大写拼音就可以了,例如 王江Jiang Wang
1、中国人名翻译成英文名字,一般是“名在前姓在后”,因为英语姓名的一般结构为:教名- 自取名- 姓。如 William Jefferson Clinton。但在很多场合中间名往往略去不写,如 George Bush。2、BBC上的新闻,在提到中国人名时都是“姓在前名在后”,是因为在正式场合西方人会尊重中国人的习惯,翻译时姓前名后,所以正规的新闻报道,对中国人名,都是姓前名后的,奥运会运动员名字也是。
350 浏览 5 回答
235 浏览 2 回答
161 浏览 6 回答
143 浏览 4 回答
299 浏览 2 回答
160 浏览 2 回答
292 浏览 1 回答
128 浏览 5 回答
242 浏览 4 回答
290 浏览 3 回答
161 浏览 3 回答
257 浏览 9 回答
110 浏览 7 回答
336 浏览 5 回答
325 浏览 12 回答
133 浏览 6 回答
279 浏览 5 回答
157 浏览 12 回答
256 浏览 4 回答
347 浏览 10 回答