苏珊·巴斯奈特(SusanBassnett)是翻译文化学派的代表人物之一,操纵学派代表人,著名翻译理论家、著名诗人和文学家,英国沃里克大学(WarwickUniversity)比较文学和翻译学资深教授。在1990年与安德烈·勒菲弗尔(AndréLefevere)合编的《翻译、历史和文化》(Translation,HistoryandCulture)一书中,巴斯...
作为学派的创始人之一,他对翻译理论的贡献主要体现在《论翻译的语言学问题》(OnLinguisticAspectsofTranslation)之中。文章从语言学的角度,对翻译的重要性、语言和翻译的关系以及存在的问题给出精辟的论述。自1959年发表后,此文一直被西方...
笼统地讲,文化学派在研究翻译时更关注翻译文本,翻译过程,翻译策略等所受到的外部文化社会的操控和影响。.本文将对文化学派几位代表人物及其主要理论思想进行梳理性介绍。.詹姆斯・霍尔姆斯.詹姆斯・霍尔姆斯被认为是翻译研究学派的创始人,翻译...
文化学派的学者都把文学看作一个复杂的动态综合体,都相信理论模型和实际个案研究之间存在着持续的相互作用,都对文学翻译进行以译入语为中心的描述性、功能性和系统性,都对控制翻译产生和接受的规范和约束机制、翻译和其他类型文本生成之间的关系
关联理论,从认知角度描述交际,动态的。对等理论,从翻译效果角度,比较原语与译文,静态。归化理论,翻译技巧的一种,静态。发布于2017-01-09赞同1添加评论分享收藏喜欢收起...
翻译文化学派代表人物及其理论摘要:翻译文化学派属于西方翻译理论学派的一个重要分支。本文着重介绍了翻译文化学派的五位代表人物及其主要理论观点,希望借此了解和探索西方翻译理论的…
•美国,翻译理论家尤金·奈达的划分•与简·德·沃德合著《从一种语言到另一种语言》:西方翻译理论大抵有四个基本流派•语文学派•关注原文的主题结构和话语文体等文学特征,而非读者的反…
现代西方的翻译理论主要有四大学派:布拉格派、伦敦派、美国结构派和交际理论派。.一、布拉格学派.该学派的创始人为马希修斯(VilemMathesius)、特鲁贝斯科伊(NikolayS.Trubetskoy)和雅可布森(RomanJakobson)。.主要成员有雅可布森、列维、维内等重要的...
作者以文化学派翻译理论为视角,强调翻译对目的语文化的影响,认为时于负载重大文化内涵词语的翻译可依据格赖斯(Grice)会话“合作原则”进行,并建议以Shaoism,theChineserootedmoralities来翻译“孝”,且辅以注释。
一.翻译研究的文化转向从20世纪70年代起,国际译学界众多翻译理论家,如詹姆斯.霍姆斯、苏珊.巴斯奈特、安德烈.勒菲弗尔等从各自立场出发,强调了翻译活动的文化性。其中安德烈.勒菲弗尔指出:“翻译并非在两种语言的真空中进行,而是在两种文学传统的语境
苏珊·巴斯奈特(SusanBassnett)是翻译文化学派的代表人物之一,操纵学派代表人,著名翻译理论家、著名诗人和文学家,英国沃里克大学(WarwickUniversity)比较文学和翻译学资深教授。在1990年与安德烈·勒菲弗尔(AndréLefevere)合编的《翻译、历史和文化》(Translation,HistoryandCulture)一书中,巴斯...
作为学派的创始人之一,他对翻译理论的贡献主要体现在《论翻译的语言学问题》(OnLinguisticAspectsofTranslation)之中。文章从语言学的角度,对翻译的重要性、语言和翻译的关系以及存在的问题给出精辟的论述。自1959年发表后,此文一直被西方...
笼统地讲,文化学派在研究翻译时更关注翻译文本,翻译过程,翻译策略等所受到的外部文化社会的操控和影响。.本文将对文化学派几位代表人物及其主要理论思想进行梳理性介绍。.詹姆斯・霍尔姆斯.詹姆斯・霍尔姆斯被认为是翻译研究学派的创始人,翻译...
文化学派的学者都把文学看作一个复杂的动态综合体,都相信理论模型和实际个案研究之间存在着持续的相互作用,都对文学翻译进行以译入语为中心的描述性、功能性和系统性,都对控制翻译产生和接受的规范和约束机制、翻译和其他类型文本生成之间的关系
关联理论,从认知角度描述交际,动态的。对等理论,从翻译效果角度,比较原语与译文,静态。归化理论,翻译技巧的一种,静态。发布于2017-01-09赞同1添加评论分享收藏喜欢收起...
翻译文化学派代表人物及其理论摘要:翻译文化学派属于西方翻译理论学派的一个重要分支。本文着重介绍了翻译文化学派的五位代表人物及其主要理论观点,希望借此了解和探索西方翻译理论的…
•美国,翻译理论家尤金·奈达的划分•与简·德·沃德合著《从一种语言到另一种语言》:西方翻译理论大抵有四个基本流派•语文学派•关注原文的主题结构和话语文体等文学特征,而非读者的反…
现代西方的翻译理论主要有四大学派:布拉格派、伦敦派、美国结构派和交际理论派。.一、布拉格学派.该学派的创始人为马希修斯(VilemMathesius)、特鲁贝斯科伊(NikolayS.Trubetskoy)和雅可布森(RomanJakobson)。.主要成员有雅可布森、列维、维内等重要的...
作者以文化学派翻译理论为视角,强调翻译对目的语文化的影响,认为时于负载重大文化内涵词语的翻译可依据格赖斯(Grice)会话“合作原则”进行,并建议以Shaoism,theChineserootedmoralities来翻译“孝”,且辅以注释。
一.翻译研究的文化转向从20世纪70年代起,国际译学界众多翻译理论家,如詹姆斯.霍姆斯、苏珊.巴斯奈特、安德烈.勒菲弗尔等从各自立场出发,强调了翻译活动的文化性。其中安德烈.勒菲弗尔指出:“翻译并非在两种语言的真空中进行,而是在两种文学传统的语境