通过上述分析,我们可以看出,英语和汉语在语法上既存在相似之处,又存在不同之处。学习者和外语教师认识到两种语言语法的共同之处,能够帮助学习者的学习和教师更好地教学。利用语法的相似之处,能够让自己的母语成为学习另外一种语言的工具。而两种...
英汉句法的不同应特别引起翻译工作者和语言对比理论研究人员的重视。.汉语看似松散,可疏而不乱,行句如行云流水,意尽语完。.英语句意义环环相扣,逐层展开,条理清晰。翻译之时,方方面面要考虑周全,方能做到游刃有余。.[1]黄伯荣,廖旭东.现代汉语.北京...
摘要:英语句子结构严谨,主语突出;汉语句子逻辑性强,主题突出。这些差异给英汉转换时主语的确定带来了一定的困难。针对这种现象,试图对比分析汉英主语,并在此基础上讨论了汉译英时主语确定的几种策略。…
汉语言文化差异的对比.一、英汉语句差异.(一)英汉词汇现象对比.1.意义差异“英语是综合型语言,词化程度相当高,即在英语词汇中存在大量分析型语言(如汉语要用一个短语甚至一个句子才能表达单个词)。.”[2]译者熟练掌握英语的这种特点,就可以使...
英文论文讲求的是Objectives(科学问题),这一科学问题是你这篇论文的核心和主要解决的内容,所有的引言和分析都要紧扣这个核心。英文论文中给出的科学问题和目的都非常具体,让你一读就知道这篇论文的学术贡献,为起醒目作用和方便阅…
中英禁忌语对比的论文(精选4篇).王家惠王玲玲摘要:那些因传统文化或民族风俗不同,在公开场合使用或提及会引起对方强烈反感的词语就是禁忌语。.禁忌语是一种非常普遍的语言现象。.文章重点分析了英汉禁忌语的异同关键词:英汉语禁忌语异同点...
论文题与论文的内容基本相符,结构基本完整,语言也比较通顺,没有大的语法错误。问题是,全文引用的部分太多,自己的分析太少。应当说,完成这篇论文所需的材料已经具备,作者可以在此基础上对材料进行分析归纳以得出自己的结论[例二]初稿评语:
王东风、章于炎(1993)认为,汉语是分析型为主的语言,语序相对比较固定;英语则是分析、综合参半的,语序既有固定的一面,又有灵活的一面。本文着重探讨英汉语序的固定性或规约性。
据贺玲丽报道,中英文研究论文在篇幅长短上有较大差别,她对35篇中英医学科研论文的比较分析中发现,英语语料库共有1281个句子,而中文仅有542个句子。英文论文方法部分平均有36.6个句子,而中文则为15.5个。这在一定程度上表明,英文科研论文的
134、现代汉语方位词“内、外”的语法语义使用特点分析135、从汉语教学角度看语境的岐义136、趋向动词“上去”与“下来”的状态意义比较
通过上述分析,我们可以看出,英语和汉语在语法上既存在相似之处,又存在不同之处。学习者和外语教师认识到两种语言语法的共同之处,能够帮助学习者的学习和教师更好地教学。利用语法的相似之处,能够让自己的母语成为学习另外一种语言的工具。而两种...
英汉句法的不同应特别引起翻译工作者和语言对比理论研究人员的重视。.汉语看似松散,可疏而不乱,行句如行云流水,意尽语完。.英语句意义环环相扣,逐层展开,条理清晰。翻译之时,方方面面要考虑周全,方能做到游刃有余。.[1]黄伯荣,廖旭东.现代汉语.北京...
摘要:英语句子结构严谨,主语突出;汉语句子逻辑性强,主题突出。这些差异给英汉转换时主语的确定带来了一定的困难。针对这种现象,试图对比分析汉英主语,并在此基础上讨论了汉译英时主语确定的几种策略。…
汉语言文化差异的对比.一、英汉语句差异.(一)英汉词汇现象对比.1.意义差异“英语是综合型语言,词化程度相当高,即在英语词汇中存在大量分析型语言(如汉语要用一个短语甚至一个句子才能表达单个词)。.”[2]译者熟练掌握英语的这种特点,就可以使...
英文论文讲求的是Objectives(科学问题),这一科学问题是你这篇论文的核心和主要解决的内容,所有的引言和分析都要紧扣这个核心。英文论文中给出的科学问题和目的都非常具体,让你一读就知道这篇论文的学术贡献,为起醒目作用和方便阅…
中英禁忌语对比的论文(精选4篇).王家惠王玲玲摘要:那些因传统文化或民族风俗不同,在公开场合使用或提及会引起对方强烈反感的词语就是禁忌语。.禁忌语是一种非常普遍的语言现象。.文章重点分析了英汉禁忌语的异同关键词:英汉语禁忌语异同点...
论文题与论文的内容基本相符,结构基本完整,语言也比较通顺,没有大的语法错误。问题是,全文引用的部分太多,自己的分析太少。应当说,完成这篇论文所需的材料已经具备,作者可以在此基础上对材料进行分析归纳以得出自己的结论[例二]初稿评语:
王东风、章于炎(1993)认为,汉语是分析型为主的语言,语序相对比较固定;英语则是分析、综合参半的,语序既有固定的一面,又有灵活的一面。本文着重探讨英汉语序的固定性或规约性。
据贺玲丽报道,中英文研究论文在篇幅长短上有较大差别,她对35篇中英医学科研论文的比较分析中发现,英语语料库共有1281个句子,而中文仅有542个句子。英文论文方法部分平均有36.6个句子,而中文则为15.5个。这在一定程度上表明,英文科研论文的
134、现代汉语方位词“内、外”的语法语义使用特点分析135、从汉语教学角度看语境的岐义136、趋向动词“上去”与“下来”的状态意义比较