一下就做完了。(这些作业要是果让我做,一下就做完。)
你脾气太好了,要是拿我,我早就发飙了。(你脾气太好了,要是我,我早就发飙了。)
结 语
在南昌话里,"拿"字的使用非常普遍,作为动词,它既包含了 "拿"的基本意义,也包含了动词"给"的意义,还包含了部分"让"的意思,甚至在某些特定的场合可以代替"提"、"买";作为介词,它几乎囊括了南昌话的所有处置式;同时它还可以作连词。甚至几种不同词性的"拿"可以同时使用,如表处置的介词"拿"与表"持拿"义的动词"拿"就可以同时使用。
参考文献
[1]张明明.
河南沁阳话的"拿"字句[J].郑州航空工业管理学院学报,2011,(3).
[2]阮绪和.江西武宁话的"拿"字句[J].江西教育学院学报,2006,(1).
[3]龚穗丰.南昌话特征词研究[D].硕士学位论文,江苏:苏州大学,2005.
[4]于红岩.浅析"拿"字处置式[J].语文研究,2001,(3).
[5]吕叔湘.现代汉语八百词[M].北京商务印书馆,1999.
[6]李荣.南昌方言词典[M].江苏教育出版社,1994.
Na And The Sentence Pattern With Na In Nanchang Dialect
Abstract:The syntax and semantic function of Na is very ample in Nanchang dialect. Na could be a verb, preposition or conjunction. When Na is a verb, it means "get" ,"give" and "let"; when Na is a preposition, it expresses disposal meaning. And this kind of Na corresponds to Ba expressing disposal meaning in Mandarin,but it still has its own characteristics .
Key Words: Nanchang dialect; the sentence of Na; verb; preposition; conjunction