公元79年维苏威火山大爆发,庞贝城被埋在灰烬中之前的几十年里,日常生活中充满了聚会和斗争。
是根据最近在庞贝城发现的一座陵墓墙上发现的一个破译的铭文2017年,
的题词描述了一个富有的年轻人的大规模成年派对。达到成年公民的年龄。根据碑文记载,他举办了一场盛大的宴会,其中包括一场招待6840人的宴会和一场表演,416名角斗士在其中战斗了几天。
碑文还讲述了艰难的时期,包括一场持续了四年的饥荒和另一场角斗士表演,最终导致了公众骚乱,马西莫·奥萨纳,庞贝考古公园总干事在2018年出版的《罗马考古学杂志》上发表的论文中写道,每年出版一次。相关资料:庞贝考古学家发现了维苏威火山喷发遇难者的遗骸。奥萨纳解读了铭文,并讨论了铭文揭示的一些发现,包括新的信息,可以让研究人员确定有多少人居住在庞贝城。
题词说,当这个有钱人到了可以穿上“toga virilis”(一个成年男性公民穿的toga)的年龄时,他扔了一个盛大的宴会和角斗士表演。宴会是在“456张三面沙发上举行的,这样每张沙发上躺着15个人,”奥萨纳翻译的碑文写道,
这一信息可以帮助研究人员确定在庞贝城被毁前的几十年里有多少人居住在这里,奥萨纳写道。碑文上说有6840人参加了宴会。因为这样的宴会很可能只提供给有政治权利的成年男性,而这些男性大概占庞贝总人口的27%到30%,奥萨纳估计庞贝总人口约为30,000人。
相关:照片:富人举办的角斗士表演维苏威火山
的骨骼“如此宏伟壮丽,足以与罗马建立的任何最高贵的殖民地相比,因为有416名角斗士参加。”。奥萨纳写道,如果每个角斗士都一对一地战斗,那么这样规模的表演将需要几天甚至一周的时间,会有213场独立的战斗。
铭文中也提到饥荒,在这期间,富人帮助他的庞贝市民同胞,以折扣价出售小麦,并组织分发免费面包。奥萨纳说,庞贝城的一幅著名的马赛克上有三个人,其中包括一个孩子,站在一个摊位上等着买面包,这幅马赛克上有可能出现了铭文中提到的事件。
就在维苏威火山爆发前20年,公元59年,角斗士表演中爆发了骚乱。古罗马历史学家塔西佗(公元56-120年)在《史记》一书中也提到了这场暴乱。碑文上说,作为对暴乱的惩罚,尼禄皇帝“命令他们(罗马当局)驱逐出这座城市,所有的角斗士家庭[学校]。”尼禄还命令参与骚乱的几个庞贝市民离开城市,根据碑文,
碑文声称,富人与尼禄交谈,说服皇帝允许一些被驱逐的公民返回庞贝城——这表明尼禄似乎对这个人很尊重,奥萨纳写道,
富人的身份可能是Gnaeus Alleius nigidus Maius,一个在庞贝城的其他碑文中提到的人,奥萨纳写道。奥萨纳写道,迈乌斯被描述为一个拥有巨大财富和权力的人,他生活在公元59年左右。奥萨纳写道,先前的考古工作表明,一座属于迈乌斯养父马库斯·阿利乌斯·米尼乌斯(Marcus Alleius Minius)的坟墓位于墓碑附近,墓碑上刻有
字样。这一铭文的翻译是初步的,进一步的研究可能会提供更多的信息。奥萨纳没有回应生命科学的询问。
最初发表在生命科学上。
近日在内蒙古自治区乌海市下辖的乌达区内发现了“史前植物的庞贝城”(Pompeii of prehistoric plants), 在对该地区化石进行深入研究后发现这些被称之为“Noeggerathiales”的植物是种子植物谱系的高度进化成员。
Noeggerathiales 是重要的泥炭形成植物,大约生活在 亿至 亿年前。由于保存样本的数量非常稀少,因此目前对它们和其他植物类群关系的了解还不是很深入。而在中国发现的这些化石让专家们得出结论:Noeggerathiales 与种子植物的关系比与其他蕨类植物的关系更为密切。
新发现表明 Noeggerathiales 并非是进化的死胡同,而是先进的树蕨类植物。它们从改良的叶子上进化出复杂的锥状结构。尽管它们很复杂,但 Noeggerathiales 还是成为 亿年前剧烈的环境和气候变化的受害者,这些变化破坏了全球的沼泽生态系统。
该项目由来自于南京地质古生物研究所和伯明翰大学的古生物学家领导的国际研究团队推进,相关成果近期发表在《美国国家科学院院刊》(PNAS)上。
该论文的合著者、伯明翰大学森林研究所古生物学读者 Jason Hilton 博士评论道:“Noeggerathiales 早在 20 世纪 30 年代就被认识到了,但科学家们把它们当作一个‘分类学足球’(taxonomic football),无休止地踢来踢去,没有人确定它们在生命故事中的位置”。
他表示:“在中国发现的壮观的植物化石群可以认为是植物界的庞贝城,多亏了这块保存在火山灰中的生命切片,我们得以重建一个新的Noeggerathiales物种,最终确定了这个群体的亲缘关系和进化重要性。Noeggerathiales 的命运严酷地提醒人们,当即使是非常先进的生命形式面临快速的环境变化时,会发生什么”。
庞贝古城之预言 庞贝古城再美,它终究是一个遗址,有的只不过是回忆。————题记她,是一个十五岁的女孩,有着乌黑浓密的头发,水灵灵的大眼睛总是一眨一眨的,见了好不喜欢,修长的身材,及腰的长发,如同一个洋娃娃,很讨人喜欢。 他,有着高挺的鼻梁,健康的麦肤色,还有十六岁青年拥有的阳光和朝气。 或许上天要捉弄他们,让他们相识、相知、再相离。 他遇见她,是一场逃脱不了的宿命,是一场刻骨铭心的爱恋,是一场生离死别。 荷友们,第一篇小说,给偶点鼓励吧,提一点意见,这篇有一点伤感,是一篇悲文吧。介绍一下主人公吧: 女主角:庞贝 男主角:古城 其他的在以后会逐一出现的,等到下次在介绍吧!^_^
Ezra Pound(1885-1972年),具有世界影响的诗人、翻译家。他早期创作的意象派诗歌风格清新、文字瑰丽,成为一代先驱。出于对东方文化的热爱,他对李白、李清照和陶渊明等大诗人的诗作进行了翻译与再创作,使中国优秀的诗歌作品登上了世界诗坛。他政治上比较反动,曾极力为法西斯摇旗呐喊。二战后备美国法庭定为判国罪,后因精神失常而终止了创作。The River Merchant''s Wife: a Letterby Ezra PoundWhile my hair was still cut straight across my foreheadI played about the front gate, pulling came by on bamboo stilts, playing horse,You walked about my seat, playing with blue we went on living in the villiage of Chokan:Two small people, without dislike or fourteen I married my lord never laughed, being my head, I looked at the to, a thousand times, I never looked fifteent I stopped scowling,I desired my dust to be mingled with yoursFor ever and for ever and for should I clime the look out?At sixteen you departed,You went into far Ku-to-yen, by the river of swirling eddies,And you have been gone five months,The monkeys make sorrowful noise dragged your feet when you went out ,By the gate now, the moss is grown, the different mosses,Too deep to clear them away!The leaves fall early this autumn, in paired butterflies are already yellow with AugustOver the grass in the West garden;They hurt me. I grow you are coming down through the narrows of the river Kiang,Please let me know beforehand,And I will come out to meet you,As far as Cho-fu-Sa.李白原诗:长干行(河商之妻:一封家书)妾发初覆额。折花门前剧。郎骑竹马来。绕床弄青梅。同居长干里。两小无嫌猜。十四为君妇。羞颜未尝开。 ( 未尝一作尚不 )低头向暗壁。千唤不一回。十五始展眉。愿同尘与灰。常存抱柱信。岂上望夫台。 ( 岂一作耻 )十六君远行。瞿塘滟预堆。 【预加水旁】五月不可触。猿声天上哀。 ( 声一作鸣 )门前迟行迹。 ( 迟一作旧 )一一生绿苔。 ( 绿一作苍 )苔深不能扫。落叶秋风早。八月胡蝶黄。双飞西园草。感此伤妾心。坐愁红颜老。早晚下三巴。预将书报家。相迎不道远。直至长风沙一般认为,《河商之妻:一封家书》是庞德对《长干行》的翻译。由于庞德对中国文化认知的欠缺,诗中有很多误译之处,如将“竹马”译成bamboo stilts(“高跷”)等。在形式上,原诗是严格的五言律诗,而庞德的译诗则为无韵自由体诗。庞德的译诗的主题内涵与原诗有着一定的差距。两诗在语气、情感上的差别俯拾皆是,此处仅举最后一个诗节为例。原诗中的女主角见蝴蝶双飞,便生相思悲秋之意(“感此伤妾心,坐愁红颜老”),一心盼望丈夫早归,称自己将“相迎不道远,直至长风沙。”真是深情款款。而庞诗则称”They hurt me. I grow older." 显得非常生硬、呆板。而随后的"if...please"句型更是显出女主人公口吻的冷淡及她与丈夫之间关系的生疏。她也将去迎接丈夫远行归来,"as far as Cho-fu-Sa", 仅此而已。因此,庞德的译诗实际上是他的再创作,诗中的女主人公身上也具有了更多的现代性。该诗是许多美国诗选的必录之作,从这个意义上来讲,我们完全可以将之理解为庞德自己的代表作。
The famous American poet pound, is the founder of Anglo-American imagist poetry, the representative figure of imagist poetry, he was people known as the father of American modern poetry, its work by Oriental culture, and especially the influence of Chinese classical culture. Pound's poetry from Chinese classical poetry creation drew rich nutrition, he once praised China poetry "is a treasure, in the next century will find motivation, as Renaissance from the greeks find there impetus". Ezra pound's creation course overview, his poetry creation in the thought and from the following five aspects in the Chinese traditional culture, in his poems we find Chinese traditional poetics spirit.
飞白的...
觉得差距有点大?那就对了,因为这首诗是美国意象派代表诗人埃兹拉·庞德 (Ezra Pound)从原语是日文的英译诗加工而来的。这首日语译诗首先由东方学者、诗人厄尼斯特·佛纳罗斯(Ernest Fenollosa)翻译成英文。除了这首唐诗,佛纳罗斯还翻译了许多其他中文诗歌,但是他还没有完成自己的作品就去世了。而庞德则是从佛纳罗斯留下的英译遗稿入手,根据自己对中国诗的领悟和理解进行艺术加工,出版了自己的译作《华夏》(Cathay)。这首The River-Merchant’s Wife: A Letter 则是《华夏》中最久负盛名的一篇。虽然汉语原诗中的很多意象原本就难以翻译,但庞德的翻译应该有不少受到了日文翻译的影响,因为许多存在理解上的偏差。比如“绕床弄青梅”中的“床”原义为“井边的护栏”,却被翻译成“seat (座位)”, “常存抱柱信”的典故则干脆直接翻译成“forever,forever,forever”,“早晚”原义“何时”,也被错译成“如果”等等。浪漫派诗人Robert Frost曾经说过 “Poetry is what gets lost in translation”,简而言之,诗歌是翻译不出的。这句话可能过于武断,但是足以可见翻译诗歌的难度。而把一首中文诗的日语版本翻译成英文,要想达到信达雅,这难度就更是不言而喻了。因为不懂得中文,只能根据别人的译文来理解原诗的庞德在翻译过程中难免会自己二度创作,所以意思有偏差也是情有可原。值得一提的是,不管这首译诗有没有完全表达出原诗的意思和意蕴,我曾经听见好几位外国友人谈及这首诗,并且全是溢美之词。如今看来,这首诗到底是什么意思“似乎”已经不重要了,也有很多人认为庞德的伟大之处在于他让西方开始了解中国诗歌的美妙。但是,在20世纪初期那个年代,在西方普遍缺乏对东方的了解的年代,这样一首具有中国古典文化特色的唐诗被一个美国人翻译成英语以后真的能让西方了解中国吗?庞德既然不懂中文,他到底是在展现中国文化还是在按照西方的观念理解中国文化?他传达的东方文化是真的“东方文化”吗?我不由得想起Edward Said在他的著作《东方主义》中所说,“东方几乎就是一个欧洲人的发明”。所谓东方文化,不过是西方人眼中的“他者”。西方人以自己为主体,创造出自己理想中的东方文化,以西方的伦理观念、思维方式来阐释东方文本,背离历史背景和民族的特性,从而有意或无意地造成对东方文化的误解。在文学史上来看,庞德的译作无疑是具有重要意义的。但是从民族文化的传播上来看, 这样的译诗译作 ,恐怕不是利大于弊的。想想至今西方对东方的多少误解都是由来已久,多少偏见难以摆脱。我想,对于一个国家而言,要让自己的文化走出去,不是利用翻译和推介,而是让自己强大,让外国人来主动学我们的语言。懂得了我们的语言,才能参悟我们的文化。
发型时髦,长着“烈焰红唇”,与大熊猫们齐名的国宝滇金丝猴就是这么特别!它们生活在云南和西藏的高山针叶林里,数量稀少,曾一度被认为已经消失,现今也不过只有三千多只。它们的故事很特别~了解是为了更好地保护,快来看看~证件照居然也很美①纳尼?它的学名是外国人取的?1871年,一个名叫大卫(Pere Armand David)的法国人根据传闻报道了这种当时尚未科学命名的动物的存在。1890年,两名法国人,索利(R. P. Soulie)和彼尔特(Monseigneur Biet)在云南德钦县境内组织当地猎人捕获了7只年龄性别不同的滇金丝猴,并将其头骨和皮张送到巴黎博物馆。1897年,法国动物学家米尔恩-爱德华兹(Milne-Edwards)根据这些标本,首次对滇金丝猴进行科学描述,并以采集者的姓“Biet”命名,将其正式命名为Rhinopithecus bieti。(看来它的学名还真是随了外国人的名儿)。“哦哦哦,原来是这样”②不是金色,怎么会叫滇金丝猴呢?说完外国名儿,我们来聊聊这个令人充满疑惑的中文名。第一次见到滇金丝猴的皂片的时候,你是不是也和小自一样发出了疑问:不是说好了是金丝猴猴么?!这位长着灰毛的朋友,你是不是乱入了?人家真的是滇金丝猴!(前方高能,涉及分类学)这是因为在分类学上,滇金丝猴属于哺乳纲、灵长目、猴科、疣猴亚科的金丝猴属(又称仰鼻猴属)。但是,和川金丝猴相比,它们“亮相”得太晚,这一属已经被命名为金丝猴属。在分类学上,有一时期科学家们把滇金丝猴和黔金丝猴当作川金丝猴的亚种,于是就按照地域被命名,理论上来说应该分别叫黑白仰鼻猴、灰仰鼻猴和金仰鼻猴。其实全世界现在一共有5种金丝猴,除了上面这三种,还有缅甸金丝猴和越南金丝猴。金丝猴家族(图片来源网络)但由于“滇金丝猴”这个名儿已经约定俗成了,大家也就继续沿用了这个名字~现在清楚了吧?“心好累,你说叫啥就叫啥吧!”③猴群中,它是微胖界明星你的肚子这么圆,你莫非是怀孕了?我我我是一只公猴。。。肚大腰圆依旧是明星范儿滇金丝猴无论“男女”,都肚大腰圆,看起来和怀了孕一样。但这其实不怪滇金丝猴不爱运动。它们肚子大主要是因为它们以松萝、地衣、阔叶树的芽叶以及竹笋等为食。但这些食物的营养价值都比较低。为了保证获取足够的能量和营养,滇金丝猴必须不停地吃吃吃,没准肚子就这样被撑圆了? 颜值高,胖点也是明星范儿~④但是,滇金丝猴也不是吃素的!虽然滇金丝猴的主要食物是松萝等植物,但其实它们并不是“纯素食者”。科学家们在长期观察中发现,滇金丝猴会在地下翻虫卵吃,有时雄性滇金丝猴还会组队一起去狩猎,捕捉鸟类和松鼠等小型动物。看来它们偶尔也需要打打牙祭,改善一下伙食,补充点蛋白质。“怪我咯!”⑤“有猴的地方,就有江湖”滇金丝猴是社会群居型动物,一个猴群从二三十只到三四百只不等。猴群由两个部分组成,一个是一夫多妻的家庭,再加上它们“爱的结晶”,在这种家庭中,公猴就是“大家长”。其乐融融的家庭另一个是全雄家族,也被戏称为单身汉俱乐部。全雄家族里的“青年才俊”可不是吃素的,当它们足够强壮到能够挑战“大家长”们的时候,就会试图篡权。为了篡权,它们有时还会合纵连横组成兄弟联盟共同挑战。如果实力不足打输了,为了保持良好关系,输的一方可能会帮获胜的一方整理毛发来缓和关系。 真是有恩怨,就有江湖啊!为啥要篡权,还不都是为了“有个家”!说多都是泪啊~⑥滇金丝猴女生的择偶标准要知道,滇金丝猴的世界里是没有“剩女”的,母猴们个个都是女神!公猴们常常为了争夺女神来组织自己的小家庭,不惜大打出手,状况有时很惨烈。母猴们也不是随随便便就愿意为你生小猴子的,它们不仅要求老公够强壮,能够保护家庭和孩子,它们还更喜欢选择对自己体贴的“暖男”。“直男癌”可能会没老婆哦!还有啊,它们“母子”之间关系更亲密~“快去找吃的!”⑦为了避免追踪,妈妈们会把胎盘吃掉?滇金丝猴宝宝们会在每年的二月到六月出生,但却很少有人观测到滇金丝猴分娩的过程,甚至连分娩的痕迹也很难发现。科学家们推测,这可能是因为滇金丝猴在夜间分娩,分娩后母猴会吃掉胎盘,消除掉分娩的痕迹!没有痕迹才能躲过天敌的追踪。(为了保护宝贝儿,母猴也是蛮拼的!)紧紧相依⑧妈妈和宝宝,生死不分离婴猴刚出生时,四肢和脖子非常柔软,一天24小时只能生活在母亲的怀里。出生一个月以内,它都很少离开母亲的怀抱。滇金丝猴母性极强,对宝宝的照顾可以说是无微不至,走哪儿带到哪儿。婴猴如果离开了母猴,根本无法存活。它们身体脆弱,离开母亲温暖的怀抱,无法适应高海拔地区高寒气候,再加上没了母乳,很快就会死亡。令人动情的是,母猴对自己的孩子,不离不弃,即使宝宝不幸夭折,母猴也会很长一段时间一直抱着它,试图唤醒它。⑨杀死别家婴猴还要吃尸体?妈妈和宝宝的生死相依可能还有另一个原因,那就是滇金丝猴的族群中也会出现公猴杀死其他公猴后代的现象。更为惨烈的是科学家们曾观测到一只公猴杀死别家的猴宝宝后还吃掉了尸体!科学家们推测,公猴之所以这么做可能是为了让母猴不要花费时间抚养前夫的孩子,尽快繁衍自己的后代。科学研究对杀婴行为给出了三个主要的解释:两种适应性假设(性选择假说和资源竞争),以及一种非适应性假设(社会病态假说)。但到底是什么原因,科学家们现在还没有定论。一只雄性滇金丝猴正在吃死去的婴猴(图片来源:参考文献3)滇金丝猴是世界上除了人类以外分布海拔最高的灵长类动物,它被称为世界上最美丽、最高贵的猴子,终年生活在海拔2500—4700米的高山森林里,数千只的数量,让它们比大熊猫还要濒危罕见。作为处于旧大陆猴与猿之间的特殊分类中的一员,滇金丝猴研究对于人们认识和了解人类自身的进化历程有极高的学术研究价值。早在2004年,TNC就启动了滇金丝猴保护项目,时至今日,TNC依然在默默守护着老君山滇金丝猴群,在这里猴群逐渐壮大的背后,是很多人无悔的付出。
出门开会,自东向西飞越美洲大陆。置身于数万米高空之上,与日常琐事完全隔绝的时间这么长,最适合看书,发呆。应了庞白在手中这本散文诗集的书页里说的: “放下杂念,忘记烦恼,让身子更轻,翅膀更矫健,让飞还原为飞。” 我生平读过的现当代诗歌作品屈指可数,说来惭愧。受古典文学专业的限制难以顾及,或许可以当作一种托辞,实则是下意识地觉得小说也就罢了,诗歌呢,清代以前好诗句已被写尽,现当代的无甚可读。直到最近两三年有些因缘巧合,接触到数位优秀的当代诗人和他们的作品,才在惊艳之余,近于惶恐地认识到自己这种狭隘和偏执,毫无理由,更无必要。让我学会正视当代诗文的作家,包括湘西的黄青松,营口的王爱民,梧州的羽微微,还有,北海的庞白。 我阅读他们的作品,起初完全是被动的,包括庞白。那年到北京开会,蒙桂林“纸的时代”书店抬爱,趁着人在国内,安排一场我的长篇小说《合欢牡丹》的发布会,邀请了数位广西名作家参与。我藐视现当代诗文在前,早早离乡去国于后,对广西文坛一无所知。看到这种安排,哪怕仅仅出于礼貌,我也势必要恶补诸位嘉宾的背景和创作情况。 无巧无不巧,读到庞白的《唐诗散章》,也在半空中,从北京飞回桂林的航班上。 这一组系列散文诗以唐诗名篇为素材,庞白将自己植入原诗的情境,与前辈诗人们隔着时空,同题吟咏。他反复琢磨原诗的意象,又扩展了这些意象;他辗转体味前人的情状,却并不局限于已被格式化的理解,比如他与李白同题的《玉阶怨》。 李白的原诗,拟南朝齐国谢朓的旧作,描摹一段初秋夜半,一个深宫弃妇的孤独凄清:“玉阶生白露, 夜久侵罗袜。却下水晶帘, 玲珑望秋月。”画面中女子长久伫立,长久无言,一直照耀着她的秋月也无言。李白冷眼旁观,写来似乎无动于衷,文字散淡,起承转合之间却弥漫着遍地幽怨,连夜苦楚。庞白再拟李白之作,远远看着这幅古老的画面,让长信宫中渴望被看见的孤独等待发出了声音,在月下阶前喃喃自问:“深秋是什么时候到来的?是沿着红透脸的枫叶还是落尽黄叶的梧桐到来的?” 她已经那样伫立了很久,她心底的声音如露珠凝结在阶前,她迷惘的自问注定无解,也不需要答案。所以庞白从这里一笔荡开,原诗里具象的人、物、事都虚化,只有益发清冷的等待:“深秋里,日子因为思念显得漫长,岁月因为思念显得迷惑。”他用一个诗人的敏感,将夜凉露重、罗袜知寒、垂帘惜月的意象揉碎、重组,拎出了“时间”的概念。时间在李白和他之间,在远古与当下之间,“如地上的水渍,无影,无踪,让思念之情无所托寄。”“只能如风,如云,如天上那轮的秋月,浩大,明亮,年年依旧,岁岁无语。” 于是长信宫中遥远的、个体的、女性的怅惘,渲染成恒古痴情的难状之情、难言之隐,扩展成庞白对人情世态,对古今生命里的无奈与失落,一声深长的悲悯叹息。 这一组散章三十余篇,以古证今、借古论今,他的《孤雁》比杜甫的还要倔强决绝,他《听弹琴》比刘长卿更随性,他的《送魏二》完全拆破了王昌龄走笔的轨迹……或嫁接融合,或改写,补续,庞白通过联想、影射和对比,完成今古场景交错、意象置换,用现代化的自省、自问和自白翻新了古老的素材,同时赋予现代语言传统的蕴藉,将现代的盐或糖化入古典的水中,与原作形成同题复调的表达效果,又承继了古典诗歌言不尽意的情味悠长。 我沐唐诗之光二十余年,逡巡在这样的字里行间,自然要被震动。于是与作者庞白在桂林发布会上相识,交流也就容易顺畅。此后,我们没有机会再见面,只保持着文字往来。庞白以诗名立于文坛,却不仅写诗和散文诗,也写散文。他习惯于以诗歌的表现手法驱使语言,即便写散文也很少用长句,短小精炼,用独特的、别出心裁的意象快速推出一个个画面,用简练得近乎武断的节奏约束强烈的情感。有时候,他谋篇构句的这种节制足以令读者费尽思量,比如这一句:“唯有山川可以告诉”。起先我们微信聊天,他偶然提起有一本新的散文诗集即将出版,书名叫做《唯有山川可以告诉》。 可这明明不是一个完整的句子啊,我追问:“唯有山川可以告诉什么?告诉谁?” 他只回答说,这原是他一首诗的题名,不肯解释更多了。数月后我读到这首诗,才知道完整的诗句:“唯有山川可以/告诉我们/它的沉默。” 唯有山川可以告诉 那青翠的背影 枯萎的眼神,以及尚未相逢的 低声叫唤 在这个夜晚 安稳下来这远远不是全部 深重的烟雨遮蔽着的山川 日渐隆起 那里埋藏着更多 我们从未启口的那些但是,那又怎么样呢? 山川已是我寻找到的唯一慰藉了 而且,唯有山川可以掠走 我们静的时间,乱的生命 激流般的对视 唯有山川可以,告诉我们 它的沉默 诗句是完整的了,诗情却益发节制。用“沉默”,山川如何“告诉”?“掠走”了“我们静的时间/乱的生命/激流般的对视”之后,山川怎么可以“沉默”?为什么要“沉默”?如此深沉不可测的“山川”,如此冷峻的“沉默”,怎么可能成为“我寻找到的唯一慰藉”? 带着这首诗制造的疑问,翻检《唯有山川可以告诉》全书,才明白山川或江上湖边、古城老镇、村头海滨……庞白足迹所到的不同地点和方位,构成的是一个本真的,客观自然的复合生态系统,一个广义的“山川”。他一旦进入,立刻与世俗的现实剥离,如孟浩然的“会理知无我,观空厌有形”,肉身化作与自然宇宙万物性质相通的某一“物”,且似乎具有万千变化的超能力,无为而无所不能为,可以去和这个系统中的万物同声相应,同气相求—— “天地间的无边倦怠,扩散着小动物的呼吸、山林的伸展、群星的思考和欣悦。” “猫儿披青绿衣裳,站立云雾中,送漓江和资江远去。/它马一样,仰天长嘶,期待越岭之巅纵身一跃。” “这株柳树,那么老!它站在遍体鳞伤中。/它满身皱纹里,有瓷器破碎的声音。那清脆的声音,如细雨,在天地间纷飞。” “而我们还没来得及感慨,水中的叶子,已若炷炷青烟,完成沉浮,各自入禅。” 庞白非常擅于将客观物象拟人类比。从细微处着墨,遣词造句不堆砌辞藻,不晦涩,却相当考究。营造出充满新鲜感甚至是陌生感的,“诗化”的自然存在,令人读来如水晶帘下望秋月,分明是实景实物,又超越了实景实物。苍穹之下,这些物象是一个由人、人类社会和自然界组成的有机整体。他不是宇宙的核心,只在其间若隐若现,似有还无,万物各具情态,而万物于他皆有深情。他不干扰,不介入,只凝神体味一草一木的情感象征,一村一镇的历史渊源,一地一景的文化精神。当他把“山川”作为生命整体来体验,人的自我存在与万物便互为主体。当他手不停挥,直觉式的领悟冲口而出,娴熟的语言技巧和表现力便建构起物我关联、循环互动的诗境。 然后,心灵与山川契合了,山川的生命感呈现了,人类渴望回归混沌天地的永恒“乡愁”得到诗意的安顿,巨大的生命漂泊感得到“慰藉”,印证了老子在千百年前的陈述:“夫物芸芸,各复归其根。”如谢灵运在池边楼上,看“池塘生春草,园柳变鸣禽”;王维在竹里馆中,“深林人不知,明月来相照”;或韦应物在善福寺阁前,“晴明一登望,潇洒此幽襟”……千百年来,诗人们回归其根——天、地、道、人的宇宙——的共同潜在冲动,为他们作品中诗性的张力提供了内在的支撑,也是庞白遥接传统诗学的哲思基础。 而“归根曰静, 是为复命。”庞白的诗句里,以语法形态体现的“我”往往是缺席的。面对“山川”,他的主观情思、心理内容、生命意志都很安静。斟字酌句的抒情,或悲或喜或感慨都不声嘶力竭,也少有慷慨激昂,一任心随物往,情共景生。一个个山川物象,一种种自性清净,营造出归根复命之“静”,远离尘世俗务。 然而,宁静中总有一抹灰色况味时隐时现,挥之不去。有时在花山壁画上,有时在南湖边柳树下,有时在杨美古镇的石板路边……这一抹灰色并非来自于眼前的自然风物,而是他茕茕独行的幽独身影,内心深处属于过客的,“与世不相遇”的深刻孤寂: 他在风的声音里总结:“美,从来不会无声无息、无始无终、无边无际。” 他在古镇南关前伫立:“每天清晨,马蹄声后,路边的树林便开始有鸟儿/从一棵树跳到另一棵树。/它们在我所有回忆都无法抵达的高度,用啾啾的/凌乱叫声,阐述它们对这个世界的态度和悲喜。” 他在一缕茶香里:“幻想中无数哀歌复活,/黑暗里青春泛滥无边。”“一场灵魂的飞翔从天而降,一辈子,现在只剩下/这短短一缕。” 他激活了漓江边“九马画山”上的那几匹马,却驱使它们奔向决绝:“圆月高挂,而冲锋在即——/九骑,即全部。/轻生重死的九骑,大风一般,要掳走光阴!” 他一边赞叹深山中怒放的杜鹃花“多么香,多么艳,多么忘我”,却同时看见它们注定的凋零:“它们有幸站在高处,站在大明中,目送季节中所有扭曲的光阴远去,然后迎来属于自己死亡的荣耀。” 这份上天入地的孤寂,几乎无孔不入,沉淀出诗情诗意里苍凉的格调,所围绕的核心概念是“时间”。庞白似乎对“时间”特别敏感。“岁月”、“光阴”、“时光”、“季节”之类的词曾经在《唐诗散章》中频繁出现,在这本书里也一样。这些词语之外,其他与时间相关的意象更多,一边造就一边摧毁,一边催生一边消弭,无声无息,无色无相,而无处不在,无所不能,令人无可奈何却无法逃避、无可推诿。如秋夜白露,阶前的人伫立越久,夜越深,就越能感觉到那种逐渐逐渐浸透的寒凉,从脚底的罗袜一直窜上心头。时间浸透“山川”之内所有存在的,现实的微观意象,与所有过去的、失去的凛然相对。鲜明的反差,沉重的落差,交叠往复,建构出他笔下天地悠悠,广阔无垠的历史纵深感。 “惟天地之无穷兮,哀人生之长勤。”古往今来,人类不断回到“山川”之中寻求母体的生存滋养,永恒博大的“山川”或许足以“慰藉”人类的渺小与脆弱,却也无法逆转其渺小而脆弱的宿命。于是洞悉一切的“山川”唯有沉默,因为不忍直言——庞白对人类普遍精神生态的关注随之显现。他笔下苍凉的灰色基调不是私己的,个体的儿女情长,而是自屈原以降,从外部世界进入人类心灵的共同路径,共同情怀。“生年不满百,常怀千岁忧”,悲悯的诗心今古相继,庞白完成了与前辈诗人们不同题,而共神韵的抒写。 但是,如果今天的笔尖下流淌的仅仅只是唐宋的余绪,恐怕也难免落入泥古的陷阱。回归“雅正”的诗学传统并不意味着倒退,借鉴经典更是为了当下的发扬。所以庞白跨越时间维度的“山川”视角,最终并没有归于避世的厌倦,或者结束在颓唐的虚空,而是恰恰相反。他没有消极地把生命主体与自然客体尽作空观,因而他的苍凉总会不可思议地旁逸斜出,转向万家灯火的人间: “仍然会有冬寒从山顶压下来,/春暖在山底迎上去;仍然会有生命萌动的声音在泥土、山石和草木中,拔节。” “所以他们不说永久:瞬间即永久,即一去不复返,/即所有的从未来临。/所以他们期待笛鸣:和风帆那样,会落下,更会/升起。” “世间的纷争、烦恼、无着,如雾霭升腾,隐入茶山。/山间最后一丝残阳,照亮归一之万物。/夜晚,因黑暗而渐次明朗。” 他用一种以返照心源的思维方式,体认“时间”的自然铁律,直面“山川”的风云变幻,又不取不舍,只以本心为独立自足的世界,看到“开合有序的迷茫中的蓬勃”,看到“银光万顷,其中一缕,源自我们额头!”于是,他空灵、跳跃的语言文本回到人与自然繁复多重的彼此观照。内心体验的独一性、艺术表述的审美性与思维的开放性相得益彰,见证人性以及人类的生存环境,不批判,不干预,“让飞还原为飞”。万物以其各自独立的审美价值和意义,彼此依赖共生,进入生命节律原生态状态——“诗意的栖居”。 之后,庞白的文笔获得文学诗性的自持效果,构筑起一个属于自我存在的心灵空间。再之后,我在数万米高空之上,只好再次感慨,原来好句并未被前人写尽。等我结束这一趟长途旅行,时差尚未完全倒过来,“新型冠状病毒”这个词就从武汉的一家海鲜市场流窜开来,祸延全中国,惊动世界卫生组织,紧紧揪住了所有人的心。 而尽管名为“新型”,“冠状病毒”这个词,早已不新鲜。2003年,中国爆发“非典型肺炎”,在全球引起近万个确诊病例,造成900多人死亡,罪魁就是一种叫做SARS的冠状病毒,来自于果子狸。还有,2012年,沙特阿拉伯首次发现“中东呼吸综合征”,造成全球1000多个确诊病例,近400人死亡,还是冠状病毒惹的祸,叫做MERS,病源是一种非洲蝙蝠。还有其他各种名称的病毒,艾滋病的HIV-2型病毒来自于西非人捕杀“白顶白眉猴”,HIV-1型病毒来自于捕杀黑猩猩;加上流感病毒、埃博拉病毒……近年来每一次令人类惊悚莫名的大规模传染病的爆发,都指向与我们一起栖息在这个地球上的另一类:野生动物。 那些小小的,可以被我们用各种手段和方式捕杀甚至于虐杀,剥皮削骨的野生动物,不知在什么时候,会突然施展出它们的洪荒之力,将人类裹挟进死亡,真真实实的死亡。因我们自以为是的,傲慢的万物主宰心态,我们毫无节制膨胀的私欲,促使我们率先并且主动地,破坏了自然生态规律,破坏了与它们之间千百年来的平衡。而作为这个地球上智慧最高的生物,我们是有选择的,这个选择的结果应该是充分尊重和敬畏大自然,以及其中的任何一种生物,而不是截然相反。庞白说:“上天安排每一个人,生活在每一个地方,在各自的生命历程中,奔波、劳累和收获;安排每一座山,/每一条河,每一片海,以各自的形态呈现,展示神秘、丰富和风姿,/都有缘由,而且恰逢其时。” 也恰如其分。庞白用《唯有山川可以告诉》的语言,反反复复讲述着用平等的态度、审美的心境去维护生态自我、生态共生,唯有与这片栖息地上的一切其他生物和谐共荣,才能实现人类社会自身的可持续发展。从这个层面上来看,他这一部新著便具备了现实的、当前的,单纯文学欣赏之外的特殊社会意义。 唯有山川可以告诉,唯共山川足以慰藉。 ***全文刊发于香港《文综》杂志,2020年第3期。 上一篇:【书评】|《离岸芳华》,花落花开 下一篇:【书评】|《轮回》:前方,奥秘更深更远
滇金丝猴就是云南金丝猴,其背部、侧面、侧肢、手、脚和尾巴灰黑色,颈部、腹部、臀部和四肢内侧是白色,只要知道以上这些特点,就可以识别出滇金丝猴。
汉语言文学专业可以展示出我国悠久的历史和文化底蕴,它是伴随着历史的车轮不断与时俱进的传统专业。下文是我为大家整理的关于汉语言文学电大毕业论文的范文,欢迎大家阅读参考!
论汉语言文学中语言的应用与意境
摘 要:由于我国经济的飞速发展,国人的足迹遍布世界各地,让我国的汉语文化也在世界的每个角落流行起来。学习语言最基础的是学习文化背景,尤其是汉语这样一门历史悠久的文化,其底韵内涵之深,其概括力,语言弹性,包容性之大更增加了其学习上的难度,本文针对汉语言文学的应用及意境分析进行简单介绍,希望可以对汉语言专业的发展起到促进作用。
关键词:汉语言文学;语言应用;意境
1 导言
汉语言文化是我国众多文化中非常重要的一部分,其中包括汉民族文化、古代诗歌文化,以及世界华文文化等等。汉语言文学中语言的独特用法,以及语言营造出来的意境,能够将读者充分的带入到文章当中,这也就使得汉语言文学受到了全世界更多学者的学习和研究,为了我国的语言更具有特色,更富有哲理,这就需要我们继续努力研究汉语言文学,更加深入的进行分析,分析汉语言文学中语言实际的应用方式,以及如何营造出更引人注意的意境。
2 语言应用与意境分析的作用
培养学生文学作品的欣赏能力
如果不了解汉语言的应用方法和意境,就无法安心阅读,也不能完全理解文学作品中极尽深刻而优美的语言。例如,在欣赏海子的诗歌《面朝大海,春暖花开》,最后四句包含作者所有的寄托:“愿你有一个灿烂的前程,愿你有情人终成眷属,愿你在尘世获得幸福,我只愿面朝大海,春暖花开。”简单的语言朴素明朗却又隽永清新,作者对世界充满希望,充满感恩,善良虔诚的祈祷,愿每一个人在尘世间都可以获得幸福,而自己却只愿“面朝大海,春暖花开”。仅仅依靠语言根本无法理解全诗的深刻内涵,必须深入体会诗歌描绘的意境,才能在眼前出现一幅美丽的画面,才能全面、深刻地理解诗歌。所以在学习汉语言文学的过程中,文学鉴赏能力会逐渐得到提高,欣赏者的审美观也会更加准确和健康。
语言应用与意境分析有助于增强学生的文笔书写能力
汉语言文学的目标不仅包括对语言的应用及意境的分析,也包括学生文字书写能力的培养。学生具备一定的文笔能力,才能更加的施展语言功底。因此,我们必须客观看待汉语言文学在语言应用意境分析方面的作用。毕竟,文字也是语言表达的一种形式,能口述,也能用笔来书写,才是真正懂得语言应用的人,才是真正能够领会语言意境的人。比如,如果将“沏茶”的过程用文章表达出来,并加以立意的提升,联想到人经历风雨,人生才会更加精彩,必然会通过文字语言感染更多的人。
3 汉语言文学专业在语言应用及意境分析方面的特点
汉语言文学专业具有主体的特定性
汉语文学专业培养和造就适应社会主义市场经济建设需要,具有较好语言、文学素养和应用能力的专门人才,学生乐于进行汉语言文学专业学习,可见汉语言文学的魅力所在。理所当然,语言的应用及意境的分析自然被得到重视,因为这是汉语言文学专业学习的重中之重。
汉语言文学专业具有明确的目的性
汉语言文学专业通过其所涵盖的内容增强学生的语言知识,从流程的与人交流沟通,进行理性的思维,对文学作品进行有效的鉴赏品读。具备了这些综合能力,学生对汉语言的应用及语境的拿捏会更加准确到位,从而使自身的语文能力得到较为明显的增强。
4 提升语言应用与意境分析能力的策略
增加必要的背诵内容
背诵是提高语言综合运用能力的最佳途径,无论中国人学习外国语言还是外国人学习汉语,增加背诵量必然会提高语言的运用水平。我国具有五千年的历史文明,从古到今流传下来很多经典名篇,学生如果可以对这些经典文学进行背诵,不仅可以弘扬中国优秀的文化历史,还能增加汉语言的理解和应用。最终,通过深刻记忆,学生可以在自己的文章中引经据典,增加文章的亮点,提高文章的层次,使文章更具有灵性。
掌握语言规律
由于我国的人口较多,地域分布广泛,少数民族以及各个地方的方言都独具特色,在众多语言中,普通话是最通用的,但是并不是所有地区都在使用普通话,因为由于不同地区的人对语言的掌握程度不同,南方人很难分清卷舌,会不自觉的将一些读音弄混,然而北方人的卷舌的敏感度比较低,所以,一口流利的普通话对于北方人来说也很不容易。在学习汉语言文学时,就是为了在实际应用语言的过程中,分析出语言的规律,正确的运用语言,进而在实际应用的过程中逐渐总结出一些语言规律。
意境源于生活,并不断创新
我国的诗文中,一般是通过一些诗句或是一些词语来营造意境,不同的作者由于想要表达的感情不同,就会采取不同的方法来营造意境,这往往是因人而异的。而已经往往源于生活,是诗人通过日常的生活进行观察,运用普通的事物来营造诗歌的氛围,通过自己的感悟,来提升诗歌的美感,创造出一定的艺术境界。而营造意境,不仅能够使诗歌的美感得到很大幅度的提升,还会使诗歌中描绘的实物更加真实,甚至会具有更大的感染力,使诗中所要表达的感情更加真切,使读者犹如身临其境一般。
宋代大诗人苏轼在《题西林壁》这首诗中描写道:“横看成岭侧成峰,远近高低各不同。不识庐山真面目,只缘身在此山中。”这首诗就是意境的典型例子,作者通过不同的角度对庐山进行了详细的描写与真切的刻画,为读者营造了一个全新的意境,这样不仅是整首诗独具特色,更加吸引读者,同时还呈现出了很高的哲学道理,使读者在欣赏诗歌的同时,还能够将诗歌中的道理运用到实际的生活当中,读者在品读诗文的同时,也会拥有一种身临其境的感觉。汉语言文学就是这样,能够充分的运用生活中的一些小细节,来映射出深刻的大道理,运用生活中真实存在的素材来为文章营造意境,又能够在营造意境的同时,实现突破,收获惊喜。
5 结论
汉语言文学专业有其自身的特点,其在语言应用及意境分析方面有着方面严格的要求。学生在学习过程中,应当在老师的带动下,发展主观积极性,努力探求更为适合自己的学习方法,从而更加方便快捷的体会语言应用与意境分析的力量。
参考文献:
[1]马冰.关于汉语言文学的语言意境研究[J].青年文学家,2015,02:144.
[2]潘家珍.解析语言在汉语言文学中的应用意境[J].文学教育(上),2015,02:136.
[3]庞华.汉语言文学中语言的使用与意境分析[J].求知导刊,2014,09:122.
浅论网络时代汉语言文学经典阅读策略
【摘 要】 本文在分析网络时代与汉语言文学经典阅读关系的和谐与冲突表现的基础上,探讨了网络时代与汉语言文学经典阅读的结合点,主张充分利用多媒体技术,创新高效汉语言文学教学方式;将课堂变成舞台,增强汉语言文学课程的新颖性;将经典阅读转化为网络视频资源,增强汉语言文学经典阅读的直观性。
【关键词】 新媒体;网络时代;汉语言文学;经典阅读;关系;策略
汉语言文学作为我国高等教育的主干课程之一,是全国高校大学生的必修课之一。汉语言文学课程的开设不仅仅使大学生掌握系统的理论知识体系,更重要的是有利于中华民族文化的传承与发扬光大。经典文化作品阅读作为汉语言文学的重要内容,读者在阅读的过程中体会到了民族精神、中华文化的博大精深。但是,网络技术的发展,对于优秀文学作品的阅读产生了一定影响,如何充分利用网络技术,优化汉语言文学的经典阅读模式,实现文化价值,是一个值得深思的问题。
一、网络时代与汉语言文学经典阅读的和谐关系
1、网络丰富了汉语言文学的内容
移动图书馆的开发,数字资源库的建设,已逐渐成为了高校图书馆发展的重点工作之一。网络技术的发展,丰富了汉语言文学经典阅读的内容,主要体现在两个主要方面:一方面网络技术的发展改变了人们的阅读方式。传统的汉语言文学作品阅读只能通过纸质的书籍,进行慢慢品味书中的韵味,而如今网络技术日益普及,平板电脑、手机等移动设备等的流行,人们在阅读的时间、方式上的选择上更加灵活,从而节约时间,提升了阅读效率。另一方面,在网络技术普及之前,外国的经典名著很难被普通人群所接触到,而如今文学爱好者通过先进的网络技术可以品味到更多的优秀外国经典名著。
2、汉语言经典阅读有利于社会、网络环境的净化
优秀的文学作品是传统民族文化、人文精神的重要体现与象征,阅读经典文学作品有利于心灵的净化,优秀品质的培养,对生活中的事与人常怀一颗感恩的心。同时还可以感受到中华文化的博大精深,不同时期、朝代的政治、经济、文化现象,深刻体会到经典文化作品的内在价值。在品读经典文化作品的过程中,读者感受到的是人们对于真、善、美的向往与追求。在日常的工作、为人处事过程中常怀一颗感恩之心,自然会珍惜人与人之间的友情、亲情,在网络交往过程中,也会注重自身的言行,从而净化了网络环境,减少了、传播不良信息等不和谐现象的产生,有利于和谐社会的构建。
二、网络与汉语言文学经典阅读的冲突
1、表现形式上的冲突
经典的文学作品需要一颗沉淀的心去体会与细细品味,需要一种氛围与环境。去实现与文学作品作者心灵的共鸣,去感受作者在艺术作品中的艺术之美。实践中,网络技术的普及虽然为人们获取信息,阅读经典文学作品在时间上与方式上带来了一定的便利,人们已习惯于通过网络获取信息。但是人们通过网络更多的还是为了获取新闻简讯、以及相关资料的查询,因为网络上有着众多的各类信息干扰,不能使读者静下心来慢慢品读。因此,在网络上品读经典文学名著的读者还不是很多,网络仅仅只是为人们获取相关的文学资料提供了相应的媒介载体。
2、在时代背景上的冲突
网络对于现代人来说是一把双刃剑,它既能丰富人们的知识,也会影响人们传统的历史文化传承,生活在网络时代背景下的人们,他们的自我意识比较强,内心具有较大的浮躁情绪,甚至一些人对中国悠久的历史文化传承产生了怀疑的态度,而经典文化作品是经过长时间的历史沉淀积累下来的,它具有强烈的社会时代背景特性,比如《三国演义》反映的是三国时代的历史文化,而《茶馆》、《雷雨》则是对旧社会、民国初期的社会现象进行的描述,而学生要想感悟经典作品的文化内涵,必须要将自己处身与当时的社会环境中,但是现在的人们是没有足够的精力让自己置身于当时的社会情境中。
三、网络时代与汉语言文学经典阅读的结合点
1、充分利用多媒体技术,创新高效汉语言文学教学方式
在网络时代的今天,将先进的多媒体技术应用于汉语言文学教学的课堂中来,是新时期深化高校教育事业改革的重要举措之一。传统的黑板板书式的教学方式,虽然思路清晰,有利于学生理解并记好笔记,但在一定程度上影响到了上课的效率。在教学方式方面,应当突破传统的教学方式,有所创新。记住重点的知识点与体系固然重要,但是让学生死记硬背的教学模式,在一定程度上不利于汉语言文学教学实效性的增强,不利于教学目标的实现。在多媒体时代的今天,汉语言教师在教学的过程中,应该充分利用现代多媒体技术,并将其结合到课堂的教学过程中。如PPT、人物传记视频资料、图片、纪录片、文化宣传片等内容融合于教学过程中,在丰富了教学内容的同时,提高了学生学习汉语言文学的积极性与主动性。
2、将课堂变成舞台,增强汉语言文学课程的新颖性
经典的文学作品往往具有内容较长、情节复杂等特点,比如名著《水浒传》里故事的起因、发展、大结局;还有各种人物关系的衔接与变化,仅仅通过课堂上简单的口头讲述很难使学生清楚的理解经典名著里的文学价值与内涵。将课堂变成舞台,增强汉语言文学课程的新颖性,比如,可以选择比较经典的文学著作布置给学生,在一定的时间截止后,在充分准备的基础上,以讨论、辩论的方式进行互动,交流各自的见解。同时可以结合学习内容组织演讲比赛,这样不但锻炼了学生思考问题的能力与应变能力,而且有利于学生口才的提高,本质上是其知识储备情况,应用问题能力的一种体现,有利于增强学生学习汉语言文学的兴趣与热情。汉语言文学课程开设的目的,一方面是为了让学生掌握丰富的理论知识,更重要的是培养其学习、接受新知识的方法与能力,使其在所掌握现有知识的基础上,能够独立思考,结合自身实际与理论水平,形成自己对于世界与外物的独特认识与见解,实现学生德、智、体全面发展,综合素质较高的教学目标。
3、将经典阅读转化为网络视频资源
鼓励学生阅读网络时代背景下的人们对于文字性的作品不感兴趣,而对于图像、声音相结合的作品则表现为非常的关注,而且现阶段人们获取信息的渠道主要是依靠网络视频资源,因此为了鼓励学生阅读,可以将一些文字性的经典作品转化为具有图像与声音相结合的视频方式,具体来说就是学校要组织相关的有利于学生阅读的社团组织,比如组织说书论坛,说书论坛就是以班级为单位,定期开展说书活动,在说书过程中让每个学生将自己阅读的一本经典文化作品以同学们比较容易接受的形式说出来,让学生们感受经典作品的情感,当然学生在进行说书之前需要认真的阅读经典文学作品,感悟作者的情感。
汉语言文学经典阅读有利于加强自身思想建设,提升自己品味的同时,传承了中华民族优秀的传统文化。在网络时代的今天,处理好汉语言文学与经典阅读的关系,有利于创新高校汉语言文学的教学方式,使学生更有效的体会到经典文学作品中的文学价值。
【参考文献】
[1] 王德明.名著演出:网络时代汉语言文学专业学生的一种经典阅读与体验[J].中国大学教学,2011(8).
[2] 贾波.网络时代汉语言文学的经典阅读与体验[J].武汉科技报・科教论坛,2013(11).
[3] 蔡梅娟,汉语言文学专业学牛能力培养体系研究[J].山东理工大学学报(社会科学版),2012(04).
有点得提的是,顾城的风格是不会说得让人清楚的,像“因为”、“所以”这些词,很是少用。 然后呢,我查了下顾城之城,有这首诗,真是的,你那不是原文,原文如下: 你不愿意种花 你说 “我不愿看见它 一点点凋落” 是的 为了避免结束 你避免了一切开始
——浅谈顾城诗歌的民族内蕴 以辩证综合与直觉体悟来观照宇宙人生的思维方式顾城的诗并没有在题材的历史性、精神的原始性等方面做过追求,总是呈现童话般的纯净。而在这纯净之中,同样具有民族性,这在思维方式上就体现为辩证综合与直觉体悟。辩证思维的基本特点是:认为宇宙间存在着普遍的联系。中西方在辩证思维上也存在差异。西方辩证思维强调对立双方的斗争和排斥,以一方消灭另一方作为矛盾的解决方式。而中国的辩证思维最主要的特点在于:“体认世界本身便是一和谐或和谐历程,其中所有事物之间的差异与冲突均无本体上的真实性。”⑾“看重对立双方的依存与调和,以动态平衡为目标”⑿。因此更强调整体性,注重综合,轻视分析。《杨树》是顾城八岁的诗作,其中就已透露出诗人的辩证思维:“我失去了一只臂膀/就睁开了一只眼睛”凡物必有消有长,失去一个方面,必在别的方面得到相应的补偿。这与古人认为一切事物都是往返循环、运动变化的观点有着潜在的联系。而这种认识对诗人来说并不是经过分析得到的,而是形象地,在自然层面上的领悟。到了《我的幻想》:“我在幻想着,/幻想在破灭着,/幻想总把破灭宽恕,/破灭却从不把幻想放过。”诗人通过幻想与现实的矛盾对立传达无可奈何的心情。可以说这种辩证思维更具情感性,是在人生层面上的表现。而《一代人》:“黑夜给了我黑色的眼睛/我却用它寻找光明”其中的辩证思维则是哲理的,是辩证思维在社会层面上的进一步发展。至于后期诗作中的《小说·X》:“地球是一滴蓝色的水/中间住着微弱的火焰”辩证思维又回归到自然原始层面上了。虽然我们不能说辩证综合思维或是其他什么思维更能接近真理,但是作为一种思维形式,它往往能使诗歌在情感的共鸣之外还具有哲理性的领悟,达到感性与理性的统一。没有理性作为深层意蕴的感性,将是单薄的。同时这种思维形式使诗浸染着民族的色彩,与遥远的古中国文明遥相呼应。直觉体悟也是我国民族思维形式中的一个重要方面。“其特点是主体直接渗入客体。”⒀主张直觉地把握世界,而不是通过概念、判断、推理来认识世界。刘长林在《中国系统思维》中指出:“中国美学根据阴阳五行的宇宙一体论理论,认为自然界与人有相互联系,有同构性、同型性,因而确信自然景物能够寄寓人的心性情感,能够在自然中发现人本身。”这就启示我们,与其说直觉体悟是类比推理的广泛运用,勿宁说这是体认到自然与人之间存在“异质同构”关系的结果。顾城认为:“诗人在感知和表达时,并不需要那么多理性逻辑、判断、分类、因果关系。他在一瞬间就用电一样的本能完成了这种联系。”“诗人总是通过灵感——彻悟的方式去发现世界和人所未有的、新的、前所未知的联系。”⒁并举了“太阳是甜的”这句诗的形成为例。诗人是这么认为的,也是这么做的。“有些灯火/是孤独的/在夜里/什么也不说”(《有些灯火》)由灯火的孤独沉默体悟到人的孤独、人的不被理解的精神处境。“你,/一会看我,/一会看云。//我觉得,/你看我时很远,/你看云时很近。”(《远和近》)从“你”、“我”、“云”之间物理距离、心理距离的转换,从而体悟到人与人之间的隔阂、戒备以及人与自然之间的和谐。“一层层拉开树枝/你看树站着睡觉”(《桥》)由树与桥的关系,体悟到人生态度的多元性。“人们拒绝了这种悲哀/向天空举起彩色的盾牌”(《雨》)由雨天打伞体悟到拒绝的姿态。而雨——悲哀、伞——盾牌、举起——拒绝的对应呈现出复合跳跃的关系。正如道家主张以“坐忘”来保持心境的纯静,从而直接与道契合。当顾城进入“无我”状态,他与世界联系的最主要方式也就只剩直觉体悟了。而这种体悟就体现得更跳跃、更直接。直觉体悟与辩证综合往往是结合在一起的。如《杨树》,在辩证综合的同时也是一种直觉体悟,在失去臂膀——睁开眼睛与物的消长规律之间无法用逻辑来分析,它是不可论证的,是顿悟。同样,《远和近》在直觉体悟之中也充满辩证的色彩。“你”与“我”的空间距离是近的,心理距离却很远。“你”与“云”的空间距离是远的,心理距离却很近。谢冕称“新诗潮”中涌现的诗人为“崛起的一代”。“崛起”正是因为有着坚实的土壤,这便是中国几千年民族文化的深厚积淀。同样西方文化的影响也总是植根于传统文化之上的一种接纳与融合,一个土生土长的中国人可以接受西方的生活习惯,但是他精神中最本质的东西却永远不会被取代。诗贵在创新,但没有基础,创新无从谈起;没有背景的创新只是一种标榜。顾城的诗正是在民族文化肥沃的土壤中开出的一朵朴素而美丽的小花。他诗中的“万物与我为一”的自然观使他的诗具有孩童般的天真、纯净;而从道德境界向天地境界升华的价值取向又使诗挣脱权威话语,实现本质的回归;至于以辩证综合与直觉体悟来观照宇宙人生的思维方式,使诗在时空转换、意识流手法等外来的艺术手法之中发散着民族文化的浓郁芬芳。 转帖来的。
很多年轻人如今已不知道顾城是谁,也不知道20多年前,中国文艺界有一个如日中天的明星,名叫顾城,他的地位超过当今所有的天王、天后。现在的年轻人即使听说过顾城的名字,很多人也不太清楚顾城的人生故事。 顾城1956年出生于北京,他的父亲是中国以前一个有点名气,但名气不算太大的“职业”诗人,名叫顾工。据说顾城很小的时候就表现出艺术天才,12岁时就接过了父亲的传承,开始写现代诗,并且很快超越了他的父亲。对此,顾工从来没有表示异议,甚至很开心。 改革开放之后,现代诗如同一声号角,一面旗帜,成为当年无数中国年轻人的精神食粮。北岛、舒婷、顾城成为领导中国现代诗歌的标志性人物。三人之中,顾城最年轻,他的名句是:“黑夜给了我黑色的眼睛,我却用它寻找光明”。其他还有:“人们围绕着自己,像一匹匹马,围绕着木桩”等。 中国现代诗歌之所以获得“朦胧诗”的称号,与顾城有很大关系。当年,一篇评论文章针对顾城的一首诗指出:太朦胧,看不懂。引起广泛的争论,“朦胧诗”这个名词由此确立。顾城的诗很有特色,也比较容易辨认。由于他的诗中有很多超现实的想象,顾城个人也获得了一个“童话诗人”的桂冠。在我的印象中,古往今来中国写诗的人中,顾城是唯一获得这个称号的人。 1988年,当时在中国如日中天的顾城远赴新西兰,与妻子谢烨(当年顾城的狂热崇拜者之一)定居于激流岛,并生下一个孩子。1993年10月8日,顾城在激流岛上自己的住所,用斧头砍死了妻子,然后自杀。终年37岁。顾城定居新西兰后,他的标志性特征就是永远戴一顶高高的、新西兰羊毛编织的翻边厨师帽。这也成为他留给后世最重要的个人形象。 顾城死后,关于他杀妻并自杀的原因有很多种解读。香港拍过一部电影,叫做《顾城别恋》,由冯德伦饰演顾城。反响一般,知道的人不多。按照顾城在自己的遗著《英儿》一书的内容,人们猜测顾城最后的疯狂是因为一个追逐利益的女人伤害了他,导致他的崩溃。这个女人在顾城的书中被称为“英儿”,真名李英,曾经是《诗刊》社的编辑,笔名麦琪,现在还经常发表作品。麦琪在顾城死后,明确表示,反对顾城在遗著中给她贴上的标签。 我认为,顾城悲剧的深层原因是他的极端个人主义。作为一个人来说,顾城的人生态度像他的诗歌一样极具特征,简单归纳一下就是:极端自私的自我中心,极端愚昧的大男子主义,极端空想的自由主义,极端幼稚的幻想世界。顾城就是一个各种极端事物共生的矛盾体,有时候像个天真的孩子,有时候像个疯狂的暴君。 顾城宣示自己爱全人类,但是他不爱身边的人。顾城的妻子在去新西兰之前就有过一次怀孕,顾城没有像其他丈夫那样,对自己的骨肉充满期望和好奇,而是在整整一个星期里,向妻子抱怨说,这个孩子会把他逼疯。妻子不得不独自去做人工流产。到了新西兰后,妻子第二次怀孕,顾城故伎重演。但是妻子认为自己年纪已过30,再不生育就晚了,便以各种各样的借口拖延打胎的时间,终于将孩子生了下来。是一个男孩。顾城说,妻子是一个狡猾的,儿子是他童话城堡里的毒菌,他的世界里,不允许有第二个男人。顾城对妻子说:儿子不像你,也不像我,这样很好,感觉我不会同他有什么关系。 顾城有了孩子后,他认为自己的亲生孩子影响了妻子对他的关爱,在他的一再要求下,幼稚、可怜的谢烨不得不把孩子送(或者是寄养?)给了新西兰土著毛利人。但是,顾城的妻子之所以把儿子交给别人,还有一个重要的原因:顾城对儿子的厌恶甚至发展到生理反应的级别,他会突然向儿子施暴,将儿子从沙发上踢下来,然后自己倒地,肌肉痉挛。顾城的妻子无法判定顾城是否故意装病,但是,为了她所爱的两个男人都好,这个女人不得不把这两个男人分开,同时也将他自己与儿子分开。在顾城那里,谢烨只能是一个妻子,而不能是一个母亲。顾城社会生活能力极差,尤其是到了国外,离开了妻子几乎无法生存于社会。妻子谢烨某种程度上成为他的全职保姆兼全职助理。 顾城所谓自己内心的爱,太过理想化,其实是他内心残忍的另一个极端的表现。我始终认为,不爱孩子的人是缺乏爱心的,如果连自己亲生的孩子都不爱,那么,他所标榜的爱,一定是假的。人不是神,不可能把人的天性与所谓的天职彻底割裂开。顾城理想中对全世界、全人类的爱,其实只是爱他自己。因为,他认为他自己就是全世界,就是全人类。当这种爱无法实现的时候,它的另一个极端便跳了出来,那就是顾城个性中的残忍。 顾城定居新西兰激流岛后,也许是因为收入微薄,要贴补家用,也许是因为要享受田园生活,顾城在自家房子旁边圈了一块地,养了几百只鸡。有一次,不知哪里来的一条狗,咬死了顾城的两只鸡。为了报复,顾城在鸡舍周围布下了钉子,但他还是觉得不过瘾,最终布下了老鼠药。当妻子说他此举太过分的时候,顾城说他妻子是假善良。最终,狗是不是被毒死不知道,周围居民家的猫却真的被毒死了。顾城没有承认是他干的。 顾城养的鸡最终引起社区内其他居民的不满,一是因为生活社区被顾城变成养鸡场,太吵闹,二是因为观瞻、气味、污染等环境问题。社区官员几次上门,代表全体居民,要求顾城将鸡处理掉,顾城当然不愿意,他认为在一个自由的世界,难道我没有养鸡的自由?最后,社区居民不得不动用法律手段,法院下达了判决书,要求顾城在限期内自行处理,否则将强行处理。结果,顾城拿着刀进入鸡舍,几百只鸡尸横遍地。然后,顾城把鸡脑袋装在一个塑料袋里,交给社区官员,证明自己已经把所有的鸡都彻底处理了。社区官员吓得当场逃跑。 其实,对于常人来说,处理方式很简单,比如把这些鸡卖掉,或者分送给周围的居民。也许是因为顾城的清高使他不屑于为几个臭钱,自掉身价地去买鸡;也许是因为顾城的傲慢使他不可能赔着笑脸向邻居们说一声抱歉,总之,他以一种令全体社区居民瞠目结舌的方式处理掉了他的那些鸡。 这件事情后,顾城对他的妻子说:全世界都在欺负我。而且,为了发泄,顾城还到山坡上随意挥砍大树。他妻子说,顾城整整砍了一个星期。这个细节让我再次坚信我对顾城人性的判断:在他童话诗人的外表下,掩盖的是一个残忍的内心,一颗充满报复欲望的心。 在顾城居住的社区,居民们都认为顾城是一个怪人,甚至可能是疯子,如果不是他的妻子谢烨极力在邻居之间化解、调和,我真不知道顾城能否在社区里生活下去。他也许更适合没有邻居的生活方式。 顾城的大男子主义也极为突出。除了不允许自己的孩子分享妻子的关爱之外,英儿的出现也充分体现了顾城的这个性格特征。顾城与两个女人的关系是透明的,彼此都知道。当然,顾城的妻子谢烨真是太奇怪,明明知道有一个女人正在分享她的丈夫,但是,对顾城的盲目崇拜也许使她认为,那是一个天才应有的权利。她没有任何怨言,三个人相安无事地住在一起,甚至管吃管喝,生怕怠慢了客人,唯独把亲生孩子排除在外。 英儿也是一个极有当年特点的女孩,她与顾城原来就认识,也很崇拜顾城。在她看来,顾城就是神,她甚至从来没有想象到自己能成为“神”的私生活中的一部分。在新西兰见到顾城后,英儿发现顾城依然是“童话诗人”的形象,甚至更加走火入魔,越来越不食人间烟火(也许对女人除外)。而当年清新可爱的谢烨由于顾城生活上的低能,她付出太多,操劳太多,很少得到一个女人应有的宠爱,正日益变成未老先衰的黄脸婆。虽然英儿也很同情谢烨,但她更加同情顾城。一个“童话诗人”怎么可以没有浪漫的爱情,怎么可以身边没有佳人陪伴?在顾城主动之下,长得还算漂亮的英儿向童话诗人献出了自己。顾城死后,英儿说,她与顾城的第一次性行为是顾城强暴了她。 我不知道顾城当时对于身边两个女人的心态是否了解,或者是否想去了解,在他的遗著《英儿》中,我看不出端倪,反正顾城自豪地宣布:两个女人他都爱,他说他有两个妻子。顾城甚至感觉自己是大观园中的贾宝玉,两个女人还太少。他说,在他的童话城堡里,至少应该有12个女孩,他想让自己成为女儿国的国王。他幻想着12个女孩都是银盔银甲,保卫着他的女儿国不被第二个男人侵犯(包括他自己的儿子)。英儿在她的文章里说:顾城很胆小地从洞口看世界。 然而,现实毕竟不是童话。阿拉伯人允许娶多个老婆,前提是必须有经济条件支撑。顾城靠什么来养活两个女人?不像在国内,到了国外后,顾城的诗歌失去了市场,他的经济状况很糟。基本上靠新西兰政府救济和谢烨一个人独立维持。有时候,为生存而烦恼的谢烨不得不向顾城抱怨几句,希望他能现实一点,找一个能有工资收入的工作。每当这种时候,谢烨都会遭到诗人顾城的斥责。对于顾城来说,他认为自己就是为诗歌而生的,怎么可以让那些世俗的事物干扰自己。在经济问题上,英儿没有多少发言权,她不是一个富裕的人,刚出国,来到顾城这里,还有点接受顾城夫妇施舍的意味。当然,她也尽可能地做一点与文艺无关的工作,帮助谢烨贴补一些家庭开销。因此,与顾城一起奇怪地生活的生存保障问题她不是看不到。但是,顾城是一个输不起的人,在打牌之类的家庭娱乐中,顾城一输就发脾气,他的妻子永远扮演让顾城成为最后赢家的角色。而在邻居的眼中,顾城夫妇是英儿的姐姐和姐夫。 其实英儿当时另有情人,在国内,她爱上了比她大20多岁的诗人刘湛秋。到了新西兰之后,她又爱上了顾城。1992年,顾城夫妇接到了去德国讲学的邀请,顾城开始想放弃,他说,除非英儿一起去。但是,他不允许儿子一起去。顾城的妻子央求英儿劝说顾城,不要放弃这个机会,至少也可以给家里困难的经济状况带来一点缓解。英儿知道,自己该出局了。顾城夫妇临去德国之前,顾城要求英儿在家等他们回来。谢烨则说:如果我们回来的时候你还在,那就是我的命,我就彻底接受这个现实。 英儿最终决定离开。很快又爱上了一个比她大20岁的洋人。 英儿1992年底离开激流岛。顾城在德国听说英儿与洋人老头同居私奔,非常生气。1993年3月,顾城夫妇短暂地回了一趟北京,听说了英儿的一些事情,便开始创作小说《英儿》。在这本书中,顾城对英儿的爱恋同对她的怨恨奇怪地并存着。并在书里书外表示,英儿爱上刘湛秋是想利用刘湛秋进入《诗刊》社。英儿爱上他顾城是想利用顾城解决出国的问题。英儿爱上洋人老头是想利用洋人老头解决绿卡问题。这本书写完后不久,1993年9月18日,顾城夫妇在回新西兰的路途中经过洛杉矶,两人一起最后一次接受了媒体的采访,其中一个重要话题就是《英儿》。此后不到一个月,顾城在新西兰用斧头砍死了妻子谢烨,然后自杀。 顾城夫妇从离开激流岛到回到激流岛,中间在欧洲等地游历了一年多。有人说,这是谢烨故意安排的,目的就是要摆脱激流岛上无法面对的生活。但是,最终她还是没能摆脱,或者说彻底摆脱了。 顾城最后留下的一首诗是给他儿子的。这首诗的内容与他在现实中对待儿子的态度截然相反,表现出感人的亲情。但是,顾城把他儿子的名字改成了“珊”,一个女孩的名字。他是想用虚幻的女儿来延续他的女儿国吗? 顾城是极端的。他在中国的成功,使他认为世界应该围着他转,应该为他而改变,应该符合他的想象。 顾城的悲剧还来自于他在诗歌创作上的失落。他是在中国成名的,他的作品也都是中文作品。离开了中国,顾城失去了生存的根基,他的英语又不好,从1988年起,顾城开始拒绝学英语,激流岛上他是唯一一个不说英语的人。儿子寄养在别人家后,小时候学会的一点汉语渐渐遗忘,顾城与儿子最后已经无法沟通。他作为诗人的生命,在他决定定居新西兰起,就已经死亡了。但是,新西兰的激流岛,在顾城的眼里,就是他的桃花源,一个幻想中的乌托邦。然而,诗人身份的死亡结局是顾城不曾预料也不能接受的。他始终抱持着中国社会主义体制下艺术家的优越感和特权意识,但是,在新西兰,他能够发号施令的对象,只有他的家人和情人。一旦情人离去,妻子的崇拜也在明显消失,顾城感到自己被抛弃了。他认为是全世界抛弃了他。 顾城的悲剧还来自于他幼稚的政治观念。他因文革中所遭受的苦难而厌恶自己的国家。他以为另一个自由的世界就是他的理想,可以使他忘掉中国这个糟糕的地方。德国之行给了他一个错觉,其实那只是德国汉学界的一次礼貌的欢迎,但他由此以为自己再次成为世界的中心。他以为诗人还象拜伦、雪莱那个浪漫主义年代一样,能够成为社会的旗帜。然而,在商品经济社会,没有人会白白养活他这个童话诗人,这个女儿国的国王。面对资本主义对艺术家的冷淡,极端的顾城真正崩溃了。在国内的朦胧诗时代,顾城被捧上了天,但他认为这个给了他极高荣誉的中国社会,依然是使他窒息的社会,他以为另一个世界会给他比中国社会给他更高的荣誉,更高的地位,更自由的空间。我不知道顾城在死亡之前,是否意识到自己真的错了。他这个长不大的童话诗人,幻想中的女儿国国王实在太幼稚了! 然而,还是有很多人喜欢顾城的诗。那时候的崇拜者,今天叫做粉丝。除了名称不一样,实质上没什么差别。他们因为喜欢顾城的诗而绝对喜欢顾城整个人。他们几乎全盘接受了顾城对于英儿的指责,那个曾经是顾城情人的女人,无辜地承担起害死优秀诗人的罪恶名声。当年有的文章甚至说:顾城砍死的为什么不是这个坏女人! 重新检视顾城的悲剧,我更加坚信,诗人要做到像他的诗一样是困难的。不应该把诗和诗人等同起来。顾城是被他自己内心的邪恶杀死的。顾城知道自己死了,他还要一个无辜的女人为他殉葬,因为,这个女人只能是他的女人,如果这个女人不死,顾城的灵魂不愿意看到这个曾经百分百属于他的“东西”,有朝一日全部属于别人,哪怕这个别人很可能只是他的儿子。他绝对不能允许。 顾城是自私的。顾城是残忍的。在他的身上,很多东西都极端化地、彼此严重矛盾地存在着。他的死没什么值得惋惜的。他的死似乎也是一个预告,预告了以顾城等人为代表的中国现代诗歌的这一个发展方向即将走到尽头。
167-173是指起止页码。即从167到173页。