Bachelorarbeit 学士毕业论文
Das Bekannte im Fremden, das Fremde im Bekannten. 陌生人中的熟人,熟人中的陌生人
Darstellung und Funktion des Chinabildes in Tilman Rammstedts „Der Kaiser von China“
在Tilman Rammstedt作品《中国皇帝》中,“中国呈现”的描述和作用
Gesamtnote der Bachelorprüfung: sehr gut (1,4)学士毕业论文综合 成绩:1.4(很好)
Inhalt Deutsch germanischen Völker ist eine fortschrittliche Nation, insbesondere in der Erholung nach dem Zweiten Weltkrieg nationalen Geist, lassen Sie uns wert Lernen. Dieses Papier geht von der Einführung des deutschen Nationalgeist begann Faktoren und die Entwicklung der Nachkriegs Geist und Inhalt der deutschen eingeführten nationalen spiritus kurz zu bilden. Dann stellte er eine wichtige Rolle in den Unterabschnitten von Deutschland nach dem Zweiten Weltkrieg, den nationalen Geist der Wiederbelebung der nationalen Geist des Spiels, einschließlich der politischen, wirtschaftlichen, Bildung und Technologie. Im vierten Kapitel werden auch die deutschen Nationalgeist ist in der Nation für die Ära der friedlichen Aufstieg einige Referenzen. Schließlich dieses Papier beschreibt den Geist der deutschen Nachkriegs Reflexion über Referenz Japans. Nach dem Zweiten Weltkrieg der Schwerpunkt dieses Artikels ist die nationale Geist in der Wiederbelebung der deutschen Nation in der Förderung und Implikationen für die Entwicklung Chinas spielte seine Rolle.
德语毕业论文不难的,主要是题目要定好,不要千篇一律。之前也是弄了好久没过,还是上届学长给的莫文网,相当靠谱的说
中国德语学习者篇章写作中的词汇错误分析
中国德语专业大学生作文中的篇章衔接与连贯
中德外语学习文化的跨文化协同研究
中国现代女作家与德语文学
来自圣经的常用德语熟语与中文对应语词对比分析
对外德语教材《当代大学德语》与《Themen aktuell》第一册内容比较分析
高职德语教学中翻译法和交际法的应用
"Moodle"在中国大学生德语学习中运用的可行性研究
第三语言习得的中介语发展规律——对兰州大学英语专业本科生的德语中介语的调查研究
德语区学生汉语状语语序偏误分析及教学对策研究
德语中的外来词研究
汉语本族语者和德语本族语者加工汉语被字句的认知神经模式对比—一项ERP研究
汉德语常用动词配价的应用对比研究
德语母语者汉语词汇习得偏误研究——基于HSK语料库语料
国别教材语音教学针对性评估——以《新实用汉语课本(德语版)》为例
理工科院校二外德语教学现状及对策研究
交际因素在大学德语教材中的导入研究——以《新编大学德语》和《大学德语》(修订版)为例
庄子在德国——德语文学中的庄子元素
跨文化交际能力培养视角下的《当代大学德语》教材分析
非目的语环境下第二语言课堂教学策略的对比分析——一项基于美国俄克拉荷马大学汉语、法语、德语教学的实证研究
德语艺术歌曲语音及演唱分析——以《冬之旅》部分作品为例
功能翻译理论指导下各类德语讲话稿的翻译及研究
《汉语水平词汇与汉字等级大纲》中动词配价研究——对德语配价理论的借鉴
身份与写作——德语国家年轻一代犹太裔作家叙事作品研究
德语法律文体及合同文本中的名词化现象研究
论德语新正字法对中国德语教学的启示
从认知角度看英语、汉语、德语中爱的隐喻
汉德语音对比及德国学生汉语发音偏误研究
论藏族民间故事的德语翻译——以《藏族故事集》为例
互文性视角下的译者主体性——《庄子》德语译本的翻译批评研究
英语正迁移作用在德语习得中的对比研究
德语童话的中国漫游——以格林童话为代表谈其在中国的译介、传播、接受和影响
1中文的公证费是80元,翻译费各地不一样100-150元的都见过,如果是找翻译公司,价格都是可以谈的2建议你最好找能提供德语翻译的公证处,因为这样的公证处翻译费便宜而且手续简单,不用你拿着成绩单和公证词到处跑3如果觉得公证处的翻译费贵,可以自己找有翻译资质的翻译公司,但要公证处先受理并出了公证词后,拿着成绩单和公证词一起去找翻译公司翻