近代翻译文学与中国小说的“现代性”.徐玮.【摘要】:近年来,翻译界对近代翻译小说的探讨由史料分析转向文化研究,即从主体文化对翻译活动的制约以及主体文化与翻译活动之间的互动关系来审视近代的翻译小说。.本文拟从近代翻译小说的研究现状入手,从...
本章节主要追述美国传教士群体来华几十年来在西学翻译领域对晚清文化社会现代性的三大贡献。首先是美国传教士对晚清科技翻译所做出的巨大贡献。在回顾晚清来华美国传教士的科技翻译活动与历程的基础上,论文阐述了他们的科技译介与中国现代性的关系。
翻译文学与中国现代文学现代性2021-05-2814:39:04来源:网络点击:对翻译文学历史地位的重新确认,是在八十年代末期“重写文学史”的呼唤中应运而生的。在回顾新文学史的著述历史时,敏锐的学者已经注意到,对翻译文学的历史定位,早在...
传教士翻译与晚清文化社会现代性.高黎平.【摘要】:中国历史上,外国传教士大举来华传播福音发生在晚清两次中英战争前后,外来传教士在华传经布道的同时又进行了大量的西学翻译,他们的西学翻译客观上多方面影响了晚清文化社会,推动了其现代...
编者按:2018年10月10日,“中国翻译文学史研讨会暨《翻译与现代中国》发布会”在中国社会科学院文学研究所召开。以下为会议纪实。2018年10月10日,“中国翻译文学史研讨会暨《翻译与现代中国》发布会”在中国社…
中国近代史论文范文大全提供最新最有参考价值的中国近代史论文范文41篇,供大家免费参考!2019-02-09辛亥革命前后报刊的影响探析报刊与近代社会关系密切,近代社会催生了近代报刊,而近代报刊从诞生之日起同时影响着近代社会。
翻译与中国现代学术话语体系的形成PDF下载,关于文化、学术和翻译的阐述构成了这本《翻译与中国现代学术话语的形成》的理论框架。以文化三元层级空间和学术三维为理论背景,以翻译概念为线索,本书的主体部分展示了五位重要学者的学术思想,特别是与科学观念和,,ISBN:9787308083737,浙江大学出版社
翻译研究的论文主要分布在各种外语类期刊上,而外语类期刊发表翻译学论文不仅数量少而且不稳定。据统计,2001—2016年间,有7000余篇翻译学论文发表在17种外语类核心期刊和3种翻译学专业期刊上。其中,《中国翻译》发表论文1300余篇,仅占19%。
一、翻译理论与实践相关书目谢天振主编.《当代国外翻译理论导读》.天津:南开大学出版社,2008.JeremyMunday.《翻译学导论——理论与实践》IntroducingTranslationStudies---TheoriesApplications.李德凤等译.北京:商务印书馆,2007.《中国文化与汉英翻译》.北京:外文...
2020国内翻译学期刊推介.1.《中国翻译》.《中国翻译》创刊于1979年,原名《翻译通讯》,1986年改为现名。.《中国翻译》是中国翻译协会会刊、中文社会科学引文索引来源期刊(CSSCI源期刊)、中文核心期刊、中国人文社会科学核心期刊、中国最具国际影响力...
近代翻译文学与中国小说的“现代性”.徐玮.【摘要】:近年来,翻译界对近代翻译小说的探讨由史料分析转向文化研究,即从主体文化对翻译活动的制约以及主体文化与翻译活动之间的互动关系来审视近代的翻译小说。.本文拟从近代翻译小说的研究现状入手,从...
本章节主要追述美国传教士群体来华几十年来在西学翻译领域对晚清文化社会现代性的三大贡献。首先是美国传教士对晚清科技翻译所做出的巨大贡献。在回顾晚清来华美国传教士的科技翻译活动与历程的基础上,论文阐述了他们的科技译介与中国现代性的关系。
翻译文学与中国现代文学现代性2021-05-2814:39:04来源:网络点击:对翻译文学历史地位的重新确认,是在八十年代末期“重写文学史”的呼唤中应运而生的。在回顾新文学史的著述历史时,敏锐的学者已经注意到,对翻译文学的历史定位,早在...
传教士翻译与晚清文化社会现代性.高黎平.【摘要】:中国历史上,外国传教士大举来华传播福音发生在晚清两次中英战争前后,外来传教士在华传经布道的同时又进行了大量的西学翻译,他们的西学翻译客观上多方面影响了晚清文化社会,推动了其现代...
编者按:2018年10月10日,“中国翻译文学史研讨会暨《翻译与现代中国》发布会”在中国社会科学院文学研究所召开。以下为会议纪实。2018年10月10日,“中国翻译文学史研讨会暨《翻译与现代中国》发布会”在中国社…
中国近代史论文范文大全提供最新最有参考价值的中国近代史论文范文41篇,供大家免费参考!2019-02-09辛亥革命前后报刊的影响探析报刊与近代社会关系密切,近代社会催生了近代报刊,而近代报刊从诞生之日起同时影响着近代社会。
翻译与中国现代学术话语体系的形成PDF下载,关于文化、学术和翻译的阐述构成了这本《翻译与中国现代学术话语的形成》的理论框架。以文化三元层级空间和学术三维为理论背景,以翻译概念为线索,本书的主体部分展示了五位重要学者的学术思想,特别是与科学观念和,,ISBN:9787308083737,浙江大学出版社
翻译研究的论文主要分布在各种外语类期刊上,而外语类期刊发表翻译学论文不仅数量少而且不稳定。据统计,2001—2016年间,有7000余篇翻译学论文发表在17种外语类核心期刊和3种翻译学专业期刊上。其中,《中国翻译》发表论文1300余篇,仅占19%。
一、翻译理论与实践相关书目谢天振主编.《当代国外翻译理论导读》.天津:南开大学出版社,2008.JeremyMunday.《翻译学导论——理论与实践》IntroducingTranslationStudies---TheoriesApplications.李德凤等译.北京:商务印书馆,2007.《中国文化与汉英翻译》.北京:外文...
2020国内翻译学期刊推介.1.《中国翻译》.《中国翻译》创刊于1979年,原名《翻译通讯》,1986年改为现名。.《中国翻译》是中国翻译协会会刊、中文社会科学引文索引来源期刊(CSSCI源期刊)、中文核心期刊、中国人文社会科学核心期刊、中国最具国际影响力...