您当前的位置:首页 > 教育论文>高等教育论文

中外合作办学双语教学模式改革探析

2015-12-15 11:28 来源:学术参考网 作者:未知

摘 要:本文介绍了中外合作办学中双语教学的概念及基本模式,分析了当前双语教学中存在的问题并以此为基础对我国中外合作办学双语教学模式改革提出了一些建议。

关键词:中外合作办学;双语教学;改革

      随着教育部在2001年发布的《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》中提出本科教学要创造条件使用英语等外语进行公共课和专业课教学,双语教学这一全新的教学方式逐渐成为我国近年来高等教育的热点之一。特别是在经济全球一体化的背景下,我国对于即懂外语同时又具备丰富专业知识的复合型国际人才的需求愈发迫切,推行双语教学已经成为我国培养适应社会需要的国际化富复合型人才的必要手段。中外合作办学作为我国高等教育的一个重要组成部分,分析研究它的双语教学模式对我国普通高校现行的双语教学具有十分重要的借鉴作用。
一、 中外合作办学中双语教学概念及基本模式
1、双语教学的概念
  所谓的双语教学(bilingual education)英国朗曼出版的《朗曼应用语言词典》将其定义为“The use of a second or foreign language in school for the teaching of content subjects。”即在学校应用第二种语言或外语进行特定学科的教学1。结合目前我国中外合作办学的情况来看,第二种语言或外语绝大部分为英语,故而本文将我国中外合作办学中的双语教学定义为“双语教学是(教师)在学校用中文和英文两种语言对特定专业学科进行的教学活动”。
2、现行中外合作办学双语教学的基本模式
   由于双语教学是一个刚刚发展起来的全新教学模式,教育部2001《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》中也没有提出双语教学的具体模式,因此长期以来我国学界对于双语教学的基本模式一直处于争论不休的状态。就中外合作办学而言,实践中各合作办学机构基于自身的基本状况和对双语教学的理解,基本形成了如下四种基本模式:

(1)全英语模式。即教材、教学语言全部为英文,教师的授课方式、对学生的考核方式亦全部借鉴英美等以英文为母语国家的教学方式。采用这种方式授课的多数为外籍教师,少数中方具有海外留学经历且英文较好的教师也有采用此种模式进行双语教学的,但此种教学模式对于中国学生的外语能力要求较高。
(2)中西组合模式。即使用英文教材,由外籍教师用英语进行授课,授课方式照搬西方大学,但在课堂上配备一名英语较好的中文教师充当“翻译”。此种模式降低了对学生语言的要求,但中方教师“翻译”的过程往往会打断外籍教师的授课连续性,甚至还可能由于此种中断导致外籍教师的授课情绪受到影响,从而降低了授课质量。
(3)全中文模式。即整个授课过程语言为中文,授课方式及对学生的考核方式亦为中国传统方式,唯一不同的是课程教材、教师的授课教案采用全英文。此种模式由于仅仅在教材、教案中体现中英文,故而双语教学的特点并不十分明晰。
(4)中西结合模式。此种模式是目前中外合作办学的双语授课中应用最为广泛的模式,也是最容易被我国其他普通高校推广、借鉴的模式。即教师用英文原版教材,在授课中交替使用英文,中文授课。但该种模式下教师授课过程中使用英文、中文的比例目前学界尚未形成统一意见,有学者提出中英文各使用50%的意见,但实践中由于授课教师的水平不一,即使界定了上述比例亦很难在实践中严格的遵照执行。
二、 我国中外合作办学中现有双语教学问题分析
  尽管在中外合作办学中绝大多数的合作办学机构都采用了双语教学这一全新模式,也取得了一定的良好效果,但实践中还存在着多种问题,归纳起来主要集中在如下几个方面:
1、教材问题
  由于目前对双语教学的模式仍缺乏精准的界定,故而在双语教学的过程中,教师对教材的选用自由度较高,主要有三种类型:第一种选用外文经典教材的中文译本,同时教师授课时将自己的英文讲义印发给学生一并作为该门课的双语教材2。该种类型教材的选用是以中文为语言基础,偏离了双语教学的初衷。第二种是选用我国学者编写的英文教材或中英文双语对照教材。该种教材的特点是整个教材的编写大量融入了汉语的思维方式,虽然有容易被学生接受、理解的优点,但却缺乏外文原版教材的原汁原味3。第三种是目前被中外合作办学机构双语教学中采用最多的方式,即选用外文的原版教材。这种教材能为学生提供真实使用英语的良好环境,同时还具有理念新、体例新颖等多方面的优点,但由于学生存在较大的语言障碍,对于词汇生涩、体例“新颖”的外文原版教材会产生畏难情绪,进而对于课程所涉及的专业知识不能很好的理解掌握,加之外文原版教材巨额的购买费用,使得学生对于直接选用外文原版教材也存在一定的抵触情绪。
2、 语言问题
  中外合作办学的双语教学语言问题体现在教师与学生两个方面。
(1)教师要求
  双语教学要求教师专业知识精,外语能力好,能够用英文表达专业知识、为学生解析专业词汇,同时还需要教师对英文原版教材有充分的理解。外籍教师虽然外语能力和专业知识均可以到达双语教学的要求,但多数外籍教师不会汉语,不了解中国学生的特点与思维方式,很难与学生建立起有效的交流,教学效果往往不是很理想。而中方教师虽然精通专业知识,但多数不熟悉外国的教育方式,且用全英文讲授专业课也存在语言表达能力不足,不能清晰的阐述授课内容的短板,故而也难以取得良好的教学效果。
(2)学生要求
  双语教学要求学生应用英语学习该门课程的专业理论知识,这就要求学生必须具备较强的英语听、说、读、写能力。而从目前的实际情况看,尽管中外合作办学机构普遍在学生大学一年级时强化其外语能力,但仅仅一年的外语突击强化远不能使学生的外语水平达到在大学二年级时无障碍的学习双语教学专业课的水平。学生的英语能力不足,必然使课堂上的互动效果不佳,从而影响双语教学的课堂教学效果4。
3、 教学方式
  从目前中外合作办学的双语教学实践看,双语教学的课堂教学仍多数采用中国传统式的以教师整节课讲授专业理论知识为主,学生只是课堂上的听众,实际参与教学的程度非常低。甚至由于学生外语能力达不到听懂教师讲授、读懂外文教材的要求,部分从事双语专业课教学的教师还不得不在课堂上充当英语教师的角色,花费大量的时间为学生解读专业词汇、翻译英文教材中学生读不懂的段落、句子。 这些都使目前中外合作办学中的双语教学偏离了其设立的初衷,其教学效果远远达不到预定的目标。
三、 双语教学模式改革建议
  针对上述问题,中外合作办学机构应该从实践出发,认真的总结在双语教学中遇到的主要困难,积极的对目前双语教学的模式进行改革与完善,从而真正实现双语教学的预期效果。
1、合理选择教材
  在教材的选择上应根据学生的实际情况区别对待。对于外语能力稍弱的低年级学生,应选用中国学者编写的中英文双语教材,同时教师应将其编写英文教案提供给学生,尽量降低教材的阅读难度,以避免学生对教材产生抵触情绪。对于英文能力稍好的高年纪学生应积极鼓励其选用英文原版教材,毕竟英文原版教材呈现给学生的是专业领域中最前沿、最原始的素材,能使学生更快的了解与掌握该学科前沿发展状况,能使学生始终跟随知识更新的步伐。
2、提高双语教学的语言能力
     双语教学中的语言问题一直是长期以来制约其发展的“瓶颈”。就这一问题的改革应从两方面着手。
(1)切实提高从事双语教学的专业课教师英文水平。具体可以分两步。第一步为“走出去”,选取本学科专业能力突出,教学经验丰富的中青年教师重点培养,一方面可以有计划的利用校内外外教资源对他们的外语能力进行培训,另一方面可以制定制度选送重点培养对象前往英、美等以英语为母语的国家进行进修、培训,以提高其英语水平。第二步为“请进来”,可以制定优厚的加盟政策以吸引一些留学归国的专家、学者加盟双语教学活动,以增强双语教学的师资力量。
(2) 改革英语教学方向,为双语教学提供切实可靠的基础保证。目前的中外合作办学机构的外语课程,大多以教育部规定的大学生英语教学大纲为指引,该大纲的主要教学方向是大学生通过以英语四、六级为目标。这就导致了多数大学生的英语四、六级应试倾向较为严重。大学生的听、说能力往往低于读、写能力。5 这种英语能力的不均衡给后期的双语学习带来了不少困难。因此应积极推进英语教学方向改革,以均衡发展大学生的英语听、说、读、写四个方向的能力为目标,制定切实可行的英语教学大纲与教学计划,使学生的英语学习真是适应双语教学与社会发展的需要。

3、推进教学方式改革
  针对目前中外合作办学双语教学中的课堂教学模式单一,学生参与程度不足的弊病,建议借鉴国外教学经验,从多方面改进传统的双语教学方式。
(1)合理选择教学内容
  改变目前双语教学中全部教学内容均来自于教材的现状,鼓励教师学习外国的先进做法,将教材内容仅仅作为教学内容的一部分,根据学生的实际情况因地制宜的调整教学内容,尽量保证教学内容的新鲜度,将学生吸引到教学中来。
(2) 丰富教学手段
     摆脱传统的满堂灌式教学方法,借鉴国外的做法针对学生的特点,合理安排教学内容。增加课堂上与学生的互动,鼓励学生发言,合理运用讨论式的教学手段,激发学生的学习兴趣。同时结合实际情况,鼓励学生用学到的知识解决现实中的问题,鼓励其参与社会实践,并要求其撰写实践报告作为课后作业。
(3)改革学生的成绩评价体系
     中外合作办学的双语教学应摒弃传统的以期末闭卷考试成绩作为学生课程水平评价唯一标准的做法。建议借鉴国外的做法,综合设定学生的成绩评价体系。如对学生的出勤率、课内表现、课后作业、随堂测试及期末考试均设定严格的标准并全部作为学生学科成绩的组成部分。这样将促进学生更加注重学习的整体过程,改善学生的学习态度,减少学生对期末考试的依赖与恐惧心理,同时也能起到降低考试作弊率的作用。
     当然,除了上述罗列的几个方面外,中外合作办学双语教学模式改革依然还有很长的路要走,依然需要我们不断的思考,在探索中不断前行。


参考文献

[1] 张慧玲 关于高校双语教学的思考 [J] 西安外国语学院学报 2006(9):62-64
[2] 王景波 中外合作办学双语教学模式探索与实践—以《经济学》课程为例 [J] 集体经济·培训教育 2009(12)下:180-181
[3] 孙冀萍 普通高校双语教学实践改革探析---基于“会计”双语教学的思考  [J] 太原师范学院学报(社会科学版)2009(5):164-166
[4] 韩淑伟 祝传臣 王小军 高校开展双语教学面临的问题及对策---兼谈对外经济贸易大学开展双语教学的探索与实践[J] 北京大学学报(哲学社会科学版)2007(5):84-86
[5] 张艳等 专业课双语教学探讨[J] 四川教育学院学报 2007(10):29-30

相关文章
学术参考网 · 手机版
https://m.lw881.com/
首页