汉英成语文化差异的对比分析研究.pdf,中文摘要.中文摘要汉英两种语言中含有大量丰富多彩的成语。成语是一个民族语言的精华,能够最明显地反映一个民族的文化特色。汉英两个民族在各自不同的社会文化背景影响下,各自拥有着不同的民族文化内涵。
简析汉英成语的翻译功能目的论视角下食品说明书的英译实例分析《追风筝的人》中哈桑性格特征分析目的论视角下《狼图腾》中文化负载词的翻译功能对等理论视角下字幕翻译中英语幽默的缺失及对策--以《IT狂人》为例中美家庭文化的差异
论文关键词:英汉成语对比比较文化论文摘要:成语是一种有着鲜明特色的语言现象。本文通过对比语言学的相关理论来对比和比较英汉成语、习语的异同,探究其在语言结构、表现形式及文化内涵方面的表现,探讨英汉成语差异产生的原因,并对外汉语教学中的成
首先涉及了汉英成语的研究现状及趋势,接着研究了汉英成语的概念,差异以及成语翻译现象的对比分析。然后从汉英成语不能直译的三大方面,即历史文化原因、地域文化原因、宗教文化原因入手展开对比分析,通过对《汉语成语英译词典》、大量的学术论文和期刊的
12、对外汉语中的汉英双宾句句法结构对比分析13、现代汉语同义单双音节副词的语频和共现探究14、国情文化视域下我国对外人文交流的现状与反思--基于孔子学院和日本国际交流基金会的比较研究
在比较汉英成语定义基础上对“身物互喻”成语概念进行界定。在明确汉英“身物互喻"成语概念后对其开展对比研究。从人体器官部位名称中选择“头、脸、眼、手、心"为代表,分别就以这五个词为喻生成的成语进行观察和描写,对比分析...
3汉英植物词语语义的研究植物词语文化意义的研究:李大农《汉语中有关花草树木成语的文化内涵》分析了竹、松、梅、兰和柳成语的文化内涵;杨元刚、张安德的《英汉植物词文化联想意义对比分析》分析了联想义对应情况,包括重合、错位、空缺等几个
成语的有效利用可以为人们的交流带来便利,然而,成语使用不当会导致沟通障碍。在对外汉语教学中成语教学是不可缺少的一部分。本文依据对比语言学的相关理论,通过对汉英成语进行对比分析,探讨汉英成语的特色和成因。
英汉词汇对比论文参考目录.doc,英汉词汇对比论文参考目录(1978-2000)(按年代排列)1978戴镏龄英语汉语词义互证举例《现代外语》1978/1唐仁光汉英成语对应问题初探《厦门大学学报》1978/4卢林汉语英语词序不同的表达《福建教育...
内容摘要:论文关键词:词汇语义对比分析翻译论文摘要:词是可以运用的最小语言单位,是翻译的基础。汉英互译并不意味着简单的对应转换。文章运用对比分析的方法,对汉英两种语言词汇语义进行分析比较,并提出汉英词汇的翻译策略。词是可运用的最小语言单位。
汉英成语文化差异的对比分析研究.pdf,中文摘要.中文摘要汉英两种语言中含有大量丰富多彩的成语。成语是一个民族语言的精华,能够最明显地反映一个民族的文化特色。汉英两个民族在各自不同的社会文化背景影响下,各自拥有着不同的民族文化内涵。
简析汉英成语的翻译功能目的论视角下食品说明书的英译实例分析《追风筝的人》中哈桑性格特征分析目的论视角下《狼图腾》中文化负载词的翻译功能对等理论视角下字幕翻译中英语幽默的缺失及对策--以《IT狂人》为例中美家庭文化的差异
论文关键词:英汉成语对比比较文化论文摘要:成语是一种有着鲜明特色的语言现象。本文通过对比语言学的相关理论来对比和比较英汉成语、习语的异同,探究其在语言结构、表现形式及文化内涵方面的表现,探讨英汉成语差异产生的原因,并对外汉语教学中的成
首先涉及了汉英成语的研究现状及趋势,接着研究了汉英成语的概念,差异以及成语翻译现象的对比分析。然后从汉英成语不能直译的三大方面,即历史文化原因、地域文化原因、宗教文化原因入手展开对比分析,通过对《汉语成语英译词典》、大量的学术论文和期刊的
12、对外汉语中的汉英双宾句句法结构对比分析13、现代汉语同义单双音节副词的语频和共现探究14、国情文化视域下我国对外人文交流的现状与反思--基于孔子学院和日本国际交流基金会的比较研究
在比较汉英成语定义基础上对“身物互喻”成语概念进行界定。在明确汉英“身物互喻"成语概念后对其开展对比研究。从人体器官部位名称中选择“头、脸、眼、手、心"为代表,分别就以这五个词为喻生成的成语进行观察和描写,对比分析...
3汉英植物词语语义的研究植物词语文化意义的研究:李大农《汉语中有关花草树木成语的文化内涵》分析了竹、松、梅、兰和柳成语的文化内涵;杨元刚、张安德的《英汉植物词文化联想意义对比分析》分析了联想义对应情况,包括重合、错位、空缺等几个
成语的有效利用可以为人们的交流带来便利,然而,成语使用不当会导致沟通障碍。在对外汉语教学中成语教学是不可缺少的一部分。本文依据对比语言学的相关理论,通过对汉英成语进行对比分析,探讨汉英成语的特色和成因。
英汉词汇对比论文参考目录.doc,英汉词汇对比论文参考目录(1978-2000)(按年代排列)1978戴镏龄英语汉语词义互证举例《现代外语》1978/1唐仁光汉英成语对应问题初探《厦门大学学报》1978/4卢林汉语英语词序不同的表达《福建教育...
内容摘要:论文关键词:词汇语义对比分析翻译论文摘要:词是可以运用的最小语言单位,是翻译的基础。汉英互译并不意味着简单的对应转换。文章运用对比分析的方法,对汉英两种语言词汇语义进行分析比较,并提出汉英词汇的翻译策略。词是可运用的最小语言单位。