景区标识语英文翻译失误及原因分析.doc,景区标识语英文翻译失误及原因分析【摘要】随着对外开放的不断发展,中英双语标识语越来越广泛地显现在城市的各个角落,在中外交流中发挥其重要作用。目前,景区标语英文翻译的不规范、不准确极大影响着丽水市对外交流的形象。本研究尝试通过大量...
汉语公示语的英文翻译是我国对外宣传的窗口,其英译效果对于提升我国的国际形象具有十分重要的意义。.公示语的种类很多,本文着重阐述标语口号类公示语的汉译英策略。.标语是一种重要的语言现象,它不仅反映社会生活的全貌,而且指导着人们的精神生活,被...
Jn22u.01.文化视角中汉英公益广告的翻译策略陈燕红(福建师范大学外国语学院,福建福州30750)【要】本文基于英语公益广告的文化特征,摘结合“功能目的论”的翻译原则,并通过丰富的具体相关实例探讨汉语公益广告的翻译策略.力为我国公益广告翻译...
标语口号类公示语汉译英翻译策略的研究.王坤.随着我国的经济发展和对外开放步伐的加快,与世界接轨的各大城市在市容面貌上的一个突出表现是:公示语在逐渐采用中英双语来表示。.汉语公示语的英文翻译是我国对外宣传的窗口,其英译效果对于提升我国的...
交际翻译视角下浅析公示语的汉英翻译.摘要:一、引言下载论文网"公示语"是指在公众场合给公众看的文字语言,是人们生活中最常见的实用语言,是一种面对公众的,旨在能够达到某种交际目的特殊文体。.公示语在我们的日常生活中应用十分广泛,例如商业广告...
要想使英译的公示语表达相应的语用功能,在翻译时就要对这些差异给予充分考虑。周国春就城市轨道交通公示语中地名翻译的规范化进行了探讨。卞正东把标示语分为四类,即:标牌类标示语、口号类标示语、标识类标示语和说明类标示语...
本论文从英语广告的特点出发提出了不同的英语广告的翻译策略,力求寻求最佳的翻译策略,用不同的翻译法处理不同类型的广告,使译文收到同原广告词同样好的宣传效果度。.随着经济全球化的发展,国际经济合作和交流的进...
大学校园中英文公示语不规范翻译.doc,大学校园中英文公示语不规范翻译摘要:随着国内高校与国际高校间交流的日益频繁,越来越多的中英文公示语标牌出现在各大高校校园里,这在为以英语为母语的师生提供方便的同时也为本校以非英语为母语的学生的英语学习提供了便利条件。
参考文献:金慧康.跨文化旅游翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,2006.中国博物馆解说词英译策略[J].中国翻译,2009(3):74-77.试论文物名称英译文化信息的处理[J].中国科技翻译,2001(4):54-56.郑张敏.大英博物馆中国文物翻译的几点思考[J].内蒙古文物考古
公益宣传类标识语体现的是公益精神,其作用在于提倡或鼓励公众做或不要做某件事。例如:Thegrasssofair/Needsyourcare!小草青青,足下留情。商业广告标识语体现的是商业目的,其作用在于宣传商品和吸引公众成为其顾客。例如:Wannaa
景区标识语英文翻译失误及原因分析.doc,景区标识语英文翻译失误及原因分析【摘要】随着对外开放的不断发展,中英双语标识语越来越广泛地显现在城市的各个角落,在中外交流中发挥其重要作用。目前,景区标语英文翻译的不规范、不准确极大影响着丽水市对外交流的形象。本研究尝试通过大量...
汉语公示语的英文翻译是我国对外宣传的窗口,其英译效果对于提升我国的国际形象具有十分重要的意义。.公示语的种类很多,本文着重阐述标语口号类公示语的汉译英策略。.标语是一种重要的语言现象,它不仅反映社会生活的全貌,而且指导着人们的精神生活,被...
Jn22u.01.文化视角中汉英公益广告的翻译策略陈燕红(福建师范大学外国语学院,福建福州30750)【要】本文基于英语公益广告的文化特征,摘结合“功能目的论”的翻译原则,并通过丰富的具体相关实例探讨汉语公益广告的翻译策略.力为我国公益广告翻译...
标语口号类公示语汉译英翻译策略的研究.王坤.随着我国的经济发展和对外开放步伐的加快,与世界接轨的各大城市在市容面貌上的一个突出表现是:公示语在逐渐采用中英双语来表示。.汉语公示语的英文翻译是我国对外宣传的窗口,其英译效果对于提升我国的...
交际翻译视角下浅析公示语的汉英翻译.摘要:一、引言下载论文网"公示语"是指在公众场合给公众看的文字语言,是人们生活中最常见的实用语言,是一种面对公众的,旨在能够达到某种交际目的特殊文体。.公示语在我们的日常生活中应用十分广泛,例如商业广告...
要想使英译的公示语表达相应的语用功能,在翻译时就要对这些差异给予充分考虑。周国春就城市轨道交通公示语中地名翻译的规范化进行了探讨。卞正东把标示语分为四类,即:标牌类标示语、口号类标示语、标识类标示语和说明类标示语...
本论文从英语广告的特点出发提出了不同的英语广告的翻译策略,力求寻求最佳的翻译策略,用不同的翻译法处理不同类型的广告,使译文收到同原广告词同样好的宣传效果度。.随着经济全球化的发展,国际经济合作和交流的进...
大学校园中英文公示语不规范翻译.doc,大学校园中英文公示语不规范翻译摘要:随着国内高校与国际高校间交流的日益频繁,越来越多的中英文公示语标牌出现在各大高校校园里,这在为以英语为母语的师生提供方便的同时也为本校以非英语为母语的学生的英语学习提供了便利条件。
参考文献:金慧康.跨文化旅游翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,2006.中国博物馆解说词英译策略[J].中国翻译,2009(3):74-77.试论文物名称英译文化信息的处理[J].中国科技翻译,2001(4):54-56.郑张敏.大英博物馆中国文物翻译的几点思考[J].内蒙古文物考古
公益宣传类标识语体现的是公益精神,其作用在于提倡或鼓励公众做或不要做某件事。例如:Thegrasssofair/Needsyourcare!小草青青,足下留情。商业广告标识语体现的是商业目的,其作用在于宣传商品和吸引公众成为其顾客。例如:Wannaa