西方翻译理论流派的观点一直都是有很大分歧的,其两大流派也有缺陷:文艺派仅重视翻译的目的和结果,而忽略了实际翻译过程和非文学作品的翻译以及文学翻译中的非创造性因素;语言学派翻译理论则往往局限于词汇和句子的分析,忽略了话语这一内容更为
同是女性主义翻译理论,有人把它归为“解构学派”或译者中心学派[1]34-37,也有人把它归为翻译研究学派。本文通过对西方翻译理论流派研究的梳理与评价,一方面呼吁国内学者为当代西方翻译理论流派“正名”,以方便学术界的理论交流;另一方面
现代西方的翻译理论主要有四大学派:布拉格派、伦敦派、美国结构派和交际理论派。.一、布拉格学派.该学派的创始人为马希修斯(VilemMathesius)、特鲁贝斯科伊(NikolayS.Trubetskoy)和雅可布森(RomanJakobson)。.主要成员有雅可布森、列维、维内等重要的...
西方翻译流派及其翻译标准思想_翻译概论,第二节西方翻译流派及其翻译标准思想“翻译思想”指翻译者关于翻译的主张或理念,这种主张和理念,通常是译者基于自身经验同时也基于志在身体力行的翻译体悟。另外...
•美国,翻译理论家尤金·奈达的划分•与简·德·沃德合著《从一种语言到另一种语言》:西方翻译理论大抵有四个基本流派•语文学派•关注原文的主题结构和话语文体等文学特征,而非读者的反应。
两大转向1)语言学派的转向2)从文化层面来审视翻译的转向语言学派理论从20世纪50年代起,西方出现了一批运用现代语言学的结构理论、转换生成理论、功能理论、话语理论、信息论等理论的学者,他们把翻译问题纳入到语言学的研究领域,从比较语言学、应用语言学、社会语言学、语义学...
(翻译概论教学课件)第四章当代西方翻译理论.ppt,思考题奈达“等值理论”的核心是什么?布拉格学派对语言的基本观点是什么?谈谈诺德对规定性翻译研究和描述性翻译研究的看法。试论韦努蒂对翻译中归化与异化的观点。第四章当代西方翻译理论英国翻译学家纽马克将西方研究翻译的历史...
《当代西方文艺理论》朱立元《语言学纲要》叶蜚声《语言学纲要》申小龙《欧美语言学简史》徐志民《中国语言学史》王力《古代汉语教程》张世禄《现代汉语》胡裕树809中外文学与文艺理论《西方文论史》马新国《文学理论》韦勒克
内容摘要:探析西方翻译理论发展的特征刘军平翻译的历史与语言的历史一样久远亘古,自从人类有了语言交往的能力,就开始了翻译。一个令人不可思议的问题是,翻译活动持续这样久远,翻译标准百花齐放,翻译反复迭起,翻译作品目不暇给,翻译前言和后跋如影随形。
当代西方文艺理论朱立元0导论:当代西方文艺理论概观0.1两大主潮1.当代西方文论建立在当代西方哲学的两大主潮,人本主义和科学主义上。人文主义即以人为本,以人为哲学研究的核心、出发点和归宿,通过研究人来探寻世界本质等;科学主义则以科学眼光和方法研究世界,强调客观精确...
西方翻译理论流派的观点一直都是有很大分歧的,其两大流派也有缺陷:文艺派仅重视翻译的目的和结果,而忽略了实际翻译过程和非文学作品的翻译以及文学翻译中的非创造性因素;语言学派翻译理论则往往局限于词汇和句子的分析,忽略了话语这一内容更为
同是女性主义翻译理论,有人把它归为“解构学派”或译者中心学派[1]34-37,也有人把它归为翻译研究学派。本文通过对西方翻译理论流派研究的梳理与评价,一方面呼吁国内学者为当代西方翻译理论流派“正名”,以方便学术界的理论交流;另一方面
现代西方的翻译理论主要有四大学派:布拉格派、伦敦派、美国结构派和交际理论派。.一、布拉格学派.该学派的创始人为马希修斯(VilemMathesius)、特鲁贝斯科伊(NikolayS.Trubetskoy)和雅可布森(RomanJakobson)。.主要成员有雅可布森、列维、维内等重要的...
西方翻译流派及其翻译标准思想_翻译概论,第二节西方翻译流派及其翻译标准思想“翻译思想”指翻译者关于翻译的主张或理念,这种主张和理念,通常是译者基于自身经验同时也基于志在身体力行的翻译体悟。另外...
•美国,翻译理论家尤金·奈达的划分•与简·德·沃德合著《从一种语言到另一种语言》:西方翻译理论大抵有四个基本流派•语文学派•关注原文的主题结构和话语文体等文学特征,而非读者的反应。
两大转向1)语言学派的转向2)从文化层面来审视翻译的转向语言学派理论从20世纪50年代起,西方出现了一批运用现代语言学的结构理论、转换生成理论、功能理论、话语理论、信息论等理论的学者,他们把翻译问题纳入到语言学的研究领域,从比较语言学、应用语言学、社会语言学、语义学...
(翻译概论教学课件)第四章当代西方翻译理论.ppt,思考题奈达“等值理论”的核心是什么?布拉格学派对语言的基本观点是什么?谈谈诺德对规定性翻译研究和描述性翻译研究的看法。试论韦努蒂对翻译中归化与异化的观点。第四章当代西方翻译理论英国翻译学家纽马克将西方研究翻译的历史...
《当代西方文艺理论》朱立元《语言学纲要》叶蜚声《语言学纲要》申小龙《欧美语言学简史》徐志民《中国语言学史》王力《古代汉语教程》张世禄《现代汉语》胡裕树809中外文学与文艺理论《西方文论史》马新国《文学理论》韦勒克
内容摘要:探析西方翻译理论发展的特征刘军平翻译的历史与语言的历史一样久远亘古,自从人类有了语言交往的能力,就开始了翻译。一个令人不可思议的问题是,翻译活动持续这样久远,翻译标准百花齐放,翻译反复迭起,翻译作品目不暇给,翻译前言和后跋如影随形。
当代西方文艺理论朱立元0导论:当代西方文艺理论概观0.1两大主潮1.当代西方文论建立在当代西方哲学的两大主潮,人本主义和科学主义上。人文主义即以人为本,以人为哲学研究的核心、出发点和归宿,通过研究人来探寻世界本质等;科学主义则以科学眼光和方法研究世界,强调客观精确...