因此中国饮食文化能否有效地传播到西方,在很大程度上与中文菜名是否翻译恰当有紧密联系。本文以跨文化交际为切入点对中文菜名的英译进行研究,找出影响菜名翻译的跨文化交际的因素,并提出相应的翻译方法,以此促进饮食文化的交流。本文共分为五章。
论中国菜名的英译策略_英语论文.doc,论中国菜名的英译策略_英语论文 摘 要随着经济的全球化的深入发展,国际间交流越来越频繁,同时中国的地位也迅速提升。尤其2008年奥运会及2010上海世博会的举办,中国越来吸引国外的注意。作为中国文化一部分的中国饮食文化也越来越受外国朋友的青睐。
在中国菜名日译时,以翻译目的为前提,在先行研究成果的基础上,总结中国菜名日译的原则与方法;将翻译视为跨文化交际行为,从这一视角出发对从中国菜各大菜系所收集到的21个菜名日译进行实例分析,讨论如何翻译才能得出跨越中日两国语言文化差异的可读性强 ...
论中西方饮食文化的差异及中餐菜名的英译. 庄红玲 阙紫江. 【摘要】: 中西方由于长期以来形成的生活环境、风俗习惯、价值观念的不同,形成了各自的饮食文化上的许多差异,主要表现在饮食观念、饮食内容、烹饪方法、进餐方式、菜式命名等方面。. 而英译的 ...
多元互补论中餐菜名的英译. 刘阳. 【摘要】: 饮食文化作为中国文化的一个重要组成部分,向来是外国人了解中国文化的重要途径之一。. 当四面八方的朋友到中国游览时,他们必然要品尝中华美食。. 如果在饭店点餐,首先展现在他们眼前的莫过于菜单了。. 随着 ...
学园┃XUEYUAN015年第4期··专专业业教教学学与与探探讨讨··从目的论看中国菜名的翻译-56-叶清华广东技术师范学院天河学院【摘要】随着中外交流的日益频繁,酒店、餐饮业越来越兴盛,在中国菜备受关注的同时,菜名的翻译显得非常重要。
论中文菜名的英语翻译_英语论文 On the Translation of Chinese Dish Names 摘要 随着中国与其他国家交流越来越密切,中文菜名的翻译在餐饮行业以及旅游行业扮演着越来越重要的角色,同时这也对传播中国文化有着重要的意义。基于这种理解,本文 ...
因此中国饮食文化能否有效地传播到西方,在很大程度上与中文菜名是否翻译恰当有紧密联系。本文以跨文化交际为切入点对中文菜名的英译进行研究,找出影响菜名翻译的跨文化交际的因素,并提出相应的翻译方法,以此促进饮食文化的交流。本文共分为五章。
论中国菜名的英译策略_英语论文.doc,论中国菜名的英译策略_英语论文 摘 要随着经济的全球化的深入发展,国际间交流越来越频繁,同时中国的地位也迅速提升。尤其2008年奥运会及2010上海世博会的举办,中国越来吸引国外的注意。作为中国文化一部分的中国饮食文化也越来越受外国朋友的青睐。
在中国菜名日译时,以翻译目的为前提,在先行研究成果的基础上,总结中国菜名日译的原则与方法;将翻译视为跨文化交际行为,从这一视角出发对从中国菜各大菜系所收集到的21个菜名日译进行实例分析,讨论如何翻译才能得出跨越中日两国语言文化差异的可读性强 ...
论中西方饮食文化的差异及中餐菜名的英译. 庄红玲 阙紫江. 【摘要】: 中西方由于长期以来形成的生活环境、风俗习惯、价值观念的不同,形成了各自的饮食文化上的许多差异,主要表现在饮食观念、饮食内容、烹饪方法、进餐方式、菜式命名等方面。. 而英译的 ...
多元互补论中餐菜名的英译. 刘阳. 【摘要】: 饮食文化作为中国文化的一个重要组成部分,向来是外国人了解中国文化的重要途径之一。. 当四面八方的朋友到中国游览时,他们必然要品尝中华美食。. 如果在饭店点餐,首先展现在他们眼前的莫过于菜单了。. 随着 ...
学园┃XUEYUAN015年第4期··专专业业教教学学与与探探讨讨··从目的论看中国菜名的翻译-56-叶清华广东技术师范学院天河学院【摘要】随着中外交流的日益频繁,酒店、餐饮业越来越兴盛,在中国菜备受关注的同时,菜名的翻译显得非常重要。
论中文菜名的英语翻译_英语论文 On the Translation of Chinese Dish Names 摘要 随着中国与其他国家交流越来越密切,中文菜名的翻译在餐饮行业以及旅游行业扮演着越来越重要的角色,同时这也对传播中国文化有着重要的意义。基于这种理解,本文 ...