如果是文献综述或引用参考部分的,需要加
中国汉字人名的翻译,可采取的方法推荐如下:还是以光头强的名字来举例。首先应该按照汉语拼音来拼写汉字,然后按照英语姓名的顺序排列,而且应该区分汉字的音节,那么就光头强的英语姓名应该写成:tou-qiang guang。在填表或比较正规场合使用的时候,为了更加清晰,可以写成guang,tou-qiang。如果要简写,可以写成T-Q guang,这样就没有任何歧义了。
大写拼音就可以了,例如 王江Jiang Wang
210 浏览 1 回答
81 浏览 2 回答
85 浏览 6 回答
285 浏览 3 回答
245 浏览 1 回答
123 浏览 2 回答
199 浏览 1 回答
207 浏览 2 回答
150 浏览 2 回答
152 浏览 2 回答
179 浏览 9 回答
301 浏览 3 回答
258 浏览 8 回答
333 浏览 3 回答
90 浏览 10 回答
229 浏览 10 回答
266 浏览 6 回答
90 浏览 8 回答
351 浏览 6 回答
242 浏览 8 回答