而且,说实话,这种把外文文献直接翻译成中文,一个字都不带改的那种真的不少见。不过我强烈建议你还是及时制止你师妹这种行为!为什么?因为等你毕业写大
如果作者必须要同时发表,那就只能将文章进行比较大的修改了,如果资料没有重复且每篇论文所讨论的问题各不相同, 这种做法是合理的,但是这样必要性不是很
简单的说. 不能—— 如果您不事先声明它是已发表论文的翻译版。. 能—— 如果你清楚地指出它是翻译版本,而不是原创性研究。. 英语是(当前)科学的通用语言
可以,中文和英文是视为不同文章的,但是同一个论文不能多次发表
许多期刊都引用国际医学期刊编辑委员会( international committee of medical journal editors -icmje)的规定,如果符合某些条件,翻译已发表论文是可以接受的 ,
可以发表翻译方向文章的期刊是非常多的,楼下所举例的都可以安排。 某本期刊能否成功安排上的话,主要还是得看文章内容的。 期刊并非仅从大方向收稿,也得
科研工作者的英语水平一般都是可以的,不需要有人翻译也能够直接读懂;理解数学的障碍绝对不是语言,一般
sci期刊大多数是英文期刊,我国作者发表sci期刊,往往是把中文论文翻译成英文后再发表,不过此时对于中文论文是有要求,即中文论文存不存在一稿多投的情
除此之外,将已发表的中文论文翻译后再发表就极有可能被判定为重复发表、一稿多投等学术不端问题。因此,除非论文具有卓越的质量和非凡的国际影响力,我们建议作者
不可能。。sci都要发英文的翻译稿。。如果是国内国外次一级刊物为了应付毕业可以这么做。。。sci级别的不要尝试了 同一篇论文先用中文在国内期刊发表,再用英文