辜鸿铭与托尔斯泰笔交往之文化解析论文-辜鸿铭与托尔斯泰笔交往之文化解析摘要:辜鸿铭是中国晚清期间充满象征意义之儒学殿军、封建宿儒,他早年游学西方却最终服膺中国儒家文化。辜鸿铭曾与…
摘要:学贯中西的晚清名士辜鸿铭在中国处于极度虚弱,中国人热衷于西方文化之时大力提倡中国文化在今天仍有借鉴意义。辜鸿铭以为只有中国的儒家经典才可以使世界人民免于强权和不义的伤害,他在翻译《中庸》时使用了归化的手法,目的是为了让西方读者对中国
摘要辜鸿铭在1921年底所写英文自传中将他1881年在新加坡与马建忠的见面作为“一生中的重大事件”,他由此“重新变成了中国人”。但本文通过考证“当事另一方”的马建忠及与之同行的吴广霈的日记,可知这场会面不过是辜鸿铭的文学虚构。“重新变成中国人”并非经由一个仪式性“事件...
辜鸿铭与理雅各《论语》两英译本比较研究.徐向群.【摘要】:作为儒家原典之一的《论语》英译一直是中西文化交流的一个重要内容,过去百年间出现了由西方人士与中国学者翻译的40多种英译本,其中英国著名汉学家、传教士理雅各以及受过西方教育的中国...
辜鸿铭认为儒家宣扬“内圣外王”,是真正的文明教化,可以通过翻译之桥弥补西方缺失。对表达价值观的中国概念,凡是英语没有对应的,辜鸿铭都采用解释的策略,尽力保留原文价值观。例如,《论语》第一章第二节提到“君子务本,本立而道生。
观察者网:您在论文《文化“混血儿”辜鸿铭:一个儒家普世主义者对现代西方文明的批评》(GuHongmingasaCulturalAmphibian:AConfucianUniversal…由内容质量、互动评论、分享传播等度分值决定,勋章级别越高(),代表其在平台内的综合表现越好。
大连理工大学2006届硕士毕、Ik牛朱宝峰的学位论文《辜鸿铭翻译思想研究》由汪荣培教授指导。文章通过梳理翻译家辜鸿铭有关翻译的言论,力图系统研究他的翻译思想,并结合其具体翻译实践,彰显了辜鸿铭在翻译史及文化交流史上发挥的重要作用。
本文摘要:辜汤生(1857年7月18日-1928年4月28日),字鸿铭,号立贤。辜汤生(1857年7月18日-1928年4月28日),字鸿铭,号立贤。籍贯福建同安县,出生于贝德英属新加坡槟榔屿。学博中西方,称得上清朝末年奇才,是满清时代疏通酉洋科学...
辜鸿铭与托尔斯泰笔交往之文化解析论文-辜鸿铭与托尔斯泰笔交往之文化解析摘要:辜鸿铭是中国晚清期间充满象征意义之儒学殿军、封建宿儒,他早年游学西方却最终服膺中国儒家文化。辜鸿铭曾与…
摘要:学贯中西的晚清名士辜鸿铭在中国处于极度虚弱,中国人热衷于西方文化之时大力提倡中国文化在今天仍有借鉴意义。辜鸿铭以为只有中国的儒家经典才可以使世界人民免于强权和不义的伤害,他在翻译《中庸》时使用了归化的手法,目的是为了让西方读者对中国
摘要辜鸿铭在1921年底所写英文自传中将他1881年在新加坡与马建忠的见面作为“一生中的重大事件”,他由此“重新变成了中国人”。但本文通过考证“当事另一方”的马建忠及与之同行的吴广霈的日记,可知这场会面不过是辜鸿铭的文学虚构。“重新变成中国人”并非经由一个仪式性“事件...
辜鸿铭与理雅各《论语》两英译本比较研究.徐向群.【摘要】:作为儒家原典之一的《论语》英译一直是中西文化交流的一个重要内容,过去百年间出现了由西方人士与中国学者翻译的40多种英译本,其中英国著名汉学家、传教士理雅各以及受过西方教育的中国...
辜鸿铭认为儒家宣扬“内圣外王”,是真正的文明教化,可以通过翻译之桥弥补西方缺失。对表达价值观的中国概念,凡是英语没有对应的,辜鸿铭都采用解释的策略,尽力保留原文价值观。例如,《论语》第一章第二节提到“君子务本,本立而道生。
观察者网:您在论文《文化“混血儿”辜鸿铭:一个儒家普世主义者对现代西方文明的批评》(GuHongmingasaCulturalAmphibian:AConfucianUniversal…由内容质量、互动评论、分享传播等度分值决定,勋章级别越高(),代表其在平台内的综合表现越好。
大连理工大学2006届硕士毕、Ik牛朱宝峰的学位论文《辜鸿铭翻译思想研究》由汪荣培教授指导。文章通过梳理翻译家辜鸿铭有关翻译的言论,力图系统研究他的翻译思想,并结合其具体翻译实践,彰显了辜鸿铭在翻译史及文化交流史上发挥的重要作用。
本文摘要:辜汤生(1857年7月18日-1928年4月28日),字鸿铭,号立贤。辜汤生(1857年7月18日-1928年4月28日),字鸿铭,号立贤。籍贯福建同安县,出生于贝德英属新加坡槟榔屿。学博中西方,称得上清朝末年奇才,是满清时代疏通酉洋科学...