1 简介
中外合作办学是通过与国外教育机构的合作,直接引进国外的优质教育资源,并通过先进的教育理念、教学方法,培养具有国际视野的高级人才,其中既包括本科院校,也包括高职高专院校的不同层次的合作项目。
在中外合作办学项目中,双语教学是常用的教学手段,也是必然采用的教学方式。作为非母语教学过程中的双语教学的模式,主要分为:沉浸式双语教学(immersion bilingual education);保持式双语教学(maintenance bilingual education);过渡式双语教学(transitional bilingual education)。姜英俊通过对国内中外合作办学中双语教学的研究,提出了4种模式:(1)理想化的,也是对学生和教师要求较高的模式——全英语教学模式;(2)过渡性双语教学模式;(3)半外语教学模式;(4)中外结合模式。上述模式的共同点在于都推荐采用全英文教材,其中(2)(3)是常用的双语教学模式,主要是在教学实施的过程中采用的中文教学的比例和形式的不同。而(4)则是由外方教师为主导,由中方教师辅助参与的教学模式,张劲柏通过比较高职国际商务专业,中教独立双语教学、外教全英文教学模式,也印证了中外结合模式是有效的,尤其是高职院校可行的一种双语教学模式。
浙江经贸职业技术学院的国际贸易(中美合作)项目中,作为课程体系中的一部分,选修课生物学的双语教与学就不仅仅是对学生接受能力,也是教师教学能力的考验。
2 国贸专业学生特点
双语教学对学生语言能力提出了较高的要求,韩建侠、俞理明认为,通过大学英语6级,或者4级考试优秀的学生比较适应双语课程的教学。事实上,即使本科院校,进行双语教学的学生也未必能达到这个要求,李小英在对上海金融学院中丹合作办学国金专业的学生调查中发现,四级的通过率为46%,优秀率仅为5%。而高职院校学生的英语水平更是参差不齐,这不仅对于他们专业课程的双语课程的学习提出了挑战,生物学的双语教学,即使对于生物学专业学生来说,也是一个不小的挑战,更何况是国际贸易专业的学生。
为了更好地了解学生是否能够适应该课程的双语学习,对课程的教学实践采用了下列形式:在第一堂课上,对课程进行了必要介绍之后,以问卷形式了解学生的情况以及他们对课程的期望。其中2008、2009、2010级分别为74、76、74名学生(每届分为两个平行班上课),共计224名。问卷调查结果见表1。
由于学生来源基本上都是浙江省内,只有个别外省生源,中学的课程体系一样,普遍都了解一定的生物学知识。其中每届都有约10%的学生有比较高的学习生物的兴趣,但是普遍对学习这门课程不甚了了。在对课程的期望值上,其中比较有学习积极性和动力的学生,会主动要求增加教学中英语的使用,不过对于英语基础不好的学生,更倾向于接受中文教学的方式。通过上述问卷调查与学生特点分析,学生主要存在两大顾虑:一个是生物学比较难懂,大量的专业词汇,让他们产生恐惧心理;同时担心自己的英语水平是否能够适应双语教学。
考虑到学生的实际情况,在双语教学中应该以人为本,照顾到学生的这两方面的需求——尝试采用半外语教学模式,即英文教材、中英文讲授的形式。