还是人工比较好
论文摘要的翻译如果是英文的话,可以了解一下我们家的吧,专业操作,简单快捷。
论文翻译,自己翻译的比较靠谱。
百度翻译和CNKI 是相当不错的参考,真正意义的翻译软件是没有任何翻译功能的摘要翻译交给职业翻译做的话,效率更高,准确度更高,一般都可以一次性通过审核
可以直接借助一些专业软件来快速 、准确的转成文字,比如讯飞听见就不错。不然整个时长几个小时的人工转的话估计大半天都不一定能转的好,专业的软件一般一个时长的录音 几分钟就可以转好了,准确度也是挺高的,效率也高。
google翻译
论文摘要的翻译可以用百度翻译、有道翻译、gxcnki(人工)。
325 浏览 4 回答
299 浏览 6 回答
109 浏览 6 回答
136 浏览 7 回答
177 浏览 7 回答
291 浏览 6 回答
235 浏览 7 回答
294 浏览 6 回答
235 浏览 8 回答
337 浏览 7 回答
178 浏览 10 回答
350 浏览 4 回答
168 浏览 8 回答
334 浏览 11 回答
282 浏览 4 回答
142 浏览 12 回答
293 浏览 10 回答
238 浏览 6 回答
146 浏览 8 回答