中国影视翻译研究十四年发展及现状分析[摘要]我国影视翻译研究比西方国家起步晚,基础薄弱。本文通过分析学术刊物相关论文数据和国内影视翻译研究的六大方向,探讨中国影视翻译研究十四年(1995~2008)的发展及现状,总结研究的共同点和热点,指出研究的不足之处和有待深入的领域,为...
陈玉龙&王晓燕.(2010).功能主义翻译目的论在中国的研究现状综述.外语教学与研究[J].金美玉.(2011).从功能翻译理论视角看2011年《工作报告》英译[J].巢湖学院学报,李红霞.(2010).目的论视域下政论文英译策略研究——以2010年《工作报告》为例
翻译方向的选题其实很多,我们可以就翻译理论、翻译方法、翻译实践中的具体问题、翻译与文化、翻译史、社会翻译学、翻译技术的应用、戏剧影视翻译等等方面进行深入调查,具体选择合适的论题,近来由于语料库的兴起,翻译研究领域也扩大到了语料库...
从理论研究的角度来看,有的学者侧重于顺应论对翻译理论研究的启示,戈玲玲在发表在《外语学刊》上的《顺应论对翻译研究的启示----兼论语用翻译标准》(2000,7-11)-文中,为我们展现了语用翻译理论的发展历程,它超越了以往语言学研究的框架,将翻译
再者,研究方法过于单一。近年国内翻译研究越来越多地采用统计分析、实验证明、个案分析、调查研究、语料库等方法对翻译进行研究,然而纵观近10年国内模因论的翻译研究,大多数论文仅采用个案分析的研究方法。
我国在影视翻译研究方面比较知名的研究专家有:上海外国语大学新闻传播学院的钱绍昌教授。他在2000年发表的论文《影视翻译—翻译园地中愈来愈重要的领域》中就呼吁翻译界对影视翻译给予重视;中国传媒大学国际传播学院的麻争旗教授。
英语专业翻译类毕业论文选题题目参考翻译类毕业论文选题1.studyontranslationoftrademarksandculture商标翻译与文化研究2.thesocialandculturalfactorsintranslationpractice影响翻译实践的社会和文化因素3.onthetranslationofenglish
机器翻译已经发展了70年,近期谷歌、Facebook等公司将神经网络应用在机器翻译中,更是将机器翻译的速度和质量提升了不止一个档次。而机器翻译领域所取得的这些成就,离不开无数专家学者前赴后继的潜心研究。
写国内外研究领域应注意的问题.要反映最新研究成果;不要写的太少;避免在研究领域中出现过长的引文;一般没有必要列出论文中的图表,只有当不使用这些图表就无法解释时才可以考虑引用;不应将没有真正理解的研究列入其中;注意不要把研究领域写成事物本身...
功能主义翻译目的论在中国的研究现状综述.pdf,中国电力教育CEPE201O年第24期总第175期功能主义翻译目的论在中国的研究现状综述陈玉龙王晓燕摘要:本文对过去5年间(2005~2009)刊登在国内期刊上的有关功能主义翻译目的论的文章进行...
中国影视翻译研究十四年发展及现状分析[摘要]我国影视翻译研究比西方国家起步晚,基础薄弱。本文通过分析学术刊物相关论文数据和国内影视翻译研究的六大方向,探讨中国影视翻译研究十四年(1995~2008)的发展及现状,总结研究的共同点和热点,指出研究的不足之处和有待深入的领域,为...
陈玉龙&王晓燕.(2010).功能主义翻译目的论在中国的研究现状综述.外语教学与研究[J].金美玉.(2011).从功能翻译理论视角看2011年《工作报告》英译[J].巢湖学院学报,李红霞.(2010).目的论视域下政论文英译策略研究——以2010年《工作报告》为例
翻译方向的选题其实很多,我们可以就翻译理论、翻译方法、翻译实践中的具体问题、翻译与文化、翻译史、社会翻译学、翻译技术的应用、戏剧影视翻译等等方面进行深入调查,具体选择合适的论题,近来由于语料库的兴起,翻译研究领域也扩大到了语料库...
从理论研究的角度来看,有的学者侧重于顺应论对翻译理论研究的启示,戈玲玲在发表在《外语学刊》上的《顺应论对翻译研究的启示----兼论语用翻译标准》(2000,7-11)-文中,为我们展现了语用翻译理论的发展历程,它超越了以往语言学研究的框架,将翻译
再者,研究方法过于单一。近年国内翻译研究越来越多地采用统计分析、实验证明、个案分析、调查研究、语料库等方法对翻译进行研究,然而纵观近10年国内模因论的翻译研究,大多数论文仅采用个案分析的研究方法。
我国在影视翻译研究方面比较知名的研究专家有:上海外国语大学新闻传播学院的钱绍昌教授。他在2000年发表的论文《影视翻译—翻译园地中愈来愈重要的领域》中就呼吁翻译界对影视翻译给予重视;中国传媒大学国际传播学院的麻争旗教授。
英语专业翻译类毕业论文选题题目参考翻译类毕业论文选题1.studyontranslationoftrademarksandculture商标翻译与文化研究2.thesocialandculturalfactorsintranslationpractice影响翻译实践的社会和文化因素3.onthetranslationofenglish
机器翻译已经发展了70年,近期谷歌、Facebook等公司将神经网络应用在机器翻译中,更是将机器翻译的速度和质量提升了不止一个档次。而机器翻译领域所取得的这些成就,离不开无数专家学者前赴后继的潜心研究。
写国内外研究领域应注意的问题.要反映最新研究成果;不要写的太少;避免在研究领域中出现过长的引文;一般没有必要列出论文中的图表,只有当不使用这些图表就无法解释时才可以考虑引用;不应将没有真正理解的研究列入其中;注意不要把研究领域写成事物本身...
功能主义翻译目的论在中国的研究现状综述.pdf,中国电力教育CEPE201O年第24期总第175期功能主义翻译目的论在中国的研究现状综述陈玉龙王晓燕摘要:本文对过去5年间(2005~2009)刊登在国内期刊上的有关功能主义翻译目的论的文章进行...