从川菜命名角度浅谈川菜的英译.时间:2016-10-16来源:校园英语杂志社.【摘要】四川文化中最具特色之一的就是川菜。.川菜菜名喜欢用象征,联想等手法使菜名鲜明生动,活色生香。.由于汉英语言差异很大,川菜在翻译时应根据其不同的命名方式,采用...
本研究在目的论的理论指导下,在分析川菜菜名的命名特点的基础上,探讨川菜菜名的英译方法。研究发现,川菜菜名主要分为以下几类:和原材料相关、和烹饪方法相关、和味道相关、和传说或历史典故有关以及修辞手段的运用。目的论强调翻译要首要注重目标
摘要:.中国饮食文化内容丰富,菜品及名称繁多,目前川菜菜名翻译混乱,缺乏统一规范,导致各酒店的菜单翻译五花八门,使外国友人困扰。.翻译目的论是以人类行为主义为指导并且将翻译纳入人类行为主义的领域。.因此,作者将目的论应用到川菜名的...
浅谈川菜菜名英译原则及策略.宋丽娟何大顺.【摘要】:中国文化博大精深,餐饮文化便是其中最具有代表性的一面。.川菜作为中国八大菜系中极具特色的一种,更是享誉世界。.在这个文化交流愈加频繁的时代,将川菜菜名翻译成准确优美的英文显得格外重要...
对中国菜名英译现状的思考及其翻译对策.291艺科论坛摘要:现阶段中国菜名翻译现状不容乐观,许多餐饮机构的菜名英译不正确、不规范、不标准。.本文立足汉英民族文化差异,对中国菜名英译文本中出现的问题进行分析与思考,找出问题的“症疾”之...
1.3川菜英译的难点-11.4研究现状-22川菜菜名英译的原则-32.1川菜的含义-32.2真实地传递信息,保持饮食文化内涵-32.3注意综合中西方的文化因素-42.4体现四川菜的魅力-43翻译方法技巧的应用-43.1对英译翻译人员的要求-43.2关于川菜的一些基本常识-43.3
摘要:川菜博大精深,历史悠久,它以"天府之国"的青山绿水,物产丰富的自然地理环境和源远流长的文化积淀,形成了特有的菜系,获得"食在四川,味在成都"的美誉.川菜菜名是川菜文化的重要内容.本文从川菜菜名的英译着手,从审美角度探讨英译川菜菜名的美感再现.
正如中式菜名的英译一样,过去的二三十年,川菜英译虽取得了巨大发展,但作为翻译领域的一个重要组成部分,川菜名的研究工作还有很大空间。现在川菜名称的英译较为混乱,出现错译、乱译、误译现象,既缺乏统一标准,也没有特色,而且大量的菜名还没有对应的译文。
摘要:博大精深的中华饮食赋予了中餐菜名丰富的中华饮食文化和其他传统文化元素。在比较中西菜名中各自独特文化元素的基础上,探讨中餐菜名的翻译,提出翻译过程中需考虑翻译目的,遵循目的原则。在翻译过程中,依据预定翻译目的,菜单翻译需遵循交际标准与
提供翻译美学视角下蕴含历史文化的川菜菜名英译研究word文档在线阅读与免费下载,摘要:翻译美学视角下蕴含历史文化的川菜菜名英译研究仪雪【摘要】摘要:本文基于翻译美学视角,对川菜菜名英译的美学进行研究,提出“准确”“美感”“简洁”的翻译原则和策略,为以后川菜英译者提供可...
从川菜命名角度浅谈川菜的英译.时间:2016-10-16来源:校园英语杂志社.【摘要】四川文化中最具特色之一的就是川菜。.川菜菜名喜欢用象征,联想等手法使菜名鲜明生动,活色生香。.由于汉英语言差异很大,川菜在翻译时应根据其不同的命名方式,采用...
本研究在目的论的理论指导下,在分析川菜菜名的命名特点的基础上,探讨川菜菜名的英译方法。研究发现,川菜菜名主要分为以下几类:和原材料相关、和烹饪方法相关、和味道相关、和传说或历史典故有关以及修辞手段的运用。目的论强调翻译要首要注重目标
摘要:.中国饮食文化内容丰富,菜品及名称繁多,目前川菜菜名翻译混乱,缺乏统一规范,导致各酒店的菜单翻译五花八门,使外国友人困扰。.翻译目的论是以人类行为主义为指导并且将翻译纳入人类行为主义的领域。.因此,作者将目的论应用到川菜名的...
浅谈川菜菜名英译原则及策略.宋丽娟何大顺.【摘要】:中国文化博大精深,餐饮文化便是其中最具有代表性的一面。.川菜作为中国八大菜系中极具特色的一种,更是享誉世界。.在这个文化交流愈加频繁的时代,将川菜菜名翻译成准确优美的英文显得格外重要...
对中国菜名英译现状的思考及其翻译对策.291艺科论坛摘要:现阶段中国菜名翻译现状不容乐观,许多餐饮机构的菜名英译不正确、不规范、不标准。.本文立足汉英民族文化差异,对中国菜名英译文本中出现的问题进行分析与思考,找出问题的“症疾”之...
1.3川菜英译的难点-11.4研究现状-22川菜菜名英译的原则-32.1川菜的含义-32.2真实地传递信息,保持饮食文化内涵-32.3注意综合中西方的文化因素-42.4体现四川菜的魅力-43翻译方法技巧的应用-43.1对英译翻译人员的要求-43.2关于川菜的一些基本常识-43.3
摘要:川菜博大精深,历史悠久,它以"天府之国"的青山绿水,物产丰富的自然地理环境和源远流长的文化积淀,形成了特有的菜系,获得"食在四川,味在成都"的美誉.川菜菜名是川菜文化的重要内容.本文从川菜菜名的英译着手,从审美角度探讨英译川菜菜名的美感再现.
正如中式菜名的英译一样,过去的二三十年,川菜英译虽取得了巨大发展,但作为翻译领域的一个重要组成部分,川菜名的研究工作还有很大空间。现在川菜名称的英译较为混乱,出现错译、乱译、误译现象,既缺乏统一标准,也没有特色,而且大量的菜名还没有对应的译文。
摘要:博大精深的中华饮食赋予了中餐菜名丰富的中华饮食文化和其他传统文化元素。在比较中西菜名中各自独特文化元素的基础上,探讨中餐菜名的翻译,提出翻译过程中需考虑翻译目的,遵循目的原则。在翻译过程中,依据预定翻译目的,菜单翻译需遵循交际标准与
提供翻译美学视角下蕴含历史文化的川菜菜名英译研究word文档在线阅读与免费下载,摘要:翻译美学视角下蕴含历史文化的川菜菜名英译研究仪雪【摘要】摘要:本文基于翻译美学视角,对川菜菜名英译的美学进行研究,提出“准确”“美感”“简洁”的翻译原则和策略,为以后川菜英译者提供可...