摘要:迪士尼电影《花木兰》对于我国南北朝民歌《木兰辞》,它并没有全盘的接受,我从影片的人物形象,故事情节,文化元素的文化接受性以及创造性方面进行分析并探究迪士尼《花木兰》对中国《木兰辞》的跨文化解读。它既保留来中国元素,又体现西方文化价值,是将中西文化融合,继承与...
跨文化视角下对《花木兰》中所表现出来的价值观念的理解也是不同的。从跨文化的视角对迪斯尼的《花木兰》和《木兰诗》之间进行对比,分析主人公之间的差异,可以对电影所体现的更深层次的东西进行了…
从跨文化的视角对迪斯尼的《花木兰》和《木兰诗》之间进行对比,分析主人公之间的差异,可以对电影所体现的更深层次的东西进行了解和掌握。美国迪斯尼电影公司以《木兰诗》作为题材,斥巨资打造的影片《花木兰》一上映之后就获得了极大的肯定,引起很大轰动。
电影《花木兰》折射出的中西文化差异.花木兰代父从军的故事在中国家喻户晓。.故事来源于中国南北朝乐府民歌代表作《木兰辞》。.《木兰辞》是一篇叙事诗,讲述了在北魏末年,柔然、契丹等少数民族派兵侵扰中原地区,北魏朝廷大量征兵以抗强敌的背景...
电视电影论文电影《花木兰》折射出的中西文化差异花木兰代父从军的故事在中国家喻户晓。故事来源于中国南北朝乐府民歌代表作《木兰辞》。《木兰辞》是一篇叙事诗,讲述了在北魏末年,柔然、契丹等少数民族派兵侵扰中原地区,北魏朝廷大量征兵以抗强敌的背景下,木兰女扮男装,代父...
在当代西方影视作品中,中国符号越来越多,但一般都是以单独元素的方式表现,如功夫、龙、熊猫等,以一个传统的中国故事改编而取得票房的巨大成功,动画片《花木兰》是首例,因此它不仅是国外电影人研究分析的对象,更是中国电影人和学术界分析
2《花木兰》影片主题分析:自我的意义,生命的尊严《花木兰》虽改编自中国传统经典故事《花木兰》,但完全由现代美国精神理念构成影片核心,讲述主人公花木兰勇于突破传统意识框架,追求个性释放,努力挑战自身,抗击社会及外来压力,实现自我...
题目:论《木兰辞》的影视改编一、课题任务与目的论文题目:论《木兰辞》的影视改编主要任务:本文主要分析对乐府民歌《木兰辞》的影视改编,选取其中具有代表性、影响较大的两部作品,即:美国迪士尼公司的动画片《花木兰》(1998)以及由马楚成导演的《花木兰》(2009)。
[摘要]电影翻译,作为翻译的一个重要分支,在中西方文化传播中起了重要的桥梁作用,是一种有意识的跨文化传播活动.动画片<花木兰>从美国社会的价值观的角度来诠释中国的传统形象--花木兰,本身带有强烈跨文化的色彩.本文对动画片<花木兰>对白翻译策略进行跨文化解读,从文化借用.文化置...
从目论看电影《花木兰》字幕翻译策略.doc,从目论看电影《花木兰》字幕翻译策略[摘要]电影是传播文化信息的一种有效的手段,并逐渐地深入到人们的日常生活中,为人们带来许多的欢笑和感动。特别是随着外国电影大量涌入到我国的电影市场中,电影字幕翻译的需求也日益增多,同时也受到社会...
摘要:迪士尼电影《花木兰》对于我国南北朝民歌《木兰辞》,它并没有全盘的接受,我从影片的人物形象,故事情节,文化元素的文化接受性以及创造性方面进行分析并探究迪士尼《花木兰》对中国《木兰辞》的跨文化解读。它既保留来中国元素,又体现西方文化价值,是将中西文化融合,继承与...
跨文化视角下对《花木兰》中所表现出来的价值观念的理解也是不同的。从跨文化的视角对迪斯尼的《花木兰》和《木兰诗》之间进行对比,分析主人公之间的差异,可以对电影所体现的更深层次的东西进行了…
从跨文化的视角对迪斯尼的《花木兰》和《木兰诗》之间进行对比,分析主人公之间的差异,可以对电影所体现的更深层次的东西进行了解和掌握。美国迪斯尼电影公司以《木兰诗》作为题材,斥巨资打造的影片《花木兰》一上映之后就获得了极大的肯定,引起很大轰动。
电影《花木兰》折射出的中西文化差异.花木兰代父从军的故事在中国家喻户晓。.故事来源于中国南北朝乐府民歌代表作《木兰辞》。.《木兰辞》是一篇叙事诗,讲述了在北魏末年,柔然、契丹等少数民族派兵侵扰中原地区,北魏朝廷大量征兵以抗强敌的背景...
电视电影论文电影《花木兰》折射出的中西文化差异花木兰代父从军的故事在中国家喻户晓。故事来源于中国南北朝乐府民歌代表作《木兰辞》。《木兰辞》是一篇叙事诗,讲述了在北魏末年,柔然、契丹等少数民族派兵侵扰中原地区,北魏朝廷大量征兵以抗强敌的背景下,木兰女扮男装,代父...
在当代西方影视作品中,中国符号越来越多,但一般都是以单独元素的方式表现,如功夫、龙、熊猫等,以一个传统的中国故事改编而取得票房的巨大成功,动画片《花木兰》是首例,因此它不仅是国外电影人研究分析的对象,更是中国电影人和学术界分析
2《花木兰》影片主题分析:自我的意义,生命的尊严《花木兰》虽改编自中国传统经典故事《花木兰》,但完全由现代美国精神理念构成影片核心,讲述主人公花木兰勇于突破传统意识框架,追求个性释放,努力挑战自身,抗击社会及外来压力,实现自我...
题目:论《木兰辞》的影视改编一、课题任务与目的论文题目:论《木兰辞》的影视改编主要任务:本文主要分析对乐府民歌《木兰辞》的影视改编,选取其中具有代表性、影响较大的两部作品,即:美国迪士尼公司的动画片《花木兰》(1998)以及由马楚成导演的《花木兰》(2009)。
[摘要]电影翻译,作为翻译的一个重要分支,在中西方文化传播中起了重要的桥梁作用,是一种有意识的跨文化传播活动.动画片<花木兰>从美国社会的价值观的角度来诠释中国的传统形象--花木兰,本身带有强烈跨文化的色彩.本文对动画片<花木兰>对白翻译策略进行跨文化解读,从文化借用.文化置...
从目论看电影《花木兰》字幕翻译策略.doc,从目论看电影《花木兰》字幕翻译策略[摘要]电影是传播文化信息的一种有效的手段,并逐渐地深入到人们的日常生活中,为人们带来许多的欢笑和感动。特别是随着外国电影大量涌入到我国的电影市场中,电影字幕翻译的需求也日益增多,同时也受到社会...