只有当你撰写的中文论文,初次发表sci英文期刊,亦或者被某期刊拒稿了,再重新选择期刊时,选择了sci英文期刊,这样的情况下,中文论文能翻译后发表sci期
翻译他⼈著作,对该翻译作品享有著作权。翻译权属于著作权⼈。著作权⼈可以许可他⼈⾏使,并依照约定或者著作权法的有关规定获得报酬。因此,翻译已有作品,翻译⼈应当先获得
需要注意的是如果作者翻译的内容是他人的文献,将他人的若干文献翻译过来拼凑称自己的文章这就构成了学术不端了,还有一种情况需要注意,有的作者想将自己
读者、作者不需要授权翻译和传播OA期刊发表的文章。因此,以母语发表的OA论文,作者可以将其翻译并上传至存储库中,例如大学资源库,ResearchGate等科研社交网络服务站。但作者仍需在标
已经在国内发表的文章,可以译成英文稿子,向国外其刊投稿吗?
如果中文翻译与英文综述非常有契合度,翻译的水平也很高,并且在引用的范围内,理论上不算是抄袭。但是如果没有自己的思想,是照搬过来然后发表的,那严重的说就是侵权了。 综述论文是
你翻译了一篇英文论文,发表了,上面写明是你翻译的,这可以算是你发表的论文。如果你是学习外语的,那么完全符合学校规定。如果你不是外语专业的,那么就不算了。
正常来说单纯的翻译肯定是不算一作的,当共同一作也会很奇怪(在学术不端的边缘游走的那种奇怪)。一
不算吧?我们学校已发表的小论文写大论文没问题的(硕士还比较少,但博士很多学姐学长小论文就是 不算吧? 我们学校已发表的小论文写大论文没问题的(硕
论文翻译 科研成果 请问英文论文翻译之后发表,译者算一作或者共一吗?是期刊约稿。而且这样的话不知道推免(保研)时可否算作论文作者加分呢? 推免相