摘 要:文章根据我国国际贸易发展现状阐述了国际贸易专业实行双语教学的必要性,并结合目前双语教学过程中存在的一些问题,对于如何提高双语教学课程质量,培养学生实践能力提出了一些建议。
关键词:双语教学;国际贸易专业;人才培养
一、国际贸易专业实行双语教学的必要性
2000年以来,我国对外贸易发展速度迅速,是我国国民经济发展的重要组成部分。特别是2001年入世后,我国的对外贸易更是焕发出新的活力和生机,2000年,我国对外贸易进出口总额仅为4742.97亿美元,其中进口2250.94亿美元,出口2492.03亿美元,至2010年,我国进出口29727.6亿美元,其中,进口13948.3亿美元,出口15779.3亿美元,十年间,贸易额成倍增长,预计在未来一段时间,我国将会陆续推出更多政策刺激出口,鼓励进口,这将成为我国进出口增长的最大动力。
随着我国贸易大国地位的确立,市场对高素质的涉外经贸人才的需求也越来越大。只有既懂专业又熟识外语的复合型人才才具有国际竞争力,才能具备国际交流能力,才能学习、借鉴西方发达国家在这些行业的先进经验和一些成熟的做法。要懂得国内外贸易法规和惯例,跟上行业发展的步伐,英语是不可或缺的重要条件。很多企业在录用外贸人员的时候大多采用业务考核的方法,要求面试人员撰写英文函电,或者要求说明信用证上存在的问题等,而这些都是很多毕业生的不足之处,主要体现在英语水平和业务技能差。由此可见,社会上紧缺的不只是涉外贸易人才,而是高素质的复合型国际经贸业务人才。
很多高校正是看到了这一点,建立了复合型人才培养模式,对国际贸易理论与实务等课程开展了双语教学,取得了一定的成就,但是,在此改革探索过程中,也相应的出现了一些问题。
二、双语教学面临的问题
(一)学生的应用语言能力有待提高。目前我国高等教育的普遍现状是专业课和外语课教学相脱节,英语课的教学主要都是应试教学,为了提高学生的四六级通过率而设立,重在提高学生的基础英语能力,而在英语听说,专业英语等方面还不够重视,而学生的应用英语能力正是双语教学的基础,这给双语教学的过程增加了很大的难度。如何把专业英语的听说读写的提高学习与国际经济与贸易的专业理论与实践的讲授恰到好处的融合在一起,是双语教学课程面临的主要问题。
(二)双语教学的教学目的不明确。国际贸易专业采用双语教学的教学模式,课程的主要目的是对国际贸易专业课程内容的学习,英语只是作为传达知识的工具,培养学生的英语思维能力和使用英文在实际贸易中的对外交流能力,主要是通过语言来学习内容。但在实际的教学工作中,一些教师采用了以汉语为主,英文为辅的教学方式,使学生沉浸在汉语的思维方式之中,把课程当成了国际贸易专业英语课程来学习,使学生更多的关注于相应的英语词汇,而不是其表达的国际贸易理论知识,在理解国际贸易理论和处理国际贸易实务方面仍然延续着中文的思维方式,与相应的英语词汇相脱节,形成了通过内容来学习语言的模式。
三、在国际贸易实务课程中实施双语教学的建议
(一)教材的选择
开展双语教学首先要选择好合适的教材,这是课堂教学的基础,而英文原版教材是最好的选择。英文原版教材其专业思路和对知识的认知程序与中文版教材有明显的不同,有助于开拓学生的知识面和创造力,了解当今世界最前沿的国际贸易知识,改变原有的思维模式,使学生对专业词汇的应用和专业内容的表达更加熟悉,在学习国际贸易知识的同时,提高专业外语水平。
(二)专业课程教学内容与学生英语水平相结合
由于学生的英文基础存在差异,在课堂教学过程中应该注重因材施教,分层次、分阶段教学,教学的重点是国际贸易课程的专业内容,同时兼顾学生应用英语水平的提高。在条件允许的情况下,可以根据学生的外语基础水平分班上课。在对不同班级的教学过程中采用不同比例的中英文双语授课,并随着教学的进行,逐步适时的调整中英文比例。
在使用英语授课时,应尽可能采用简单易懂的英语表述,培养学生以英语为主的思维方式,要注意重点突出。对一些重要的专业概念和术语,可以通过使用多媒体课件或板书的方式在课前使用汉语重点讲述,以消除学生的语言障碍。教师要清楚的知道,此门双语教学课程的重点是提高学生对国际贸易专业课程的了解和掌握,重点在于课程所表述的内容,而不是英语语法,只要学生通过课程的学习,能够正确的使用专业词汇,通过简单易懂的英语方式表达出自己对国际贸易课程中的知识点的理解,及能够对相应的案例进行思考和分析,就是此课程的成功之处。
在讲授过程中,应加强师生间的语言交流,随时关注学生对课堂内容的理解情况。可以通过对重点内容反复强调的方法,加深学生对应用知识的理解和记忆,同时,在学生掌握了专业课程知识点的基础上,多做练习及案例分析,鼓励学生独立的使用英语进行表达,培养学生的英语思维能力及英语听说和表达能力。并在课前对上次课程的内容使用英语进行复习和提问,督促学生课后加强对所学知识及专业英语的复习。
(三)教学模式的多样化
授课形式的多样化有利于提高学生对双语教学的兴趣和学习效率。国际贸易相关专业课程,如国际贸易实务,国际结算都是操作性很强的实用学科,在采用双语教学的课堂授课过程中应注重实践操作,调动学生的学习热情,充分发挥学生的主观能动性。课堂上的实践操作主要是模拟实训,如角色扮演和小组讨论等方式。
例如在讲解国际贸易实务的课程当中,可以由老师设置情境,几个学生为一组,分别扮演出口商和进口商(完成后角色再互换),进行国际货物买卖实务的具体操作,由学生自己选择设计公司的基本信息,然后双方进行贸易往来,鼓励学生用英文进行交易的磋商即询盘、发盘、还盘和接受等。随着教学内容的进行,还可以再将学生分为多组,分别扮演进口商,出口商,进口地银行及出口地银行等角色,使学生掌握CIF、CFR、FOB 等常用贸易术语的特点与运用技巧,熟悉L/C、汇付和托收等支付方式的程序和运用技巧。老师可以同学生进行交流,监控学生的模拟练习情况,随时了解每组业务的进展情况,及时纠正学生在业务操作和函电交流中出现的问题,帮助学生学以致用。教师可以采用双语及参与相结合的教学模式,精
心选择一些真实性的素材及案例,如国际贸易实务原版教材配备的全英文影像资料和国际商务谈判、国际贸易索赔与理赔等英文案例,鼓励学生分组进行讨论,选用头脑风暴法使这类专业性较强的课程更加生动活泼,并激发学生创造性思维。创造一种动态、开放、灵活的教学学习环境。在讨论结束之后可以由小组成员代表通过演讲的方式使用英语阐述讨论结果。这些方法可使学生真实地了解进出口业务的具体操作程序,从而增强感性认识,并从中进一步了解、巩固和深化已学过的理论、方法,提高英语分析问题和解决问题的能力。
总之,国际贸易专业实施双语教学是适应经济形势发展的必要改革, 同时也是一项长期而艰巨的任务,要做好双语教学, 既要借鉴国内外双语教学的理论研究成果和经验, 又要依赖学校和学生的基本条件。尽管在这方面很多学校已经取得了初步成绩和经验, 但教学体系、理念、方法等等仍在探索中,专业教师应以科学的态度多学习,多思考,多实践,同时不断提高自身素质,在教学改革的实践中不断研究与探索。
参考文献:
[1]魏琴,实施《国际贸易实务》双语教学的思考【J】,商场现代化,2007(5s)
[2]田俊辉,黄辉,双语教学模式在《国际贸易实务》课程中的实施【J】,武汉科技学院学报,2007(3).
[3]张建平,愈惠,对当前高职院校国际贸易双语教学的思考,职业教育研究,2007.1
[4]王英,国际经济与贸易专业双语教学的实践与思考,北方经贸,2005.5
[5]彭凌,彭慧, 高校双语教学理论探讨及对教学实践的启示,高等教育研究学报,第32卷第3期,2009年9月