如果是文献综述或引用参考部分的,需要加
中国汉字人名的翻译,可采取的方法推荐如下:还是以光头强的名字来举例。首先应该按照汉语拼音来拼写汉字,然后按照英语姓名的顺序排列,而且应该区分汉字的音节,那么就光头强的英语姓名应该写成:tou-qiang guang。在填表或比较正规场合使用的时候,为了更加清晰,可以写成guang,tou-qiang。如果要简写,可以写成T-Q guang,这样就没有任何歧义了。
大写拼音就可以了,例如 王江Jiang Wang
321 浏览 1 回答
355 浏览 2 回答
185 浏览 6 回答
258 浏览 3 回答
108 浏览 1 回答
187 浏览 2 回答
241 浏览 1 回答
231 浏览 2 回答
357 浏览 2 回答
256 浏览 2 回答
164 浏览 9 回答
174 浏览 4 回答
83 浏览 3 回答
330 浏览 12 回答
302 浏览 7 回答
192 浏览 11 回答
260 浏览 6 回答
109 浏览 12 回答
101 浏览 5 回答
228 浏览 5 回答