示播列:为了保罗·策兰上.DorisSalcedo:Shibboleth.雅克·德里达.lightwhite译.I.只有一次:割礼只发生一次。.[1]这,至少,是给予我们的表象,并且是表象的传统,让我们不说拟像。.我们将不得不围绕这一表象。.
示播列:为了保罗·策兰下.DorisSalcedo:Shibboleth.雅克·德里达.lightwhite译.VII.一个事件似乎在准入权利或通行仪式的时刻,开创了犹太人对其共同体的合法归属,并且,就像我们一开始说的,它在一个绝对固定的日期上发生了,只有一次:割礼。.这,至少...
德里达:我将试着谈论它。我必须说,您引用的关于“我的岁月”的句子,指的大概是我与策兰相遇或分享的那些日子。您知道,在这首或那首诗中,我反复提到那些见证者(witnesses),比如彼得•斯从迪(PeterSzondi),基于他们拥有的,对策兰生命...
在1984年,德里达在美国西雅图的国际策兰研究论坛上以英文宣读了一篇论文,主要分析了策兰诗中Shibboleth一词,后来,这篇文稿翻译成法文出版。凭借这一分析,德里达回应了20世纪文艺思想中的重要问题:这个问题实际上早已经被德国哲学家阿多诺的经典名言所概括:“二十世纪之后,写诗是...
德里达先生说得好:每一个翻译保罗.策兰的译者,都不可避免地承担起一种“责任”和“风险”,因为策兰诗中的“每一个字母,甚至每一个空白,包括诗行中的呼吸和顿挫,都是对翻译的挑战,同时又在召唤和促使人们翻译”[10]。.我开始试笔翻译策兰的诗...
往返于生死之间——保尔•策兰早期诗文探索【作者】吴建广【内容提要】本篇论文探讨布考维纳的诗人策兰一以贯之的重大母题:死。论文对其诗文中死的多种呈现样式进行解释和分析,由此勾勒策兰早期创作的基本特征。这一探究也可以对我们理解诗人中后期更加深奥难解的诗文有所帮助。
王家新:策兰与海德格尔的对话之路.散文创作.王家新发表于:.《时代阅读》第100期,2010-10-14.(图片说明:从海德格尔小木屋望出去的风景,王家新摄于2004年2月)在策兰研究中,策兰与海德格尔的关系一直是一个热点。.他们一个是里尔克之后最卓越的诗人...
米开朗基罗·博那罗蒂(MichelangeloBuonarroti,1475年3月6日—1564年2月18日),又译“米开朗琪罗”,意大利文艺复兴时期伟大的绘画家、雕塑家、建筑师和诗人,文艺复兴时期雕塑艺术最高峰的代表,与拉斐尔·桑西和达芬奇并称为文艺复兴后三杰。
在策兰研究中,生平探讨仍然是有争议的一个方面。最热心的阐释者之一波拉克私下嘲讽说,那些“捍卫秘密者”(其中包括海德格尔、伽达默尔和德里达)反对参照生平,结果是回避了文本的准确意蕴。波拉克甚至宣称,“策兰的所有诗歌都是自传性的”。
示播列:为了保罗·策兰上.DorisSalcedo:Shibboleth.雅克·德里达.lightwhite译.I.只有一次:割礼只发生一次。.[1]这,至少,是给予我们的表象,并且是表象的传统,让我们不说拟像。.我们将不得不围绕这一表象。.
示播列:为了保罗·策兰下.DorisSalcedo:Shibboleth.雅克·德里达.lightwhite译.VII.一个事件似乎在准入权利或通行仪式的时刻,开创了犹太人对其共同体的合法归属,并且,就像我们一开始说的,它在一个绝对固定的日期上发生了,只有一次:割礼。.这,至少...
德里达:我将试着谈论它。我必须说,您引用的关于“我的岁月”的句子,指的大概是我与策兰相遇或分享的那些日子。您知道,在这首或那首诗中,我反复提到那些见证者(witnesses),比如彼得•斯从迪(PeterSzondi),基于他们拥有的,对策兰生命...
在1984年,德里达在美国西雅图的国际策兰研究论坛上以英文宣读了一篇论文,主要分析了策兰诗中Shibboleth一词,后来,这篇文稿翻译成法文出版。凭借这一分析,德里达回应了20世纪文艺思想中的重要问题:这个问题实际上早已经被德国哲学家阿多诺的经典名言所概括:“二十世纪之后,写诗是...
德里达先生说得好:每一个翻译保罗.策兰的译者,都不可避免地承担起一种“责任”和“风险”,因为策兰诗中的“每一个字母,甚至每一个空白,包括诗行中的呼吸和顿挫,都是对翻译的挑战,同时又在召唤和促使人们翻译”[10]。.我开始试笔翻译策兰的诗...
往返于生死之间——保尔•策兰早期诗文探索【作者】吴建广【内容提要】本篇论文探讨布考维纳的诗人策兰一以贯之的重大母题:死。论文对其诗文中死的多种呈现样式进行解释和分析,由此勾勒策兰早期创作的基本特征。这一探究也可以对我们理解诗人中后期更加深奥难解的诗文有所帮助。
王家新:策兰与海德格尔的对话之路.散文创作.王家新发表于:.《时代阅读》第100期,2010-10-14.(图片说明:从海德格尔小木屋望出去的风景,王家新摄于2004年2月)在策兰研究中,策兰与海德格尔的关系一直是一个热点。.他们一个是里尔克之后最卓越的诗人...
米开朗基罗·博那罗蒂(MichelangeloBuonarroti,1475年3月6日—1564年2月18日),又译“米开朗琪罗”,意大利文艺复兴时期伟大的绘画家、雕塑家、建筑师和诗人,文艺复兴时期雕塑艺术最高峰的代表,与拉斐尔·桑西和达芬奇并称为文艺复兴后三杰。
在策兰研究中,生平探讨仍然是有争议的一个方面。最热心的阐释者之一波拉克私下嘲讽说,那些“捍卫秘密者”(其中包括海德格尔、伽达默尔和德里达)反对参照生平,结果是回避了文本的准确意蕴。波拉克甚至宣称,“策兰的所有诗歌都是自传性的”。