很多人都想着翻译外国文献,直接撰写成稿。在前几年这样的做法或许行得通。但是现在很难通过。知网查重跨语言检测也在更新。我们都知道知网数据库一直在不停的更新
可以发表翻译方向文章的期刊是非常多的,楼下所举例的都可以安排。 某本期刊能否成功安排上的话,主要还是得看文章内容的。 期刊并非仅从大方向收稿,也得
所以已发表的中文论文可以翻译成英文进行投稿再发表。但需要中文杂志的授权和对应英文杂志的同意。建议:以中文发表的相关指南和共识可以考虑翻译为英文再
理论上我觉得不太行,这个你可以初稿完成后交给导师看看导师怎么说。因为外文文献大部分情况应该是为国外研究现状做背景的,而中国人写的英文论文很多是研
1.已经发表的中文文章可以翻译成英文的再发表吗 在投稿来国际期刊的时候,一般会要求作者声明论文没有在别的地方发表过。大部分的期刊一般不会接受已经在别的地方发表过的文
不过如果是全新的英文论文,而且别人没有看过,那么翻译过来是能够通过查重系统的,对于本科论文是完全没问题的,硕士博士的论文肯定不能这样搞。
能—— 如果你清楚地指出它是翻译版本,而不是原创性研究。英语是(当前)科学的通用语言。近年来,非英语母语研究人员在英语型学术期刊上发表论文的压力越来越大
翻译国外作品还要交版税给原作者勒! 答:额,当然算抄袭拉。你抄袭老外的论文和抄袭别人的论文,性质都是一样的啊(无论你怎么翻译,都算抄袭。当然,在征得别人同意,又不被老师发现的情
而且,说实话,这种把外文文献直接翻译成中文,一个字都不带改的那种真的不少见。不过我强烈建议你还是及时制止你师妹这种行为!为什么?因为等你毕业写大
sci期刊大多数是英文期刊,我国作者发表sci期刊,往往是把中文论文翻译成英文后再发表,不过此时对于中文论文是有要求,即中文论文存不存在一稿多投的情