区别如下:
Article类型论文一般指研究者对于研究成果进行全局性的详细阐述。
Review类型论文一般指研究者对前人的实验结果或某一特定研究领域科研成果的总结与评述。
Letter类型论文被称为“快报”,更为注重时效性,主要是一些研究者新发现的初步结果或者一种新机制,这些初步成果可能有待进一步阐述,新机制也可能正处于研究过程之中。
accounts普通用词,不如report正式,侧重对亲身经历或目睹之事所作的书面或口头的报道或叙述。
letter,accounts,review,article区别:含义不同、用法不同、侧重点不同。
一、含义不同
1、letter
n. 信;字母。v. 写下;印刷。n. 租赁人。
2、accounts
n. 账目;叙述;账户;客户,用户。名词account的复数形式。
3、review
n. 复习;回顾;检讨;评审。vt. 检阅;评论;温习;检讨。vi. 写评论。
4、article
n. 文章;物品;条款;[语]冠词。vt. 订契约。
二、用法不同
1、letter
letter的基本意思是“信,函件”,主要指私人之间的往来信件,也可指英文中的26个“字母”。在古旧用法或文学用语中,其复数常可表示“文学”或“文化修养”。
to the letter的意思是“严格地,一丝不苟地”。
I acknowledged her letter at once.
我马上告知收到了她的信。
2、accounts
account还可表示“对事件、人物等的叙述、报告、描写”或“对思想、理论、过程等的(尤指对上级的)解释、说明”,可以是口头的,也可以是书面的。
account引申可作“重要性,价值,评价,考虑”解,也可作“好处,用处,利益”“理由,缘故”解,是不可数名词。
This is a particular account of the accident.
这是一份全面而详尽的事故报告。
3、review
review的基本意思是“回顾,检查,检讨,重新考虑”,指对已经发生过的事情进行总结,以便从中吸取经验或加深印象,也可指对书籍、剧本等的内容作简略介绍,指出其优劣,而后附加评论者的批评或个人意见,即“评论”,引申也可用于指带有评论性的“刊物”。review还可指“检阅”。
Sometimes he reviewed for the principal papers.
他有时为各大报写些评论文章。
4、article
article的基本意思是“物件”“物品”,常指一套中之一。article还可作“文章”解,指报纸、杂志上的短文。引申可表示“项目”“条款”,指法律上的规定,也可指协议或合同上的契约。article还可作“冠词”解。
She asked him to contribute a biweekly article on European affairs.
她让他每两周写一篇有关欧洲情况的文章。
三、侧重点不同
1、letter
有“文件,函件”的意思,letter指手写、打字或印刷的任何私信、商函或公函,是普通用语。
2、accounts
意思是“报道”,account则仅指由目击者、见证人对事情发生的过程所作的陈述或说明。
3、review
作名词有“出版物或定期刊物”之意,review多指登载评论性文章或讨论重大事件的文章的刊物。
4、article
作名词含“文章”或“论文”之意,article多指在报刊、杂志上发表的非文艺性的文章,包括新闻报导、学术论文等。