目的论与翻译方法. 张锦兰. 【摘要】: 目的论是功能翻译理论中最重要的理论。. 本文以目的论为依据 ,分析了译者在翻译过程中所选用翻译方法的目的性。. 认为翻译方法或策略必须由译文预期目的或功能来决定 ,并进一步指出 ,从实现译文目的或功能角度来看 ...
摘要 翻译过程是一个涉及多种选择的复杂过程,而每一次翻译行为及其参与者所做出的种种选择都是由诸多层次的目的决定的。 本文首先介绍了翻译的目的论,提出了翻译目的的多层次性,然后通过对翻译过程中各种层面选择的详细分析,指出针对翻译行为的一切选择无不有其内在的目的性。
二、目的论与书名翻译 目的论由功能学派翻译学家赖斯、弗米尔、诺德等人从翻译行为的目的性角度提出,是德 国功能学派主要理论。其现实意义在于打破了传统翻译理论桎梏,首次提出翻译并非单一语际 转换,更是翻译目的的有效实现这一概念。
二、功能目的论在科技英语翻译中的应用 2.1 目的准则视域下的科技英语翻译 目的准则是翻译必须遵循的首要准则。在科技英语翻译的实践过程中,目的准则强调译者可以根据翻译所要实现的预期目的,选择不同的翻译策略和方法: 1)删减法
基于目的论的杂志文本修辞翻译实践报告[D]. 天津财经大学,2019 [8] 魏如钰.基于功能对等理论的文摘类杂志被动句翻译实践报告[D]. 天津财经大学,2019 [9] 王朝阳.纽马克交际翻译视角下文摘类文本中三类从句的模拟翻译实践报告[D]. 天津财经大学,2018 [10] 石
目的论视角下时尚杂志广告翻译解析. 岳宏博. 【摘要】: 据2013年最新数据显示,中国已经超过美国成为世界第二大奢侈品消费国,其时尚产业聚焦了来自全世界关注的目光。. 在这种时代背景下,中国的时尚杂志逐渐成为众多国外商家推广、销售产品以及树立 ...
怎样根据翻译目的来应对这些问题,采取什么应急技巧,对译员来说非常重要。应对得当,会使口译工作顺利完成;应对不当,可能双方的交际无法继续进行。鉴于此,本文从翻译目的论视角提出口译现场的七大应急技巧。 关键词:翻译目的;口译;技巧
论翻译目的决定翻译策略--中国期刊网. 王秋云. 德州学院. 摘要:本论文以功能主义翻译目的论为主要依据,通过对中国代表性作家的翻译、文学作品的翻译、应用型文章的翻译等实例的分析,指出翻译策略取决于翻译目的,译文的预期目的决定了翻译方法的 ...
翻译过程是一个涉及多种选择的复杂过程,而每一次翻译行为及其参与者所做出的种种选择都是由诸多层次的目的决定的。本文首先介绍了翻译的目的论,提出了翻译目的的多层次性,然后通过对翻译过程中各种层面选择的详细分析,指出针对翻译行为的一切选择无不有其内在的目的性。
与此同时,功能目的论作为功能主义翻译理论的核心经常出现在那段时期 主要的期刊、论文、网络搜索、文学翻译和翻译会议上。 随着功能主义翻译理论在中国的不断传播,它与中国的翻译实践的联 系也越来越紧密。
目的论与翻译方法. 张锦兰. 【摘要】: 目的论是功能翻译理论中最重要的理论。. 本文以目的论为依据 ,分析了译者在翻译过程中所选用翻译方法的目的性。. 认为翻译方法或策略必须由译文预期目的或功能来决定 ,并进一步指出 ,从实现译文目的或功能角度来看 ...
摘要 翻译过程是一个涉及多种选择的复杂过程,而每一次翻译行为及其参与者所做出的种种选择都是由诸多层次的目的决定的。 本文首先介绍了翻译的目的论,提出了翻译目的的多层次性,然后通过对翻译过程中各种层面选择的详细分析,指出针对翻译行为的一切选择无不有其内在的目的性。
二、目的论与书名翻译 目的论由功能学派翻译学家赖斯、弗米尔、诺德等人从翻译行为的目的性角度提出,是德 国功能学派主要理论。其现实意义在于打破了传统翻译理论桎梏,首次提出翻译并非单一语际 转换,更是翻译目的的有效实现这一概念。
二、功能目的论在科技英语翻译中的应用 2.1 目的准则视域下的科技英语翻译 目的准则是翻译必须遵循的首要准则。在科技英语翻译的实践过程中,目的准则强调译者可以根据翻译所要实现的预期目的,选择不同的翻译策略和方法: 1)删减法
基于目的论的杂志文本修辞翻译实践报告[D]. 天津财经大学,2019 [8] 魏如钰.基于功能对等理论的文摘类杂志被动句翻译实践报告[D]. 天津财经大学,2019 [9] 王朝阳.纽马克交际翻译视角下文摘类文本中三类从句的模拟翻译实践报告[D]. 天津财经大学,2018 [10] 石
目的论视角下时尚杂志广告翻译解析. 岳宏博. 【摘要】: 据2013年最新数据显示,中国已经超过美国成为世界第二大奢侈品消费国,其时尚产业聚焦了来自全世界关注的目光。. 在这种时代背景下,中国的时尚杂志逐渐成为众多国外商家推广、销售产品以及树立 ...
怎样根据翻译目的来应对这些问题,采取什么应急技巧,对译员来说非常重要。应对得当,会使口译工作顺利完成;应对不当,可能双方的交际无法继续进行。鉴于此,本文从翻译目的论视角提出口译现场的七大应急技巧。 关键词:翻译目的;口译;技巧
论翻译目的决定翻译策略--中国期刊网. 王秋云. 德州学院. 摘要:本论文以功能主义翻译目的论为主要依据,通过对中国代表性作家的翻译、文学作品的翻译、应用型文章的翻译等实例的分析,指出翻译策略取决于翻译目的,译文的预期目的决定了翻译方法的 ...
翻译过程是一个涉及多种选择的复杂过程,而每一次翻译行为及其参与者所做出的种种选择都是由诸多层次的目的决定的。本文首先介绍了翻译的目的论,提出了翻译目的的多层次性,然后通过对翻译过程中各种层面选择的详细分析,指出针对翻译行为的一切选择无不有其内在的目的性。
与此同时,功能目的论作为功能主义翻译理论的核心经常出现在那段时期 主要的期刊、论文、网络搜索、文学翻译和翻译会议上。 随着功能主义翻译理论在中国的不断传播,它与中国的翻译实践的联 系也越来越紧密。