卡门维基百科,自由的百科全书跳转到: 导航, 搜寻 1875年卡门首次公演的海报《卡门》是比才的一部歌剧。该剧在比才死后才获得成功。美国女高音格拉汀·法拉的无声电影和查理·卓别林的一部有声电影更是扩大了歌剧的名声。20世纪80年代有一次卡门热。1983年几个月内,彼得·布鲁克的改编版《卡门悲剧》上演,在隆达导演弗朗切斯哥·罗斯协同多明哥拍摄了电影卡门。目录 [隐藏]1 基本资料 2 剧情 人物 第一幕 第二幕 第三幕 第四幕 3 媒体 4 外部连结 [编辑] 基本资料作曲: 乔治·比才 剧本: 亨利·梅拉克, 路多维克·哈列维, 根据 梅里美的同名小说改编 首演: 1875年3月3日巴黎,喜歌剧院 语言: 法语 就在排练的时候已经困难重重,乐队认为音乐太难演奏。合唱团也拒绝演唱演出。观众对首演反映很淡。非传统的内容被体面观众认为是不堪入目的。评论家照旧对作品大肆攻击。首演彻底失败。 但数月后,1875年10月在维也纳的演出却获得了成功。但比才已於6月3日逝世,享年36岁。他是伤心而死呢,还是自杀呢,还是个谜。艰苦排练和首演的失败极大的耗损了他的精力,在一次颈部病痛发作的时候,比才离开了世界。[编辑] 剧情注意:下文记有作品情节、结局或其他相关内容,可能降低欣赏原作时的兴致。[编辑] 人物祖尼伽, 中士 (男低音) 唐·何塞, 一位年轻的初级军官(男高音) 莫拉雷, 沙展 (男低音) 埃斯卡米诺, 斗牛士 (男中音) 当卡洛和雷蒙达多, 走私者 (男高音 和 男中音) 卡门, 一位吉普赛女郎 (女高音, 次女高音 或者 女中音) 法斯该达和梅塞德斯, 卡门的吉卜赛朋友(女高音 和 次女高音) 米凯拉, 一位农村姑娘,唐·何塞的未婚妻(女高音) 地点: 塞维亚, 西班牙时间: 19世纪初歌剧通过光与影的对比来渲染那些阴暗的行动。第一幕: 塞维亚的街头, 看守的走动, 菸厂女工的斗殴;第二幕: 吉卜赛人的生活和舞蹈;第三幕:走私者的肖像;第四幕:斗牛士的游行行列。金发柔美的米凯拉体现著歌剧抒情的一面,她是何塞的恋人和他母亲的信使。她的举止是那麼的优雅,乐队的音乐也是如此。西班牙吉卜赛女郎卡门生活在感官世界里。她受著爱欲的驱使。她爱过很多男人后,又看上了沙展何塞。她使尽浑身解数要何塞上钩,去让他打斗和违反军法,让他不得不逃走。他对卡门的爱让他能逆来顺受,但当卡门变心的时候,他绝望了。去看过弥留的母亲之后,他知道自己还爱著卡门。他俩在斗牛场前相遇了。在此之前卡门已答应艾斯卡米诺的求婚。何塞恳求卡门回心转意,卡门不答应,并要跑到艾斯卡米诺那,愤怒的何塞把匕首刺进了她的胸脯中。[编辑] 第一幕塞维亚的一个美丽的广场,有一座桥。在守卫房的左侧,有一间菸厂。米凯拉来找唐·何塞,不但没找到他,还被顽皮的士兵骚扰,只好退下,等会儿才来。何塞来接莫拉雷的班。上级长官是中士祖尼伽。菸厂女工在休息时涌出工厂。卡门出现了,所有的男人都向她求爱,就是何塞没有。但卡门却wing chong wing chong ching了他。 (哈巴涅拉: “爱情是一只小鸟。”) 爱何塞的米凯拉给何塞带来了他母亲的信和问候(唐·何塞: “说说我的母亲怎样了”) 她走后,菸厂发生了斗殴。祖尼伽抓住了卡门,当时卡门拿著小刀要威胁自己的工友。她被何塞看管,但何塞受不住对方的诱惑,放她走了。 (塞桂第拉: “塞维亚的墙边.”)[编辑] 第二幕走私者酒店里的晚上。吉卜赛女郎的歌舞(卡门,法斯盖达,梅赛德斯: “The rattling, ringing tambourine.”). 斗牛士艾斯卡米诺来到并受到热列欢迎。他们唱起斗牛士之歌 (“To the fight, torero”)。 丹开罗,雷蒙达多,卡门,法斯盖达,梅赛德斯得走私者五重唱。卡门拒绝了入伙,因为她正在等何塞,何塞为了她坐牢,现在刑满出狱。何塞到了,但号声响起,卡门阻止他,不让他去报到。 (Canzonetta: “Halt, who goes there.”)祖尼伽突然出现,何塞一怒之下拔剑。但中士很快就被走私者缴了械。何塞也只好跟卡门入伙了。 (二重唱和舞蹈,卡门,唐·何塞: “I will dance in your honour.”)[编辑] 第三幕在一个山谷里,何塞和走私者一起行动(六重唱和合唱: “Listen, comrades”), 但卡门已不再爱他。她现在已经爱上了艾斯卡米诺。 (三重唱, 关於扑克牌: “Shuffle, shuffle, cut them, cut them.”) 走私者阻止了何塞和艾斯卡米诺的决斗(二重唱: “I am Escamillo.”)米凯拉来到 (咏叹调: “Here is the smugglers’ stronghold”) 并告诉何塞,他的妈妈将不久於人世。何塞恶狠狠的威胁了卡门,并离开了大队。[编辑] 第四幕塞维亚斗牛场前的广场。斗牛士的拥趸在场外游行。卡门答应了艾斯卡米诺的求婚,条件是他能胜利归来。当她要进场的时候,碰上了脸色苍白的何塞。 (二重唱, 卡门, 唐·何塞: “Is it thou; it is I.”) 何塞最后一次向卡门求爱。但卡门拒绝了。何塞就把匕首插到了卡门的胸口。当胜利的艾斯卡米诺回到广场的时候,卡门断气了。记有情节或结局的内容在此处结束,下文与情节无关。参考: 歌剧指南 里奥·梅里兹 注, 1921年版