《茶馆》英译本中文化负载词的翻译策略研究_英语论文.doc更新时间:11-22上传会员:小猪猪分类:英语论文论文字数:5247需要金币:1000个
本论文将从该角度出发,以英若诚的《茶馆》英译本为研究对象,将台词中涉及到的文化信息分为三大类:称谓语、习语和俚语,探讨并分析译者如何对症下药,分别采取何种特定的翻译策略及方法,以达到向外国观众准确传达戏剧中展现的原语文化的目的。
目的论视角下《茶馆》两译本中文化负载词的翻译.【摘要】:老舍先生晚年的三幕话剧《茶馆》堪称为他的戏剧创作的巅峰。.剧本生动的描述了清朝末年维新运动失败后到解放前50年中中国社会的变迁与此时期的人民悲惨生活。.《茶馆》虽然只是一个三幕...
分类号学校代码Q墨丝密级学号201102080752AStudyonTranslationofCulture--loadedW0rdsinTw0VersionsofTeahousefromthePerspectiveofSkoposTheory目的论视角下茶馆两译本中文化负载词的翻译指导教师姓名、职称直鎏塑耋咝学科专业...
文化翻译视角下对老舍《茶馆》中英版本解读.doc,文化翻译视角下对老舍《茶馆》中英版本解读老舍先生是我国伟大的“人民艺术家”,一生创作了大量优秀的文学作品。老舍先生的剧本《茶馆》是经典的文学作品之一。剧本中塑造了大量的人物形象,从他们的身上我们可以看到中国人民的形象,其...
本文关键词:戏剧翻译:《茶馆》的两个英译本的对比研究,,由笔耕文化传播整理发布。《北京交通大学》2010年戏剧翻译:《茶馆》的两个英译本的对比研究朱娜【摘要】:话剧,作为一种重要的文学样式,有着悠久的历史和古老的传统。在西方话剧的影响下,我国也形成了具有自己特点的话剧...
从跨文化交际视角下看《茶馆》中文化负载词的翻译方法——以《茶馆》的两个英译本为例.李静.【摘要】:随着全球化的发展,各国家交往日益密切。.各个国家因文化背景不同,于是产生了一系列跨文化交际问题。.翻译本身就是一种跨文化交际行为,译者把一...
硕士学位论文论文题目合作原则在茶馆翻译中的跨文化应用研究生姓名彭玲指导教师姓名杜争鸣专业名称外国语言学及应用语言学研究方向翻译研究论文提交日期2013年5月InterculturalApplicationoftheCooperativePrincipleinthe...
从跨文化交际视角下看《茶馆》中文化负载词的翻译方法——以《茶馆》的两个英译本为例.随着全球化的发展,各国家交往日益密切.各个国家因文化背景不同,于是产生了一系列跨文化交际问题.翻译本身就是一种跨文化交际行为,译者把一国文字转换成另一国文字...
本论文总共分为六大部分。.首先为绪论,是对《茶馆》的介绍,包括背景介绍和语言特点介绍以及作者老舍的相关信息介绍;分析接受美学理论及其特征;研究的现状、意义和研究对象;第一章是人物表及北京方言的翻译比较;第二章是口语化词汇翻译的比较;第三章是...
《茶馆》英译本中文化负载词的翻译策略研究_英语论文.doc更新时间:11-22上传会员:小猪猪分类:英语论文论文字数:5247需要金币:1000个
本论文将从该角度出发,以英若诚的《茶馆》英译本为研究对象,将台词中涉及到的文化信息分为三大类:称谓语、习语和俚语,探讨并分析译者如何对症下药,分别采取何种特定的翻译策略及方法,以达到向外国观众准确传达戏剧中展现的原语文化的目的。
目的论视角下《茶馆》两译本中文化负载词的翻译.【摘要】:老舍先生晚年的三幕话剧《茶馆》堪称为他的戏剧创作的巅峰。.剧本生动的描述了清朝末年维新运动失败后到解放前50年中中国社会的变迁与此时期的人民悲惨生活。.《茶馆》虽然只是一个三幕...
分类号学校代码Q墨丝密级学号201102080752AStudyonTranslationofCulture--loadedW0rdsinTw0VersionsofTeahousefromthePerspectiveofSkoposTheory目的论视角下茶馆两译本中文化负载词的翻译指导教师姓名、职称直鎏塑耋咝学科专业...
文化翻译视角下对老舍《茶馆》中英版本解读.doc,文化翻译视角下对老舍《茶馆》中英版本解读老舍先生是我国伟大的“人民艺术家”,一生创作了大量优秀的文学作品。老舍先生的剧本《茶馆》是经典的文学作品之一。剧本中塑造了大量的人物形象,从他们的身上我们可以看到中国人民的形象,其...
本文关键词:戏剧翻译:《茶馆》的两个英译本的对比研究,,由笔耕文化传播整理发布。《北京交通大学》2010年戏剧翻译:《茶馆》的两个英译本的对比研究朱娜【摘要】:话剧,作为一种重要的文学样式,有着悠久的历史和古老的传统。在西方话剧的影响下,我国也形成了具有自己特点的话剧...
从跨文化交际视角下看《茶馆》中文化负载词的翻译方法——以《茶馆》的两个英译本为例.李静.【摘要】:随着全球化的发展,各国家交往日益密切。.各个国家因文化背景不同,于是产生了一系列跨文化交际问题。.翻译本身就是一种跨文化交际行为,译者把一...
硕士学位论文论文题目合作原则在茶馆翻译中的跨文化应用研究生姓名彭玲指导教师姓名杜争鸣专业名称外国语言学及应用语言学研究方向翻译研究论文提交日期2013年5月InterculturalApplicationoftheCooperativePrincipleinthe...
从跨文化交际视角下看《茶馆》中文化负载词的翻译方法——以《茶馆》的两个英译本为例.随着全球化的发展,各国家交往日益密切.各个国家因文化背景不同,于是产生了一系列跨文化交际问题.翻译本身就是一种跨文化交际行为,译者把一国文字转换成另一国文字...
本论文总共分为六大部分。.首先为绪论,是对《茶馆》的介绍,包括背景介绍和语言特点介绍以及作者老舍的相关信息介绍;分析接受美学理论及其特征;研究的现状、意义和研究对象;第一章是人物表及北京方言的翻译比较;第二章是口语化词汇翻译的比较;第三章是...