关于中国传统翻译理论与传统哲学-美学的渊源,翻译理论界早已明确指出,并对有关理论的哲学-美学渊源进行了梳理。 (刘宓庆 1995: 76;张柏然、张思洁 1997)但人们似乎有个误解,觉得中国古典文论只与中国传统翻译理论有关,与现代翻译理论话语并无相关性,从而未对其解释力做进一步的 …
翻译早在公元前就已成为人们争论不休的话题。从公元前罗马帝国的翻译学家们对“词对词”翻译与“意义对意义”翻译展开辩论至今,翻译理论领域可以说是“百花齐放,百家争鸣”,特别是近代,随着人类认知能力的发展,新的翻译理论不断涌现。
中国近代翻译语体嬗变初论 在线阅读 整本下载 分章下载 分页下载本系统暂不支持迅雷或FlashGet等下载工具
作者:王欣 出版社:东南大学出版社 出版时间:2019-09-00 开本:16开 页数:184 ISBN:9787564185428 版次:1 ,购买现代旅游翻译理论研究与公示语翻译策略王欣东南大学出版社9787564185428小说等小说相关商品,欢迎您到孔夫子旧书网
近代哲学翻译家贺麟:理论、实践及影响. 范先明. 【摘要】: 贺麟 (1902—1992)以首篇有关翻译理论研究的论文——《严复的翻译》 (1925年)为起点,在此后的20余年间,发表了一系列关于翻译研究的论文,这些论文组成了贺麟翻译思想中最为重要的部分。. 作为20世纪颇 ...
中国近代翻译理论发展问题及对策探讨. 朱丽萍. 【摘要】: 中国翻译历史超过两千年,人们在长期实践中探索总结出种种翻译思想或理论,成为翻译学理论的基础。. 从东晋的释道安到清朝末年的严复,无不对翻译活动提出了基于经验的指导性标准。. 近代翻译受到 ...
近现代中国翻译理论简述——兼评《中国翻译理论百年回眸》-本文以笔者阅读的翻译资料与翻译研究丛书《中国翻译理论... 学理论 传承中国翻译理论的一代宗师——董秋斯 中国翻译理论有着漫长的发展历史,但与西方的翻译理论相比,中国翻译理论的体系性相对较弱,其中大部分是翻译家在序言中 ...
不论哪个职业,要想高屋建瓴,必定要有理论的支撑和依托,不然落到实处,终究是空谈。 作为翻译,不论资质,有哪些书籍是必不可缺,一定要看的?小编在网上搜集了大神整理的翻译必备书籍,分为 “翻译技巧类”“翻…
西方翻译理论简介西方翻译理论简介 西方翻译史: 古代翻译、中世纪翻译、文艺复兴时期的翻译、 近代翻译和现代翻译 翻译理论的发展史: 传统译论时代(自公元前1世纪至20世纪50年代前,包括古代时期、中世纪时期、文艺复兴 时期、近代时期) 现当代译论时期(自20世纪60年代至今) 古代时期 ...
长期以来,中国的翻译理论研究一定程度上存在西方中心主义倾向,译介和应用西方翻译理论较多,基于中国翻译实践的翻译理论创新较少。 基于以上情况,笔者对当代中国翻译理论研究提出以下建议。第一,创办、建设更多综合性和专门性翻译学术期刊。
关于中国传统翻译理论与传统哲学-美学的渊源,翻译理论界早已明确指出,并对有关理论的哲学-美学渊源进行了梳理。 (刘宓庆 1995: 76;张柏然、张思洁 1997)但人们似乎有个误解,觉得中国古典文论只与中国传统翻译理论有关,与现代翻译理论话语并无相关性,从而未对其解释力做进一步的 …
翻译早在公元前就已成为人们争论不休的话题。从公元前罗马帝国的翻译学家们对“词对词”翻译与“意义对意义”翻译展开辩论至今,翻译理论领域可以说是“百花齐放,百家争鸣”,特别是近代,随着人类认知能力的发展,新的翻译理论不断涌现。
中国近代翻译语体嬗变初论 在线阅读 整本下载 分章下载 分页下载本系统暂不支持迅雷或FlashGet等下载工具
作者:王欣 出版社:东南大学出版社 出版时间:2019-09-00 开本:16开 页数:184 ISBN:9787564185428 版次:1 ,购买现代旅游翻译理论研究与公示语翻译策略王欣东南大学出版社9787564185428小说等小说相关商品,欢迎您到孔夫子旧书网
近代哲学翻译家贺麟:理论、实践及影响. 范先明. 【摘要】: 贺麟 (1902—1992)以首篇有关翻译理论研究的论文——《严复的翻译》 (1925年)为起点,在此后的20余年间,发表了一系列关于翻译研究的论文,这些论文组成了贺麟翻译思想中最为重要的部分。. 作为20世纪颇 ...
中国近代翻译理论发展问题及对策探讨. 朱丽萍. 【摘要】: 中国翻译历史超过两千年,人们在长期实践中探索总结出种种翻译思想或理论,成为翻译学理论的基础。. 从东晋的释道安到清朝末年的严复,无不对翻译活动提出了基于经验的指导性标准。. 近代翻译受到 ...
近现代中国翻译理论简述——兼评《中国翻译理论百年回眸》-本文以笔者阅读的翻译资料与翻译研究丛书《中国翻译理论... 学理论 传承中国翻译理论的一代宗师——董秋斯 中国翻译理论有着漫长的发展历史,但与西方的翻译理论相比,中国翻译理论的体系性相对较弱,其中大部分是翻译家在序言中 ...
不论哪个职业,要想高屋建瓴,必定要有理论的支撑和依托,不然落到实处,终究是空谈。 作为翻译,不论资质,有哪些书籍是必不可缺,一定要看的?小编在网上搜集了大神整理的翻译必备书籍,分为 “翻译技巧类”“翻…
西方翻译理论简介西方翻译理论简介 西方翻译史: 古代翻译、中世纪翻译、文艺复兴时期的翻译、 近代翻译和现代翻译 翻译理论的发展史: 传统译论时代(自公元前1世纪至20世纪50年代前,包括古代时期、中世纪时期、文艺复兴 时期、近代时期) 现当代译论时期(自20世纪60年代至今) 古代时期 ...
长期以来,中国的翻译理论研究一定程度上存在西方中心主义倾向,译介和应用西方翻译理论较多,基于中国翻译实践的翻译理论创新较少。 基于以上情况,笔者对当代中国翻译理论研究提出以下建议。第一,创办、建设更多综合性和专门性翻译学术期刊。