如果是文献综述或引用参考部分的,需要加
中国汉字人名的翻译,可采取的方法推荐如下:还是以光头强的名字来举例。首先应该按照汉语拼音来拼写汉字,然后按照英语姓名的顺序排列,而且应该区分汉字的音节,那么就光头强的英语姓名应该写成:tou-qiang guang。在填表或比较正规场合使用的时候,为了更加清晰,可以写成guang,tou-qiang。如果要简写,可以写成T-Q guang,这样就没有任何歧义了。
大写拼音就可以了,例如 王江Jiang Wang
270 浏览 1 回答
187 浏览 2 回答
116 浏览 6 回答
341 浏览 3 回答
86 浏览 1 回答
186 浏览 2 回答
200 浏览 1 回答
200 浏览 2 回答
160 浏览 2 回答
176 浏览 2 回答
243 浏览 7 回答
160 浏览 10 回答
133 浏览 4 回答
137 浏览 9 回答
347 浏览 10 回答
139 浏览 8 回答
287 浏览 3 回答
272 浏览 3 回答
128 浏览 9 回答
141 浏览 10 回答