首页

> 期刊论文知识库

首页 期刊论文知识库 问题

新视野大学英语1文章翻译

发布时间:

新视野大学英语1文章翻译

译文:孔子是中国古代伟大的思想家、政治家、教育家,儒家学派创始人,其学说不仅影响了中国几千年的发展进程,还深刻地影响著每一个中国人的思想和行为模式,成为东方人品格和心理的理论基础,以孔子为代表创立的儒家文化博大精深,构成了中华民族传统文化的主流和基础,时至今日仍在社会生活中发挥着巨大的积极作用,他倡导仁爱,强调以礼乐制度支持的人际和谐,以和为贵,这也是现代社会构建和谐社会的思想。

Confucius was a great thinker and educator in Chinese history. He was the founder of Confucianism and was respectfully referred to as an ancient "sage". His words and life story were recorded in The Analects. An enduring classic of ancient Chinese culture, The Analects has had a great influence on the thinkers, writers, and statesmen that came after Confucius. Without studying this book, one could hardly truly understand the thousands-of-years' traditional Chinese culture. Much of Confucius' thought, especially his thought on education, has had a profound influence on Chinese society. In the 21st century, Confucian thought not only retains the attention of the Chinese, but it also wins an increasing attention from the international community.

The company man课文的翻译He worked himself to death, finally and precisely, at 3:00 morning. 最终,他于星期天凌晨3点工作致死。The obituary didn't say that, of course. 当然,讣告上没有这样写。Itsaid that he died of a coronary thrombosis--I think that was it--but everyone amonghis friends and acquaintances knew it instantly. 讣告上写的是死于冠状动脉血栓证,但他的好友和熟识的人都心知肚明。He was a perfect Type A, a workaholic, a classic, they said to eachother and shook their heads--and thought for five or ten minutes about the waythey lived. 他们互相握着手,摇头叹息地说他是一个追求完美的A型血人,一个典型的工作狂,然后用几分钟时间来反思自己的生活方式。This man who worked himself to death finally and precisely at 3:00 . 这个男人最终在星期天凌晨三点整工作致死。Sunday morning--on his day off--was fifty-one years old and avice-president.星期天的早上,这天刚好是这个51岁的副总裁的休息日。 He was, however, one of six vice-presidents, and one of three whomight conceivably--if the president died or retired soon enough--have moved tothe top spot. Phil knew that. 他是公司六位副总裁之一,也是副总裁中三位最让人信任的人之一,如果总裁已经逝世或者退休的话,他已经成为了最高职位。菲尔清楚这一点。He worked six days a week, five of them until eight or nine at night, during atime when his own company had begun the four-day week for everyone but theexecutives.他一周工作六天,其中五天工作到夜里八九点,他的公司里除了高级官员,其他人都已经开始四天工作制。 He worked like the Important People. 他工作起来像一个重要人物。He had no outside "extracurricular interests," unless, ofcourse, you think about a monthly golf game that way. 当然,就像你想象中那样,他每月打一次高尔夫球,他没有其他的爱好。To Phil, it was work.对菲尔而言,高尔夫是工作。 He alwaysate egg salad sandwiches at his desk. He was, of course, overweight, by 20 or25 pounds. 他总是在他的桌前吃着鸡蛋沙拉三明治,他难免有点发福,超重了20-25磅。He thought it was okay, though, because he didn't smoke. 他想这没什么关系,因为他从不抽烟。On Saturdays, Phil wore a sports jacket to the office instead of a suit,because it was the weekend. 星期六,菲尔换下西服,穿着运动衫去上班,因为这是周末。He had a lot of people working for him, maybe sixty, and most of them liked himmost of the time.他有大约60个人为他效力,大部分人在大部分时候觉得他很不错。Three of them will be seriously considered for his job.其中三位紧盯着他的职位。The obituary didn't mention that. 讣告上没有提及这些。But it did list his "survivors" quite accurately. 但是讣告详细地介绍了他的遗孀。He issurvived by his wife, Helen, forty-eight years old, a good woman of noparticular marketable skills, who worked in an office before marrying andmothering.他的妻子,海伦,一个48岁的好女人,没有什么特别的市场能力,在结婚生子之前在一家公司上班。 She had, according to her daughter, given up trying to compete withhis work years ago, when the children were small. 她说,在女儿的记忆里,她在很多年前,当孩子们还很小的时候,就放弃了和他工作的抗争。A company friend said, "I know how much you will misshim." And she answered, "I already have." 一个工作伙伴说,“我知道你将对他有多思念”,她回答到,“我一直都很想他。”"Missing him all these years," she must have given up part of herselfwhich had cared too much for the man. She would be "well taken careof." “想了他这么多年了,”她如此在乎的这个男人必须放弃她,以后她将会被“好好的照顾”。His "dearly beloved" eldest of the "dearly beloved"children is a hard-working executive in a manufacturing firm down South. 他的“最爱的”孩子们中“最爱的”长子是南方某制造公司努力工作的经理。In the day and a half before the funeral, he went around theneighborhood researching his father, asking the neighbors what he was were embarrassed. 在葬礼前的一天半里,他走访邻居询问邻居们询问邻居对他的印象。他们很尴尬。His second child is a girl, who is twenty-four and newly married.他的第二个孩子是一个女孩,24岁了,刚刚结婚。She lives near her mother and theyare close, but whenever she was alone with her father, in a car drivingsomewhere, they had nothing to say to each other. 她和妈妈住的很近,很亲密,但是无论什么时候,当她和爸爸独处的时候,哪怕是在一辆车中,他们互相没有什么言语。The youngest is twenty, a boy, a high-school graduate who has spent the lastcouple of years, like a lot of his friends, doing enough odd jobs to stay ingrass and food. 最小的是一个男孩,20岁,高中毕业生,像很多他的朋友一样,做一些零工,吃喝玩乐。He was the one who tried to grab at his father, and tried to meanenough to him to keep the man at home.他是唯一一个能够抓住父亲的人,尝试把父亲留到家里。 He was his father's favorite. Over the last two years, Phil stayedup nights worrying about the boy.他是他父亲最喜欢的儿子,在生命的最后两年里,菲尔整夜担心这个孩子。The boy once said, "My father and I only board here." 他曾说过,“父亲和我只是在这里寄宿”At the funeral, the sixty-year-old company president told theforty-eight-year-old widow that the fifty-one-year-old deceased had meant muchto the company and would be missed and would be hard to replace.在葬礼上,60岁的总裁安慰48岁的遗孀说,这位51岁的死者对公司的贡献巨大,没有人可以替代他的位置。 The widow didn't look him in the eye. 这位遗孀不敢直视他眼睛。She was afraid he would read her bitterness and, after all, shewould need him to straighten out the finances--the stock options and all that. 她害怕他可以读出她的苦痛,毕竟,她需要他帮忙清理丈夫的财政—股票什么的。Phil was overweight and nervous and worked too hard.菲尔超重、焦虑、工作强度太大。If he wasn't at the office he was worried about it. 如果他不在公司,就会担心公司的工作。Phil was a Type A, heart-attack natural. You could have picked himout in a minute from a lineup. 菲尔是一个A型血,先天易发心脏病。在人群中,你可以一眼就把他认出来。So when he finally worked himself to death, at precisely 3:00 . Sundaymorning, no one was really surprised. 所以当他最终因工作死于星期天凌晨三点整,没人感到意外。By 5:00 . the afternoon of the funeral, the company president had begun,discreetly of course, with care and taste, to make inquiries about hisreplacement. One of three men. He asked around: "Who's been working thehardest?" 葬礼过后的下午5点,公司总裁已经开始谨慎地,带着小心和鉴赏,审视着三位可以代替他职位的人。他问到“谁工作最努力?”

: 度盘

没有的,有都是,个人翻译 .快速阅读要背什么啊,快速阅读,即使不识单司也也可做对,关键看你会不会做题

Thank you ~ ~ no ~ ~ I look at the CD

你好很高兴回答你的问题

新视野大学英语1课后翻译答案

:.

请问还有什么疑问吗?

人们通常批评说:社会学研究不遗余力去证明的只是一些大多数有常识的人都已经知道的东西。 我并不想明确表示支援或反对此类批评,只是想描述一次社会学考察活动,这次活动似乎也证明了人们的上述说法──但对于我和我的一位同学(也许还有那些看到这篇报道的人)而言,这次活动使一个人人皆知的观点变得真真切切了。 在本地一所大学放春假期间,我和朋友到市中心去购物。 但是我们首先把自己打扮得几乎连朋友甚至家人都认不出来。 我们穿上了与天气稍稍不配的衣服,虽很干净但没有熨过。很明显,大多数到这个地区来的游客都不会穿这种式样的衣服。 我们提着塑料袋,里面装着杂七杂八的物品。 我俩都有点衣冠不整。 我的朋友在T恤衫外面套了一件褪了色的全棉衬衣,还在运动裤外面套了一条皱巴巴的裙子。 我戴着一顶羊毛帽子把头发掩盖住,穿着一件老式的外套,并戴一副夹着遮阳镜片的眼镜。 我们的目的是为了让自己看上去像漂泊街头的人,以观察别人对我们会有何不同反应——贫穷的外表是否会招致别人对我们的歧视。 我们也准备做出一些稍微有点不正常的行为,以表明我们精神上有点问题,但看上去又不是神经很不正常或对他人具有危险性。 结果证明:我们无须夸张做作,人们单凭我们的穿着就叫我们离开或不理睬我们。 我们 (把汽车停在铁路附近以后) 的第一个停留地点是由一家本地慈善团体经营的廉价商店。在店里我们彬彬有礼地请求使用洗手间,但却被拒绝了。 接着我们走进了一家大旅馆的大堂,打听咖啡厅和洗手间在哪里。 门卫说:“你们得上20楼。” 我们的演技还达不到上高档餐厅一试身手的水平,所以我们在底楼兜了一圈就走了。 离开那里后,我们就去了一家旧货商店,在那里我们多多少少和顾客融为一体了。然后我们又到了几家高档商店,吃午饭的时候又去了几家咖啡馆。 这一段时间我们饱受歧视。 我们遇到了一些孩子,他们盯着我们看,对我们指指点点,而且还放声大笑;成年人用充满怀疑的目光看着我们。 商店营业员紧紧地跟着我们,监视我们的一举一动。 在一家快餐店,一个帮工赶紧走到收银员的身边。他们收下了我两美元的支票,连身份证也没看。好像用这个代价把我们赶出门是很合算的。 在一个入口处,一名营业员用身体挡住了大门,显然是想打消我们进去的念头。 我们身上有些钱,可买些小东西,而且除了穿低档衣服外,我们没有在上述任何情况下做过任何吸引他人注意力的事:我们仅仅是以我们习惯的方式静静地购物。 在一个饭店里,我们点了法式小面包,另加两杯特制咖啡,这确实暴露了我们的身份:这也许与女流浪者的身份太不相称。 在所有其他地方,我们受到嘲弄、被人模仿、遭遇怀疑及无礼的目光。 我们了解到什么呢? 在很大程度上是我们所预料到的、人所共知的东西:人们以貌取人。 仅仅是外表寒酸就会招来歧视,同时在很多场合,我们大多数人视为理所当然的社交礼仪也不复存在了。 因为我们缺少在文化上可被认同的属于这个环境的标志,在某种程度上,我们就成了物品,缺少了做人所固有的尊严。 然而,还有一件让人感到吃惊的事──更准确地讲,是让人感到震惊的事。 在我先前提到过的那家商店门口,就是有位营业员──见到我们就明显地堵住大门的那家商店,这种令人震惊的事表现得最为突出。 那时我刚注意到这个地方,转向我的同伴,对她说:“我从未见过这家商店。咱们进去吧。” 她居然惊慌地看着我说:“你不是真地想进去吧?” 我知道她的意思,我也理解她的感受。 这不是我们该去的地方。 没过几小时, 我们发觉自己正在接受并适应着那些我们遇到的人所普遍持有的肤浅看法和偏见;我们也对自己进行了归类。 毫无疑问,这是值得学习的一课,对社会学家来说也许更是如此。

希望对你有用,另外需要课本答案一般可以在百度文库里搜寻! 新视野大学英语(第2版)第1册Unit 1答案 III. 1. rewarding 2. municate 3. aess 4. embarrassing 5. positive 6. mitment 7. virtual 8. benefits 9. minimum 10. opportunities IV. 1. up 2. into 3. from 4. with 5. to 6. up 7. of 8. in 9. for V. Sentence Structure VI. 1. Universities in the east are better equipped, while those in the west are relatively poor. 2. Allan Clark kept talking the price up, while Wilkinson kept knocking it down. 3. The hu *** and spent all his money drinking, while his wife saved all hers for the family. 4. Some guests spoke pleasantly and behaved politely, while others wee insulting and impolite. 5. Ouardly Sara was friendly towards all those concerned, while inwardly she was angry. VII. 1. Not only did Mr. Smith learn the Chinese language, but he also bridged the gap beeen his culture and ours. 2. Not only did we learn the technology through the online course, but we also learned to municate with friends in English. 3. Not only did we lose all our money, but we also came close to losing our lives. 4. Not only do the workers want a pay increase, but they also want reduced working hours. 5. Not only is the house expensive, but it is also too far away from my pany. Translation VIII. 1. Not only can students choose when and where to learn for an online course, but they can also take time to think through answers before making a reply. 2. She is excited by the idea of online learning while be considers it meaningless and useless. 3. Communicating with native English speakers is a very rewarding experience from which we can learn a lot. 4. Today, more and more people have aess to the Inter through which they look for the information they need. 5. He wants her to give up working and stay home to look after the children. She feels, however, that this is too much for her. 6. Now that we have finished the course, we shall start doing more revision work. IX. 1. 我永远都不会忘记那位老师,是他告诉我学外语是有趣的、有价值的。如果 没有他,我的英语说得不会像现在这样好。 2 没有任何其他语言能像英语那样让你感受到多姿多彩的世界文化。有了过硬 的英语知识,你就可以体验奇妙的文化之旅。 3. 写作不仅仅要写老师布置的话题,而且要写自己感兴趣的东西,例如,给朋 友写电子邮件。 4. 远端教学课程是指授课者与学生通过计算机通讯技术进行交流的课程。 5. 英语不但是世界上最有用的语言,也是世界上最易学、易用的语言之一。 6 远端教学课程在时间安排上给予学生更多的自由,但与其他课程比,这些课程 要求学生有更强的自律能力。 Cloze 1. B 6,C Structured Writing XII. I am proud to say that I sueeded in learning a foreign language. It was a real challenge and, needless to say, it took a lot of practice. I carried a *** all dictionary with me everywhere I went as well as a notebook in which I listed new words I came across. I also managed my time carefully so that I met the standards of the course and finished assignments on time. After years of persistence, I reaped the benefits of all my hard work. Section B Reading Skills 1. 4. A 5. B Comprehension of the Text II. Vocabulary 1. munity 2. effective 3. unique 4. mitted 5. reinforce 6. perspective 7. explicit 8. challenge 9. hindered 10. arose IV. 1. for 2. with 3. on 4. on 5. on 6. of 7. in 8. up 9. of 新视野大学英语(第2版)第1册Unit 2答案 III. 1. appeals 2. identity 3. concern 4. disgusting 5. upset 6. influence 7. offensive 8. burst 9. stuff 10. thorough IV. 1. off/ down 2. off 3. as 4. on 5. for 6. on/upon 7. to 8. over 9. in 1 V. 10. N Sentence Structure VI. 1. Kate saw her brother Bill as she was getting off the school bus. Or: As she was getting off the school bus, Kate saw her brother Bill. 2. As she was standing up from he seat, mother dropped the glass to the ground. Or: Mother dropped the glass to the ground as she was standing up from her seat. 3. A policeman fired at a thief as the thief was bolting out of the house. Or: As the thief was bolting out of the house, a policeman fired at him. 4. As she ran to catch the school bus, Sandy thought of her talk with her mother. Or: Sandy thought of he talk with her mother as she ran to catch the school bus. 5. As the teacher entered the classroom, all the students shouted “Happy birthday” to him. Or: All the students shouted “Happy Birthday” to him as the teacher entered the classroom. VII. 1. She listened to her favorite rock music while singing along with the words. 2. She was putting on her jeans while asking me to hand her the sweater. 3. He banged on the door while opening it. 4. In the bathroom she put on some makeup while looking in the mirror. 5. The schoolmaster shot an angry glance at the naughty first grader while talking with his parents. Translation: VIII. 1. As she was about to turn off the music, her father burst into he room and shouted at her, “Can’t you turn down the music a little bit?” 2. the owner of the bar kept watching the girl dancing while pretending not to. 3. Rock music appealed to Sandy so much that she turned it up, paying no attention to her father’s objection. 4. As usual, when his parents don’t like what he wears, they start bugging him. 5. At the meeting they discussed how to keep the lines of munication open beeen teachers and students. 6. It makes my blood boil to think of these young boys and girls who are forced by their parents to beg for money along the streets. IX. 1. 我认为那些在镇上游手好闲、在身上又文身又穿洞的青少年是在表达他们的 个性。 2. 因特网提供了一种更快捷的方式,让我们与全球的新老客户取得联络,并保 持沟通渠道畅通无阻。 3. 父母与自己十多岁的孩子的沟通问题不仅仅在于“代沟”,而且还在于双方 都不完全理解对方的思想。 4. 当父母与子女有了这类沟通障碍时,青少年面临的问题可能更大。 5. 青少年常常要经历这么一个阶段,在这个阶段,他们觉得父母会让他们没面 子,害怕他们达不到自己朋友的标准。 6. 比如,青少年希望在外呆到很晚,但是当第二天早上要起床上学时,那又是 另一回事了。 Cloze X. 1. B Structured Writing XII. The first thing you should do t make tea is to boil water. While waiting for it to boil, you can get your teapot out and put the right amount of tea leaves into it. When the water has e to boil, pour it into the teapot. Then wait for a few minutes to let the leaves steep. Next? Enjoy the tea. Section B Reading skills I. plus O Comprehension of the Text II. Vocabulary III. 1. entitled 2. ruin 3. evaluate 4. trend 5. attitude 6. tend 7. curiosity 8. applying 9. response 10. concept IV. 1. to 2. in 3. beeen 5. across 新视野大学英语(第二版)第1册Unit 3答案 Vocabulary III. 1. Inwardly 2. regret 3. oasion 4. plained 5. urged 6. coordinate 7. reluctance 8. envy 9. adjust 10. amazed IV. 1. in 2. of 3. on 4. on 5. to 6. out 7. to 8. to 9. on 10. about V. 1. O Sentence Structure: VI. 1. He had his ears pierced even though I told him not to. 2. It was exciting game even though no goals were scored. 3. He was treated exactly like all the other workers even though he had just joined the pany. 4. Even though you disagree with her, she’s worth listening to. 5. There was never enough money to support his family even though he was hard-working and did o jobs at the same time. VII. 1. After learning some simple Chinese, the American girl was able to municate with the other students in her class. 2. When doing the writing exercise for this course, you should remember that you are writing aording to a specific structure. 3. Until finished, the problem was a continuous worry to me. 4. While working at the puter, the young man was listening to music over the radio all the time. 5. The grass will grow more quickly if watered regularly. Translation VIII. 1. I have decided to aept the new post, even though the job is not very well paid. 2. The job has been taken to be very simple until (it is) actually started. 3. Now that you are planning to move to Canada, you must try to adjust to cold weather in winter. 4. He promised to help us to buy the house, but with a little reluctance. 5. This is an important meeting. Please see to it that you are not late for it. 6. He is experienced busines *** an who has engaged in foreign trade for quite a few years. IX. 1. 他决心向那个女孩谈自己的计划,即使他知道她很可能拒绝听。 2. 一离开那条长长的正街,他就发现自己身处城里十分贫穷的区域。 3. 听到那首歌,我不禁悲从中来,想起了那些困苦的日子。 4. 每个想过健康生活的人,都必须在工作和娱乐之间寻求适当的平衡。 5. 我的第一位老板真让人讨厌,让每个人日子难过似乎是他的乐趣。 *** 了没 多久就走人了。 6. 你能确保在本周末之前完成这项工作吗?伦敦有重要公干,总公司正在考虑 派你去。 Cloze X. 16. C XII All of my clas *** ates believe that Sandy has a good taste for music. The music she listens to always has a clear, strong rhythm and the music has a message for us to think about. Also, the words in the music are just like poems, so beautiful and easy for us to remember. Section B Reading Skills I. 1. They found the man. 2. He reached the airport in time. 3. The old man dimly saw the young man. 4. The young marine sat by the old man the whole night. 5. A message came saying the real son was arriving Comprehension of the text II. Vocabulary III 2. extend 3. startle 4. located 5. inform 6. interrupted 7. collapsed 8. exchange 9. apparent 10. enable IV 1. The government has called for an immediate investigation of the activities of the police. 2. We applied the medicine and in a few minutes Mrs. Johnson came to. 3. She coldly said goodbye to her friends. With that she shut the door and cried in the room. 4. Whatever your reason, I shall hold to my idea that people should be allowed to have private lives. 5. To our surprise the stranger turned out to be allowed to an old friend of my mother’s. 6. He’s not in the office; he’s now on his way to London for a meeting. 7. When setting out on a long walk, always wear suitable shoes. 8. He was too disappointed by this lack of suess to try again. 9. The couple loves each other dearly, but now and again they quarrel. 10. In the subway station the poor old woman begged the passengers for money, but they paid no attention to her.

Xbox and you have time for bed early and you don't release 。 很高兴第一时间为你解答,敬请采纳。 如果对本题还有什么疑问,请追问。

巧了诶 我刚好因为要考试所以顺便找答案来着 . :. 这个人的BLOG里还挺全的 你去看吧

新视野大学英语读写教程(第二版)第一册Unit1课后练习参考答案 Keys to Exercises of Uni1 of Book1 of NHCE Section A Vocabulary III: 1. rewarding 2. municate 3. aess 4. embarrassing 5. positive 6. mitment 7. virtual 8. benefits 9. minimum 10. opportunity IV: 1. up 2. into 3. from 4. with 6. up 7. of 8. in 9 for 10. with V. GBEIH KMOFC Sentence Structure VI: 1. Universities in the east are better equipped, while those in the west are relatively poor. 2. Allan Clarke kept talking the price up, while Wilkinson kept knocking it down. 3. The hu *** and spent all his money drinking, while his wife saved all hers for the money. 4. Some guests spoke pleasantly and behaved politely, while others were insulting and impolite. 5. Ouardly Sara was friendly towards all those concerned, while inwardly she was angry. VII: 1. Not only did Mr. Smith learn the Chinese language, but he also bridge the gap beeen his culture and ours. 2. Not only did we learn the technology through the online course, but we also learned to municate with friends in English. 3. Not only did we all our money, but we also came close to losing our lives. 4. Not only do the workers want a pay increase, but they also want reduce working hours. 5. Not only is the house expensive, but it is also too far away from my pany. Translation VIII: 1. Not only can students choose when and where to learn for an online course, but they can also take time to think through answers before making a reply. 2. She is excited by the idea of online learning while he considers it meaningless and useless. 3. Communicating with native English speakers is a very rewarding experience from which we can learn a lot. 4. Today, more and more people have aess to the Inter through which they look for the information they need. 5. He wants her to give up working and stay home to look after the children. She feels, however, that this is too much for her. 6. Now that we have finished the course, we shall start doing more revision work. IX: 1. 我永远都不会忘记那位老师,是他告诉我学外语是有趣的、有价值的。如果没有他,我的英语说得不会像现在这么好。 2. 没有任何其他语言能像英语那样让你感受到多姿多彩的世界文化。有了过硬的英语只是,你就可以体验奇妙的文化之旅。 3. 写作不仅仅要写老师不知的话题,而且要写自己感兴趣的东西,例如,给朋友写电子邮件。 4. 远端教学课程是授课者与学生通过计算机技术进行交流的课程。 5. 英语不但是世界上最有用的语言,也是世界上最易学、易用的语言之一。 6. 远端教学课程在时间安排上给予学生更多的自由,但与其课程相比,这些课程要求学生有更强的自律能力。 Cloze: X: BABBC CBAAB AABAB Text Structure Analysis XI: The ic of the paragraph: My learning experience in junior middle school. The cause: I had a kind and patient teacher who often praised all of the students. The effect: I eagerly answered all the questions I could, never worrying much about making mistakes, I was at the of my class for o years. Structure Writing XII: I am proud to say that I sueed in learning a foreign language. It was a real challenge and, needless to say, it look a lot of practice. I carried a *** all dictionary with me everywhere I went as well as notebook in which I listed new words I came across. I also managed my time carefully so that I met the standards of the course and finished assignments on time. After years of persistence, I reaped the benefits of all my hard work. Section B Reading Skills I: CBDAB Comprehension of the text II: CABCD BCD Vocabulary III: 1. munity 2. effective 3. unique 4. mitted 5. reinforce 6. perspective 7. explicit 8. challenge 9. hindered 10. arose IV: 1. for 2. with 3. on 4. on 5. on 6. of 7. in 8. up 9. of 10. In

百度文件中有。

英语文章大学带翻译

Until now, I have been studying in the university for one year,and I gained many precious things during this year, such as a wealth of knowledge and friendship.到现在为止,我已经在大学学习一年的时间了,在这一年里我获得了许多珍贵的东西,比如丰富的知识和珍贵的友谊The way of learning in college is very different from before,mainly depend on our own self-discipline rather than teachers. In college we need to take part in many competitions,and certificates. This has to be done without the supervision of a teacher. So we will gain many things from the proxess. 大学的学习方式跟之前有很大不同,主要靠我们自己的自律而不是老师的看管。在大学我们需要参加许多比赛和证书,这都需要在没有老师监督的情况下完成。所以我们会从这个过程中学到很多东西And the college after-school life is full of variety, everyone has his own way of life. You can join all kinds of club activities to cultivate your own habbies and interests. You will meet interesting people from all over the country even the world in college. Become friends and lifelong friends with them. And you can feel the local conditions and customs from various regions. 而且大学的课余生活是多姿多彩的,每个人都有自己的生活方式,你可以参加各种各样的社员活动来培养自己的兴趣爱好。你将会在大学里遇到来自全国各地甚至全世界的有趣的人。和他们成为朋友甚至一生挚友。你可以感受各地的风土人情。Therefore, I think college life is a very important and indispensable stage in my life. My horizons was broadened and my knowledge increased in the university. 因此我认为大学生活是我人生中非常重要的一个阶段,是不可缺少的。在大学我开阔了视野,增长了见识。

but I noticed a family standing outside the locked door,

我的大学生活 My College Life With time goes by, it becomes a bit hard for me to remember everything about myself at the first day of my college life. However, there was one thing for sure that I did feel quite excited and curious about my university. There is no doubt that students like me have struggled for a long time so that can be permitted to enter the university. 随着时间的流逝,记得在我的第一天大学生活对我来说变得有点困难了。然而,有一点是肯定的,我对大学真的感到很兴奋很好奇。毫无疑问,很多像我这样努力了很长时间才可以进入大学的学生。 Bringing with expectation, I got into Zhejiang Gongshang University. Generally speaking, it's an interesting and fantastic place for us to study and live in. Every day a series of outgoing people get into my eyesight. Curious and out of politeness, I'd talk to them heart to heart. Here I make friends with my new classmates from everywhere around China. What's more, time and weather permitting, I will enjoy jogging or playing basketball with my classmates on the playground, tired but happy. When staying in dormitory, I choose to read news online and sometimes watch a film for relaxing. However, a good student can never leave his study behind. When it comes to study, hard problems never upset me, instead they arouse me. Rather than ignoring it, I'd think carefully for a while and ask my classmates for help. 带着期待,我进入了浙江工商大学。总的来说,这是一个有趣的,奇妙的学习和生活的地方。每天看着一群群外向的人。带着好奇并且处于礼貌,我想跟他们谈谈心。在这里我和来自中国各地的新同学交朋友。更重要的是,如果时间和天气允许的话,我会慢跑或与我的同学在操场上打篮球,虽然累但很高兴。呆在宿舍的时候,我会在线看新闻,有时也会看电影来放松。然而,一个好的学生永远不会落下他的课业。说到学习,困难不会让我难过,反而会激励我。不是忽略它,而是会认真地思考并向同学求助。 To be honest, there are some things I don’t deal with properly. For instance, once I spent nearly a whole day playing computer games. Personally, we university students are already adults and it's our obligation to develop ourselves in college by learning new professional skills. Not until we take a right attitude towards our study and life can we win a rich and colorful experience in college.

大学的生活是丰富多彩的,我们可以用英语描述一下自己的大学生活,我整理了相关信息,来看一下!

As we know, many people favor the idea that the college life is free and comfortable, but I’d like to say it’s not true. As a matter of fact, my life in university is so busy that I wonder if my energy is enough. As to my college life, I divide it into four parts, including study, student activities, library and the others.

我们知道,很多人认为大学生活是自由、舒适的,但我想说这不是真的。事实上,我的大学生活是如此的忙碌,以至于我都不知道我的能量是否足够。至于我的大学生活,我把它分为四个部分,包括学习,学生活动,图书馆和其他的。

Firstly, I want to talk about the study. In my opinion, study is the priority in college. When I received the letter of admission in summer, I knew clearly that what I should do. So I make up my mind to study hard and pursue learning as much as possible. I’m greatly convinced that knowledge can change my life. Therefore, I often go to the quiet study room where many people study there. By working so hard, I get good grades in the exams.

首先,我想谈谈学习。在我看来,学习是大学该优先考虑的。当我在夏天收到录取通知书时,我就清楚地知道我应该做什么。所以我下定决心努力学习,尽可能多的追求学问。我非常相信知识可以改变我的生活。因此,我常常去安静的自习室学习,有很多人在那里学习。通过努力学校,我在考试中取得了好成绩。

The bright and dark sides of my university life

Every coin has two sides. On the one hand, I am quite satisfied with my university life. On the other hand, life in my university is not as satisfactory as what we had expected.

Here is the bright side of my university life: Firstly, Equipment of my university is advanced and teacher team is powerful. There is an advanced library that owns all kinds of books. So we can acquire a lot of knowledge from my university. Secondly, all sorts of lectures are given on campus. We can learn much knowledge that is interesting. Thirdly, my campus activities are rich and colorful. Such as sports meets, speech contests, different social gatherings and dancing parties provide opportunities to make friends. What’s more, my dormitory life is very harmonious. Dormitory life is an important part of my university life. On the one hand, we can have a good rest and put our heart into study. On the other hand, we will have a good mood and enjoy being together.

This is the dark side of my university life: Firstly, there is only one dining room in my university. So we often need to wait in a long line, which waste much time. Everyday is always fixed cuisine types, which make our appetites depressed.

Secondly, self-study room is not enough. Now we will soon take final exam. So it is difficult to find a self-study room. What’s more, network of my university is very unstable. It is difficult to search literature in my dormitory, which waste too much short, I am quite satisfied with my university life, but there is still some room for improvement. I am convinced that my university life will become better and better.

参考作文地带整理翻译:

每个硬币都有两面。一方面,我很满意我的大学生活。另一方面,生活在我的大学是不满意作为我们所期望的。

这是光明的一面:首先我的大学生活,我的大学先进设备和师资队伍强大。有一个先进的图书馆,拥有各类图书。所以我们可以获得很多知识,我的大学。其次,各种讲座在校园。我们可以学到很多知识,有趣的是。

第三,我的校园生活丰富多彩。如运动会,演讲比赛,不同的社交聚会和舞蹈各方提供机会交朋友。更重要的是,我的宿舍生活是非常和谐。宿舍生活是非常重要的我的大学生活。一方面,我们可以有一个良好的休息,我们的心投入研究。另一方面,我们将有一个好心情,享受在一起。

这是黑暗的一面,我的大学生活:首先,只存在一个餐厅在我的大学。所以我们经常需要等待很长的线,它浪费时间。每天总是固定菜肴类型,这使我们的欲望压抑。

其次,自习室是不够的。现在我们将很快采取最后的考试。

所以很难找到一个自习室。更重要的是,我的大学是非常不稳定的网络。很难搜索文学在我的宿舍,浪费太多时间。总之,我很满意我的大学生活,但仍有改进的空间。我相信,我的大学生活会变得更加美好。

英语文章无翻译

你要啥内容的?

Creating a brilliant Beijing: Time for Action Ladies and Gentlemen: My topic is on creating a brilliant Beijing: Time for Action 2008 is such a common number, but many Chinese will get excited when they mention it. How can a common number attract such a strange fascination? The answer is simple and obvious: the twenty-ninth Olympic Game will be held in Beijing in the year 2008. At that time, the whole world will focus their attentions on Beijing. As the hostess, Beijing will show her beauty to the guests from all over the world. The Beijing Olympic Games will be a Green Olympic, a high technology Olympic, and a people's Olympic. Among them, a Green Olympic is the most important concept. It will show the world the determination, the ability, and the confidence of the Chinese people and their government to successfully hold a Green Olympic. To achieve such a goal, however, it needs a lot of hard work. As middle school students in Beijing, we should take on more responsibilities for our capital city's environment. Any action we take will affect the appearance of the city. Therefore, we should start with ourselves, act now, and make every possible effort. But how? You may ask. There are a lot of things we can do in our daily lives. We all know the fact that Beijing is frequently assaulted by sand storms every year. Forests and lands have been degraded by agricultural and industrial activities. To revive those desert lands is beyond our ability, but we can plant trees around our schools or in our neighborhood communities. If everybody does so, there will be a green Beijing and we will have a Green Olympic. I don't know whether you've noticed that some students don't want to walk to school; their parents have to drive them to school every day. But nowadays, the air is polluted with automobile exhausts. What can we do about it? Ride on your bike to school and enjoy exercise! It will not only have significant benefits for your health, but also help improving our environment. In addition, if you don't drive cars, you will not go to the car wash. That will save large amount of water. If everybody does something, there will be a green Beijing and we will have a Green Olympic. Think it over, my friends. The things we can do are definitely not unrealistic. Although we cannot provide with a clean energy source, achieve a better sewage treatment system, or stop any industry from using hazardous chemicals and releasing hazardous wastes, we can save every drop of water and protect every patch of green. Make Beijing a more beautiful city, where green patches are everywhere and blue sky can be seen clearly above our heads. A Green Beijing Olympic is asking for action. Act now. Thank you!

Starting a new book is a risk, just like falling in love. You have to commit to it. You open the pages knowing a little bit about it maybe, from the back or from a blurb on the front. But who knows, right? Those bits and pieces aren’t always right. Sometimes people advertise themselves as one thing and then when you get deep into it you realize that they’re something completely different. Either there was some good marketing attached to a terrible book, or the story was only explained in a superficial way and once you reach the middle of the book, you realize there’s so much more to this book than anyone could have ever told start off slow. The story is beginning to unfold. You’re unsure. It’s a big commitment lugging this tome around. Maybe this book won’t be that great but you’ll feel guilty about putting it down. Maybe it’ll be so awful you’ll keep hate-reading or just set it down immediately and never pick it up again. Or maybe you’ll come back to it some night, drunk or lonely — needing something to fill the time, but it won’t be any better than it was when you first started reading you’re worn out. You’ve read tons of books before. Some were just light weights on a Kindle or Nook, no big deal really. Others were Infinite Jest-style burdens, heavy on your back or in your purse. Weighing you down all the time. Maybe you’ve taken some time off from reading because the last few books you read just weren’t worth it. Do they even write new, great works of literature anymore? Maybe that time you fell in love with a book before will just never happen for you again. Maybe it’s a once in a lifetime feeling and you’re never gonna find it something exciting could happen. Maybe this will become your new favorite book. That’s always a possibility right? That’s the beauty of risk. The reward could actually be worth it. You invest your time and your brain power in the words and what you get back is empathy and a new understanding and pure wonder. How could someone possibly know you like this? Some stranger, some author, some character. It’s like they’re seeing inside your soul. This book existed inside some book store, on a shelf, maybe handled by other people and really it was just waiting for you pick it up and crack the spine. It was waiting to speak to you. To say, “You are not alone.”You just want more of the story. You want to keep reading, maybe everything this author’s ever written. You wish it would never end. The closer it gets to the smaller side of the pages, the slower you read, wanting to savor it all. This book is now one of your favorites forever. You will always wish you could go back to never having read it and pick it up fresh again, but also you know you’re better for having this close, inside you, covering your heart and you get in deep enough, you know you could never put this book down.

lived in the north, you might think it was nothing. But the following thing was more unreal. A bird, a beautiful parrot, like an angel, flew from the sky onto Charlie’s shoulder and then flew to my shoulder. I didn’t know how to express my feelings, only enjoying it. The parrot didn’t seem to leave. How fantastic, I thought. The snow became smaller and smaller after class. Maybe we lost something, but we

英语文章翻译器在线翻译

英语课文翻译软件哪个好,三款常用软件对比如下:

一、有道翻译

网易有道出品的一款全能免费的语言翻译软件,有网页版也有移动端,支持多种语种互译,支持doc、pdf、ppt格式的文档上传,翻译速度很快,专业术语也能翻译的准确,翻译完还可以按照原文排版格式免费导出,最重要的是认证学生身份即可免费使用哦,无字数上限!

二、谷歌翻译

老牌翻译器了,需要先下载谷歌浏览器,有条件的还可以配合下载其他插件配合使用,效果会更好,例如翻译插件Reverso,自动查语法错误的Grammarly和自动翻页插件AutoPagerize,整体翻译的精准度是比较高的,支持复制文本或者直接上传文本,一般的文本格式都是支持的,唯一美中不足的是翻译会比较僵硬,有机翻感,但是可以免费无限制使用呀!

三、DeepL

同样有PC端和APP移动端,DeepL主打人工智慧技术自动化翻译,相对于Google翻译来说会有更自然流畅的语意,很像人工翻译,没有太重的机翻味,支持26种语言互译,对于专业的文献和学术性句子,翻译的准确率很高,语法错误比较少,对于人文社科类的长篇文献翻译非常友好,但是免费的字数有限,超过限制就需要pay money~

英语短文翻译的软件app:

1、《百度翻译》

百度翻译是一款非常好用的英语翻译软件,大家可以将自己的英语课文直接拍照到百度翻译上就能进行一键翻译,还能扫描图片直接提取文字,非常的方便快捷。

2、《有道翻译官》

有道翻译官是一款比较实用的英语翻译软件,可以帮助大家快速学习英文,还有英语发音。用户遇到不懂的课文时,可以直接拍照上传,系统将自动扫描识出对应的中文意思,并且为用户进行具体的讲解。

3、《英语翻译》

这是一款比较适合学生的英语翻译软件,操作简单,功能全面。大家可以将课文直接粘贴到这款软件内,系统将自动识别语言并且进行翻译。遇到特殊的英语单词,系统也将自动为用户进行标注,方便以后的学习以及背诵。

4、《拍照英语翻译》

拍照英语翻译是一款比较基础的英语学习软件,可以帮助大家快速了解英语课文的意思,进行实时翻译,还有语音播报功能,只需要拍照就可上传,几秒的时间就能帮助大家快速翻译一篇课文。

5、《翻译器》

翻译器是当下年轻人都比较喜欢的一款英语翻译软件,在这里用户不但可以对单词进行翻译,还可以对长篇课文进行翻译解读,可帮助大家快速的了解课文意思,为学习提供了一定的保障基础。

不金山词霸什么的弱爆了,我推荐一款软件给你记得采纳啊,本人在做任务求帮忙,我帮了你,你也要帮忙一下啊。

——————: 易改

易改这款软件有以下功能。是英语写作的神器。

1一键检查

一键检查拼写、语法等错误 - 轻松让您进行英语文本拼写检查、语法纠错和风格润色,更有错误解释、例句展示、翻译和词典等功能来协助您更快速改正错误、提高写作水平。

2错词替换

通过先进的自然语言处理和人工智能技术,易改可根据上下文语境和用户的使用习惯,挑选出最贴切的可替换词。同时可自行输入替换词。

3双词查询

可以同时进行双词查询,进行相近词对比,并支持中英翻译。

4错误解释

对于错误类型给予说明,并对错误原因给出详尽的解释。

5写作润色

查词功能:直接调用词典,自动查找单词的中英文双语解释及例句。

整句翻译和网络搜索功能:对选中部分进行机器翻译或搜索。

语音翻译器,知它是一款手机翻译软件,支持英语文章长文本翻译,自己使用很长时间了,也没有任何的问题。

操作步骤:

1:打开我们的翻译工具“语音翻译器”后,首先选择好翻译模式,总共有语音翻译和文本翻译两种翻译模式,我通常选择语音翻译模式来与外国人交流。

2:选择语种,源语种选择中文或者是中文简体,目标语种选择英道文,当然不知道对方是哪国人,你也可以先用英语打个招呼。

3:开始进行语音翻译,点击最下角的中文按钮,内将手机靠近嘴部开始说话,录音结束后点击完成按钮,进入翻译结果页面。

4:翻译结果会以语音播放和文字框两种方式同时呈现,并且在文本框中还有一个喇叭状按容钮,点击按钮可以对语音进行重复播放。

5:在我们的翻译软件语音翻译器中,还可以进行中英文相互翻译。点击最下角的英文按钮,说出英语,点击完成按钮开始进行英语对中文的翻译。

6:语速调节,点击设置按钮,里面有一个语速调节,如果你语音播放的语速过快或者过慢都会引起沟通上的不便,所以我们要适当的调节语速。

我感觉金山快译2006比较好.

网页翻译 全文翻译 翻译特色返回目录 等等都不错

1. 全新AI翻译引擎,字库全面扩充(新)

2. 网页翻译快速、简单、准确(增强)

3. 英文简历/文章的写作和翻译易如反掌(增强)

4. 汉化转码样样行,非中文软件的可靠使用伴侣,(增强)

5. 多达80个专业词库,专业翻译更准确(增强)

6. 翻译特色

全新AI翻译引擎,字库全面扩充(新)返回目录

字库文法全面扩充,字库增加12600个词条,增加文法3040条规则,令翻译更智能。

网页翻译快速、简单、准确(增强)返回目录

1 ) 快速 ——打开网页,点击 “译”按钮, 2 秒钟即可完成翻译,网页版式不变,用户可根据翻译过来的内容直接点击所需内容。

网页翻译

2)简单——使用翻译插件功能可以在浏览器上内嵌插件,无需启动程序,只需点选IE工具栏上相应按钮就能完成各种翻译功能。

3)准确 ——用户还可启用“高质量全文翻译”,将网页内容拷贝粘贴,即可实现高质量的翻译。

英文简历/文章的写作和翻译易如反掌(增强)返回目录

1) 在 word 中内嵌工具栏,可快速将文章进行中英 / 英中翻译。“全文翻译器”采用最新多语言翻译引擎,用户只需在 “全文翻译器”中打开相关文件或粘贴文章内容,就能马上实现高质量的翻译。甚至还支持批量文件翻译。

全文翻译

2) 提供“英文写作助理”能使用户快速正确的拼写单词。它可以使用在任何文本编辑器中,显示出与拼写相似的单词列表以及单词释义,同时还可自动识别大小写。用户可迅速找到需要输入的单词。该写作助理可以脱离快译单独运行,启动和切换类似其他输入法,随时可以调用。

汉化转码样样行,非中文软件的可靠使用伴侣,(增强)返回目录

1) 附增 1000 个常用软件汉化包,针对 200 多个常用英文软件深度汉化,启动快译“永久汉化”即可得到相关软件的永久中文版。

2) 智能多语言内码转换 ( 简体中文、繁体中文、日文 ) 支持软件和文档的转码,去除乱码困扰。

多达80个专业词库,专业翻译更准确(增强)返回目录

对专业辞书进行了增补修订,实现了针对医学、法律、财经、工商管理、商业等 80 个专业的英汉、汉英翻译特别优化。中英、英中、日中专业翻译更准确。

翻译特色返回目录

英翻中:

* 特别处理数字翻译;例如, “ billion” 翻译成 “ 十四亿 ”

* 特别处理关系代名词子句、关系副词子句及连结词子句。

* 提供智能型词性判断 例如, “The car parks at the car park”, 前面的 park 是动词,后面的 park 是名词。

中翻英:

* 特别处理数字翻译,具有正确的断字功能。例如, “ 六百二十万四千 ” 翻译成 “6,204,000”

* 提供音译 ( 汉语拼音 ) 及地址翻译功能。

日翻中:

* 自动判别动词、助动词、形容词及形容动词的语尾变化。

* 可翻译各种时式,及常体、敬体文章。

* 正确的断字功能,尤其是一长串的连续平假名文字。

* 与金山快译以前版本相比,包含更多更新的外来语单字。

或星光翻译助手是一款迅捷.高效.准确的翻译工具,程序采用动态翻译技术,支持中文、英文、日文、韩文、德文、俄文等十二种语言互译。体积小巧,功能强大,是翻译短小文章的最佳选择。

使用说明:在上部空白区域输入需要翻译的文字,然后选择翻译成何种文字,单击“翻译”按钮,在下部空白区域即可显示翻译后的文字。同时该软件还支持英文朗读,单击”朗读”按钮可进行朗读,单击”暂停朗读”按钮可暂停朗读,单击”恢复朗读”按钮可从暂停位置开始继续朗读.单击”停止朗读”按钮即可停止朗读.双击下部区域也可进行朗读,单击鼠标左键也可停止朗读

或3. 整句翻译Ⅱ 2005 豪华版 21世纪最新一代专业翻译工具软件 4. 思拓智能翻译系统CipolMT2002 该软件采用自行开发的浏览器,支持多文档浏览网页,实现网页的英汉智能翻译。软件占用 /soft/30739. IBM 翻译家 2000 网页即时翻译使用网页即时翻译功能 10. Magic Translator 魔术翻译家 能在10国语言间进行自由翻译的共享软件 11. 翻译转换 可以在简体中文、英文、法文、韩文、日文等10种不同语言间互相翻译 12. 时代翻译通 时代翻译通的最大特点是迅速和便捷,您只需输入所需翻 /soft/2412813. Magic Translator 魔术翻译家 能在10国语言间进行自由翻译的共享软件 14. 译经计算机翻译系统 (简体中文翻英文) 译经中翻英是唯一内建翻译记忆库(TM)并支持远程服务器模式的翻译软件,采用中文语意解 /soft/1084218. 大众翻译软件 大众翻译软件是一款迅速.便捷.高效.准确的迷你即时翻译 /soft/2478619. wwstar pro(文言文翻译) 文言文翻译系统,支持分布式引擎更新以及STD步进跟踪技术 20. 译经计算机翻译系统 (日文翻简体中文) 译经日翻中是唯一内建翻译记忆库(TM)并支持远程服务器模式的翻译软件,自动判别语尾变 / 27. 时代翻译通 迅速和便捷,您只需输入所需翻译的内容,就能马上得到翻译结果 28. Google网页翻译工具 Beta Google 网页翻译工具其实就是Google正在测试的在线网页 /soft/2410429. Google网页翻译工具 Beta Google网页翻译工具其实就是Google正在测试的在线网页翻译服务的程序版本,它可以随时 / 32. wwstar pro(文言文翻译) 升级包 wwstar pro(文言文翻译) 升级包 33. 译经计算机翻译系统 (日文翻繁体中文) 译经日翻中是唯一内建翻译记忆库(TM)并支持远程服务器模式的翻译软件,自动判别。

The first paragraph : In this age of rapid development of science and technology, puters are playing an increasingly important role in people's lives.

The second paragraph : The Laptop bees more and more popular among young people because its pact design and light laptop is easy to carry, it helps us to keep up on current news on all aspects and check information in time.

Besides busy lives of studying,it can also enrich our daily lives when we use it for watching movies and listening to while it brings us convenience,the laptop also has some negative influences on example,a lot of teenagers are addicted to online games,it is harmful to health and a huge waste of students even play with puters in class,neglect their studies and disappoint their parents.

Third paragraph : In my opinion, the laptop is very useful for our we should put it to good use instead of only using it for entertainment,or else it will only ruin our lives.

手工翻译,望采纳:)

语音翻译器,它是一款手机翻译软件,支持长文本翻译,一次可以翻译2500词左右的一篇文本,我翻译长篇英语文章时使用的都是它。

1:打开语音翻译器后,我们先选择好翻译模式,小编比较喜欢使用文本翻译模式。

2:选择语种,源语种选择中文或者中文繁体,目标语种选择英语,选择完成后,开始进入正式的汉英在线翻译页面。

3:点击文本框,打字输入你想要进行翻译的汉字,完成后点击翻译按钮,开始进行翻译。

4:在手机翻译软件“语音翻译器”中翻译结果页面会以文字和语音播放两种形式来展现自己的翻译结果,你在语音播放的同时可以将文字展现给对方看,增加自己的表达能力。

5:点击文本框中的工具,比如收藏,然后点击左上角的设置按钮,里面有一个收藏夹。你可以在收藏夹中找到自己收藏的文本,并进行新一轮的编辑。

6:语速调节,点击左上角的设置按钮,里面有一个语速调节,在这里你可以自由调节语音播放时的语速。避免在沟通时语速太快或者太慢,而导致交流尴尬。

7:意见反馈,意见反馈在语速调节按钮的下方,如果你在使用中出现了问题,可以通过邮箱或者电话的方式进行反馈。

8:语音翻译,如果你不喜欢文本翻译,你还可以选择语音翻译模式,并且语音翻译模式支持汉英在线语音相互翻译的功能,很实用。

英语文章翻译全文

在世界经济全球化及中国加入WTO的形势下,社会需要大量能够用英语在国际上进行科技、经贸、法律和 文化 等方面交流的专业人才。下面是我带来的英语 文章 阅读带翻译,欢迎阅读!英语文章阅读带翻译篇一 In the public interest The Scandinavian countries are much admired all over the world for their enlightened social policies. Sweden has evolved an excellent system for protecting the individual citizen from high-handed or incompetent public officers. The system has worked so well, that it has been adopted in other countries like Denmark, Norway, Finland, and New Zealand. Even countries with large populations like Britain and the United States are seriously considering imitating the Swedes. The Swedes were the first to recognize that public officials like civil servants, collectors can make mistakes or act over-zealously in the belief that they are serving the public. As long ago as 1809, the Swedish Parliament introduced a scheme to safeguard the interest of the individual. A parliamentary committee representing all political parties appoints a person who is suitably qualified to investigate private grievances against the State. The official title of the person is 'Justiteombudsman', but the Swedes commonly refer to him as the '.' or 'Ombudsman'. The Ombudsman is not subject to political pressure. He investigates complaints large and small that come to him from all levels of society. As complaints must be made in writing, the Ombudsman receives an average of 1200 letters a year. He has eight lawyer assistants to help him and he examines every single letter in detail. There is nothing secretive about the Ombudsman's work, for his correspondence is open to public inspection. If a citizen's complaint is justified, the Ombudsman will act on his behalf. The action he takes varies according to the nature of the complaint. He may gently reprimand an official or even suggest to parliament that a law be altered. The following case is a typical example of the Ombudsman's work. A foreigner living in a Swedish village wrote to the Ombudsman complaining that he had been ill-treated by the police, simply because he was a foreigner. The Ombudsman immediately wrote to the Chief of Police in the district asking him to send a record of the case. There was nothing in the record to show that the foreigner's complaint was justified and the Chief of Police stoutly denied the accusation. It was impossible for the Ombudsman to take action, but when he received a similar complaint from another foreigner in the same village, he immediately sent one of his lawyers to investigate the matter. The lawyer ascertained that a policeman had indeed dealt roughly with foreigners on several occasions. The fact that the policeman was prejudiced against foreigners could not be recorded in he official files. It was only possible for the Ombudsman to find this out by sending one of his representatives to check the facts. The policeman in question was severely reprimanded and was informed that if any further complaints were lodged against him, he would be prosecuted. The Ombudsman's prompt action at once put an end to an unpleasant practice which might have gone unnoticed. 斯堪的纳维亚半岛各国实行开明的社会政策,受到全世界的推崇。在瑞典,已逐渐形成了一种完善的制度以保护每个公民不受专横的和不称职的政府官员的欺压。由于这种制度行之有效,已被其他国家采纳。 是瑞典人首先认识到政府工作人员如文职人员、警官、卫生稽查员、税务人员等等也会犯错误或者自以为在为公众服务而把事情做过了头。早在1809年,瑞典论会就建立一个保护公民利益的制度。议会内有一个代表各政党利益的委员会,由它委派一位称职的人选专门调查个人对国家的意见。此人官衔为“司法特派员”,但瑞典人一般管他叫“.”,即“司法特派员”。司法特派员不受任何政治压力的制约。他听取社会各阶层的各种大小意见,并进行调查。由于意见均需用书面形式提出,司法特派员每年平均收到1,200封信。他有8位律师作他的助手协助工作,每封信都详细批阅。司法特派员的工作没有什么秘密可言,他的信件是公开的,供公众监督。如果公民的意见正确,司法特派员便为他伸张正义。司法特员采取的行动因意见的性质不同而有所不同。他可以善意地批评某位官员,也可以甚至向议会提议修改某项法律。下述事件是司法特派员工作的一个典型例子。 一个住在瑞典乡村的外国人写信给司法特派员,抱怨说他受到警察的虐待,原因就是因为他是个外国人。司法特派员立即写信给当地警察局长,请他寄送与此事有关的材料。材料中没有任何文字记载证明外国人所说的情况符合事实,警察局长矢口否认这一指控。司法特派员难以处理。但是,当他又收到住在同一村庄的另一个外国人写的一封内容类似的投诉信时,他立即派出一位律师前去调查。律师证实有个警察确实多次粗鲁地对待外国人。警察歧视外国人的事在官方档案中不可能加以记载,司法特派员只有派他的代表去核对事实才能了解真相。当事的警察受到严厉的斥责,并被告知,如果再有人投诉他,他将受到起诉。司法特派员及时采取的行动,迅速制止了这一起不愉快的事件,不然这件事可能因未得到人们注意而不了了之。 英语文章阅读带翻译篇二 Instinct or cleverness? We have been brought up to fear insects. We regard them as unnecessary creatures that do more harm than good. Man continually wages war on item, for they contaminate his food, carry diseases, or devour his crops. They sting or bite without provocation; they fly uninvited into our rooms on summer nights, or beat against our lighted windows. We live in dread not only of unpleasant insects like spiders or wasps, but of quite harmless ones like moths. Reading about them increases our understanding with out dispelling our fears. Knowing that the industrious ant lives in a highly organized society does nothing to prevent us from being filled with revulsion when we find hordes of them crawling over a carefully prepared picnic lunch. No matter how much we like honey, or how much we have read about the uncanny sense of direction which bees possess, we have a horror of being stung. Most of our fears are unreasonable, but they are impossible to erase. At the same time, however, insects are strangely fascinaing. We enjoy reading about them, especially when we find that, like the praying mantis, they lead perfectly horrible lives. We enjoy staring at them entranced as they go about their business, unaware (we hope) of our presence. Who has not stood in awe at the sight of a spider pouncing on a fly, or a column of ants triumphantly bearing home an enormous dead beetle ? Last summer I spent days in the garden watching thousands of ants crawling up the trunk of my prize peach tree. The tree has grown against a warm wall on a sheltered side of the house. I am especially proud of it, not only because it has survived several severe winters, but because it occasionally produces luscious peaches. During the summer, I noticed that the leaves of the tree were beginning to wither. Clusters of tiny insects called aphides were to be found on the underside of the leaves. They were visited by a laop colony of ants which obtained a sort of honey from them. I immediately embarked on an experiment which, even though it failed to get rid of the ants, kept me fascinated for twenty-four hours. I bound the base of the tree with sticky tape , making it impossible for the ants to reach the aphides. The tape was so sticky that they did not dare to cross it. For a long time, I watched them scurrying around the base of the tree in bewilderment. I even went out at midnight with a torch and noted with satisfaction (and surprise) that the ants were still swarming around the sticky tape without being able to do anything about it. I got up early next morning hoping to find that the ants had given up in despair. Instead, I saw that they had discovered a new route. They were climbing up the wall of the house and then on to the leaves of the tree. I realized sadly that I had been completely defeated by their ingenuity. The ants had been quick to find an answer to my thoroughly unscientific methods! 我们自幼就在对昆虫的惧怕中长大。我们把昆虫当作害多益少的无用东西。人类不断同昆虫斗争,因为昆虫弄脏我们的食物,传播疾病,吞噬庄稼。它们无缘无故地又叮又咬;夏天的晚上,它们未经邀请便飞到我们房间里,或者对着露出亮光的窗户乱扑乱撞。我们在日常生活中,不但憎恶如蜘蛛、黄蜂之类令人讨厌的昆虫,而且憎恶并无大害的飞蛾等。阅读有关昆虫的书能增加我们对它们的了解,却不能消除我们的恐惧的心理。即使知道勤奋的蚂蚁生活具有高度组织性的社会里,当看到大群蚂蚁在我们精心准备的午间野餐上爬行时,我们也无法抑制对它们的反感。不管我们多么爱吃蜂蜜,或读过多少关于蜜蜂具有神秘的识别方向的灵感的书,我们仍然十分害怕被蜂蜇。我们的恐惧大部分是没有道理的,但去无法消除。同时,不知为什么昆虫又是迷人的。我们喜欢看有关昆虫的书,尤其是当我们了解螳螂等过着一种令人生畏的生活时,就更加爱读有关昆虫的书了。我们喜欢入迷地看它们做事,它们不知道(但愿如此)我们就在它们身边。当看到蜘蛛扑向一只苍蝇时,一队蚂蚁抬着一只巨大的死甲虫凯旋归时,谁能不感到敬畏呢? 去年夏天,我花了好几天时间站在花园里观察成千只蚂蚁爬上我那棵心爱的桃树的树干。那棵树是靠着房子有遮挡的一面暖墙生长的。我为这棵树感到特别自豪,不仅因为它度过了几个寒冬终于活了下来,而且还因为它有时结出些甘甜的桃子来。到了夏天,我发现树叶开始枯萎,结果在树叶背面找到成串的叫作蚜虫小虫子。蚜虫遭到一窝蚂蚁的攻击,蚂蚁从它们身上可以获得一种蜜。我当即动手作了一项试验,这项试验尽管没有使我摆脱这些蚂蚁,却使我着迷了24小时。我用一条胶带把桃树底部包上,不让蚂蚁接近蚜虫。胶带极粘,蚂蚁不敢从上面爬过。在很长一段时间里,我看见蚂蚁围着大树底部来回转悠,不知所措。半夜,我还拿着电筒来到花园里,满意地(同时惊奇地)发现那些蚂蚁还围着胶带团团转。无能为力。第二天早上,我起床后希望看见蚂蚁已因无望而放弃了尝试,结果却发现它们又找到一条新的路径。它们正在顺着房子的外墙往上爬,然后爬上树叶。我懊丧地感到败在了足智多谋的蚂蚁的手下。蚂蚁已很快找到了相应的对策,来对付我那套完全不科学的办法! 英语文章阅读带翻译篇三 From the earth: greatings Radio astronomy has greatly increased our understanding of the universe. Radio telescopes have one big advantage over conventional telescopes in that they can operate in all weather conditions and can pick up signals coming from very distant stars. These signals are produced by colliding stars or nuclear reactions in outer space. The most powerful signals that have been received have been emitted by what seem to be truly colossal stars which scientists have named 'quasars'. A better understanding of these phenomena may completely alter our conception of the nature of the universe. The radio telescope at Jodrell Bank in England was for many years the largest in the world. A new telescope, over twice the size, was recently built at Sugar Grove in West Virginia. Astronomers no longer regard as fanciful the idea that they may one day pick up signals which have been sent by intelligent beings on other worlds. This possibility gives rise to interesting speculations. Highly advanced civilizations may have existed on other planets long before intelligent forms of life evolved on the earth. Conversely, intelligent being which are just beginning to develop on remote worlds may be ready to pick up our signals in thousands of years' time, or when life on earth has become extinct. Such speculations no longer belong to the realm of science fiction, for astronomers are now exploring the chances of communicating with living creatures (if they exist) on distant planets. This undertaking which has been named Project Ozma was begun in 1960, but it may take a great many years before results are obtained. Aware of the fact that it would be impossible to wait thousands or millions of years to receive an answer from a distant planet, scientists engaged in Project Ozma are concentrating their attention on stars which are relatively close. One of the most likely stars is Tau Ceti which is eleven light years away. If signals from the earth were received by intelligent creatures on a planet circling this star, we would have to wait twenty-two years for an answer. The Green Bank telescope in West Virginia has been specially designed to distinguish between random signals and signals which might be in code. Even if contact were eventually established, astronomers would not be able to rely on language to communicate with other beings. They would use mathematics as this is the only truly universal language. Numbers have the same value anywhere. For this reason, intelligent creatures in any part of the universe would be able to understand a simple arithmetical sequence. They would be able to reply to our signals using similar methods. The next step would be to try to develop means for sending television pictures. A single picture would tell us more than thousands of words. In an age when anything seems to be possible, it would be narrow-minded in the extreme to ridicule these attempts to find out if there is life in other parts of the universe. 天文学方面最新发展使得我们能够在银河系和其他星系发现行星。这是一个重要的成就,因为相对来说,行星很小,而且也不发光。寻找行星证明相当困难,但是要在行星上发现生命会变得无比艰难。第一个需要解答的问题是一颗行星是否有能够维持生命的条件。举例来说,在我们的太阳系里,对于生命来说,金星的温度太高,而火星的温度则太低。只有地球提供理想的条件,而即使在这里,植物和动物的进化也用了40亿年的时间。 一颗行星是否能够维持生命取决于它的恒星——即它的“太阳”——的大小和亮度。设想一下,一颗恒星比我们的太阳还要大,还要亮,还要热20倍,那么一颗行星为了维持生命就要离开的它的恒星非常远。反之,如果恒星很小,维持生命的行星就要在离恒星很近的轨道上运行,而且要有极好的条件才能使生命得以发展,但是,我们如何才能找到这样一颗行星呢?现在,没有一台现存的望远镜可以发现生命的存在。而开发这样一台望远镜将会是21世纪天文学的一个重要的研究课题。 使用放置在地球上的望远镜是无法观察到其他行星的生命的。地球周围温暖的大气层和望远镜散出的热量使得我们根本不可能找到比行星更小的物体。即使是一台放置在围绕地球的轨道上的望远镜——如非常成功的哈勃望远镜——也因为太阳系中的尘埃微粒而无法胜任。望远镜要放置在木星那样遥远的行星上才有可能在外层空间搜寻生命。因为我们越是接近太阳系的边缘,尘埃就越稀薄。一旦我们找到这样一颗行星,我们就要想办法将它的恒星射过来的光线遮暗,这样我们就能彻底“看见”这颗行星,并分析它的大气层。首先我们要寻找植物,而不是那种“小绿人”。行星上最容易生存下来的是细菌。正是细菌生产出我们在地球上呼吸的氧气。在地球上发展的大部分进程中,细菌是地球上唯一的生命形式。作为地球上的居民,我们总存有这样的希望:小绿人来 拜访 我们,而我们可以和他们交流。但是,这种希望总是只在科幻小说中存在。如果我们能够在另一颗行星上找到诸如细菌的那种低等生命,那么这个发现将彻底改变我们对我们自己的看法。正如美国国家航空和宇宙航空局的丹尼尔.戈尔丁指出的“在其他地方发现生命会改变一切。任何人类的努力和想法都会发生变化。”

付出与收获 Hard Work and Income

I always hear about my friends’ complaining, they say their income is such low that they can’t not make ends meet. At first, I would pity for them, but in the long run, I find their work is so easy, they just sit in the office from 9 am to 5 pm, they even don’t need to go out for business. While I see another friend, he works so hard, his working hour is very unstable, sometimes he even works until 9 pm. The fact is that he earns the most between my friends. It is true that no pain, no gain, if people want more, they need to pay out more. Comparing to be envy about other people’s great income, we’d better to work hard to realize what we want. There is not short-cut for people to get successful, working hard is the only way.

我总是听到朋友们的抱怨,他们说收入太少了,以至于无法收支平衡。刚开始,我会为他们感到遗憾,但是长期下来,我发现他们的工作很轻松,他们在办公室里朝九晚五地坐着,甚至不需要外出跑业务。然而我看到了另外一个朋友,他很努力工作,工作时间不稳定,有时候甚至于工作到晚上九点。事实上,他是我朋友之中赚得最多的。没有付出,就没有收获, 确实如此,如果人们想要更多,需要付出更多。与其羡慕别人的高收入,不如努力工作来实现我们想要的。成功没有捷径,努力工作是唯一的方法。

审美标准 The Standard of Beauty

It has been admitted that beautiful outlook can bring people a lot of attention, the beautiful person always win the chances to be successful. But what is the standard of a beauty, different times have different standard. In our parents’ generation, it was believed that a girl should be a little fatter, because it meant that she lived the better life, while the thin girl would be thought to be lacking of happiness. In today, the standard of beauty has changed, the most important standard of a beauty is to be thin, the thinner, the better. When we look at the commercial ads, all of the models are skinny, with the beautiful dress, they look so gorgeous. When I see my friends work so hard to lose weight, I feel worried about them. They don’t have to do it, the beauty’s standard will change any time. We should stay the way we are.

人们承认美丽的外表能给人们带来很多的吸引力,长得好看的人总是能赢得成功的机会。但是美丽的标准是什么呢,不同的时间有不同的标准。在我们父母那一代,人们认为女孩子应该胖点,因为那意味着她过得好,然而瘦的.女孩就会被认为缺少幸福。在今天,美丽的标准已经改变了,美丽的最重要标准就是瘦,越瘦越好。当我们看商业广告的时候,所有的模特都是很瘦的,加上华丽的服饰,他们看起来真美。看到我的朋友们那么努力的去减肥,我为他们担忧。他们可以不用减,美丽的标准会随时变。我们应该做自己。

国外学生不努力学习?Foreign Students Study Not Hard?

When people talk about the foreign education, they will be envious, because they think foreign students study in a very easy way, they don’t care much about study, they care about playing. When we take a look at our students, they need to put their minds on studying, they study so hard. The obvious difference makes people criticize our education. But the truth is that foreign students also need to study hard, when they go to college, they realize the pressure and start to focus their minds on study, for the purpose of making living. Foreign students play hard before they go to college. We only look at the foreign students before their campus life, so foreign students don’t play all the time.

当人们谈论国外的教育时,他们会很羡慕,因为他们认为国外的学生学习很轻松,无需放太多心思在学习上,国外学生只关心玩。当看看我们的学生时,他们需要全身心投入学习,很刻苦。明显的不同让人们批判我们的教育。但是事实上,国外的学生也需要努力学习,在他们上大学以后,意识到压力,开始投入学习,为了生存。国外学生在上大学前都爱玩。我们看外国学生只看他们大学前的生活,因此,外国学生并不总是在玩。

追求稳定还是创业 To Pursue Stability or Do Pioneering Work

When college students graduate, most of them will choose to join the civil servants exam or further study, these two choices become more and more popular, they have the common side, that is stability. The young people pay special attention to stability when they find a job, because in today’s society, the pressure is so heavy, they fear to lose job, working for the government is the best choice for them, they don’t have to worry about losing jobs. While they are so young, they should be energetic, they should do the pioneering work, they have nothing to lose, because they have nothing at the beginning. If the young people don’t dare to fight, they waste their youth, all their lives are insipid, when they are old, they look back on their youth, just nothing leaves. If the young people want to do pioneering work, just do it, take no hesitation.

当大学生毕业,很多人会选择参加公务员考试或者深造,这两个选择有一个共同点,那就是稳定。年轻人在找工作的时候很注重稳定,因为在今天的社会,压力是很大的,他们害怕失去工作,为政府工作对于他们来说是最好的选择,不用担心丢掉工作。然而他们是那么的年轻,应该充满活力,应该去创业,他们没有什么输不起,因为他们刚开始本来就一无所有。如果年轻人都害怕奋斗,浪费了青春,他们的一生都平淡无奇,当他们老了,回望青春,发现什么也没留下。如果年轻人想要创业,那就去吧,不要犹豫。

第一次上讲台 The First to Stand In Front of the Platform

I still remember the first time to stand in front of the platform, it was two years ago, I was arranged by my headmaster to get my internship, I would go to the countryside to be a teacher. When I arrived at the school, at first, I did not get used to the environment, but after a week, I got used to it. I was asked to teach the students English, I felt so never that night, I worried the students wouldn’t listen to me. In the morning, I had to start my class, my feet seemed to hard to move on. When I went to the platform, all the students looked at me, I was so nervous, then I introduced myself, as I went further in the class, I found myself felt much more ease, the students cooperate with me, I felt more and more confident. I learned so much from my first time to stand in front of the platform.

我仍然记得我第一次站在讲台上的情形,那是两年前,我被班主任安排实习,我要去乡村当教师。当我到达学校的时候,刚开始,我不适应那里的环境,但是一周后,我适应了。我要教学生英语,那晚,我感到很紧张,我害怕学生不听我的话。早上,我不得不开始我的课,我的脚似乎很难移动。当我走到讲台上,所有的学生都看着我,我觉得很紧张,然后我开始介绍自己,随着在课堂上展开课,我发现我不那么紧张了,学生也配合我,我感到越来越自信。我在第一次上讲台上学到了很多。

让梦想成真Make It Be

Don’t allow your troubles to get the best of you. Instead, allow those troubles to make the best of you.

不要被烦恼击败,相反,要让这些烦恼磨练出更优秀的你

Don’t tire yourself out fighting against the challenges. Instead, find new energy by embracing1 those challenges and working through them to create real value.

不要因与挑战作斗争而身心疲惫,相反,要在接受挑战、战胜挑战的过程中找到活力去创造真正的价值。

Always remind yourself that discour-agement is nothing more than a response you’ve chosen. When you find that you’ve chosen to let it be, you can just as surely choose to let it go.

时常提醒自己,气馁只不过是你自己的选择。当你发现是你选择了气馁,你当然也可以选择不这样。

Replace discouragement with determin-ation. It is your life’s energy, and you can point it in whatever direction you choose. Your most powerful response is not based only on what has already happened. Your most powerful response also takes into account what you wish to make happen next.

用决心消除气馁,这就是你生命的活力,是放之四海而皆准的。你最有力的反应不仅仅受所发生的事情的影响,而且与你期待发生的事情有一定关联。

Look forward, and envision in great detail the future you desire. Then gather all your energy, and step forward to make it be.

向前看,详尽地展望你所期盼的未来。然后集中你所有的精力,努力前进,让梦想成真

梦想,你心中永远的激情Dream,A Pas

英语励志短文带翻译:It’s December, so most of the year is now behind us. But there’s a new year coming up, which will give us time to live, to love, to give, and to make our dreams come true.

已经是十二月了,一年就快过完了。但新的一年即将到来,我们将会有更多的时间去生活,去爱,去付出,去实现我们的梦想。

Everyone in this world has a dream: a passion, a vision in their life that pulls them and urges them to move forward in life. You, my friend have this vision with-in you. It "whispers" to you sometimes, but in some cases, it cries out. It cries out to be listened to and acted upon because this vision comes from your soul.

在这世界上,每个人都怀有自己的梦想:对生活的激情和梦想促使人们不断前进。朋友,你内心也怀有这样一种梦想,它有时会对你低语,但有时候,它也会大叫出来,这样你就会听见,并将其付诸于实践,因为这梦想来自你的灵魂深处。

Within this "Inner Vision" there lies the magic of living your life with passion, fulfillment and purpose. This means being true to who you really are —and living your life on purpose with all the passion and energy you are capable of living.

在这心灵深处的梦想中隐藏着一种魔力,它会促使你满怀激情地去生活,去实现自我,去追求生活的目标。这意味着你将会实现真正的自我——充满激情与活力地去过一种你能拥有的、有目标的生活。

When you live from your inner passions, you’ll never have to seek agreement from others —you’ll be the master of your own destiny. More importantly, you’ll feel whole, connected and inspired.

当你怀着满腔激情去生活时,你永远不必寻求他人的认同,你将成为自己命运的主宰。更为重要的是,你会感觉到一个完整、不孤独、有激情的自我。

Find your inner fire, your sense of purpose; this fire will help you harness strengths you’re not even aware you have. Be connected with your inner passion and live that passion daily.

寻找你内心深处的火花——生活的目标;这火花会让你拥有你自己从未意识到的强大力量。拥抱你内心深处的激情,满怀激情地去迎接每天的生活吧!

在进行英语 文章 赏析的过程中,多元素互动模式的构建,有利于我们能更加准确深刻的理解文章的意思。下面是我带来的英文文章加翻译原文,欢迎阅读!英文文章加翻译原文精选 Build Me a Son塑造我的儿子 Build me a son, O Lord, who will be strong enough to know when he is weak, and brave enough to face himself when he is afraid; one who will be proud and unbending in honest defeat, and humble and gentle in victory. 主啊!求你塑造我的儿子,使他在软弱时,能够坚强不屈;在惧怕时能够勇敢自持,在正常的失败中,毫不气馁;在光明的胜利中,仍能保持谦逊温和。 Build me a son whose wishes will not take the place of deeds; a son who will know Thee... and that to know himself is the foundation stone of knowledge. 恳求你塑造我的儿子,不至空有幻想而缺乏行动;引领他认识你,同时让他知道,认识自己,才是一切知识的基石。 Lead him, I pray, not in the path of ease and comfort, but under the stress and spur of difficulties and challenge. Here, let him learn to stand up in the storm; here let him learn compassion for those that fail. 我祈求你,不要使他走上安逸、舒适之途,求你将他置于困难和挑战的磨练和激励中,求你引领他,使他学习在风暴中挺身站立,并学会怜悯那些在重压之下失败跌倒的人。 Build me a son, whose heart will be clear, whose goal will be high, a son who will master himself before he seeks to master other men; one who will reach into the future, yet never forget the past. 求你塑造我的儿子,求你让他有一颗纯洁的心,并有i在大的目标;使他在能指挥别人之前,先懂得驾驭自己;当迈入未来之际,永不忘记过去的教训。 And after all these things are his, add, I pray, enough of a sense of humor, so that he may always be serious, yet never take himself too seriously. Give him humility. so that he may always remember the simplicity of true greatness, the open mind of true wisdom and the meekness of true strength. Then, I, his father, will dare to whisper have not lived in vain." 在他,有了这些美德之后,我还要祈求你赐给他足够的幽默感,以免他过于严肃,还苛求自己。恳求你赐给他谦卑的心,使他永远记得,真正的伟大是单纯,真正的智慧是坦率,真正的力量是温和。如此,我这作父亲的,才敢低声说:"我没有虚度此生。 " 英文文章加翻译原文阅读 The World as I See It我的世界观 How strange is the lot of us mortals! Each of us is here for a brief sojourn; for what purpose be knows not, though he sometimes thinks he senses it. But without deeper reflection one knows from daily life that one exists for other people -first of all for those upon whose smiles and well-being our own happiness is wholly dependent, and then for the many, unknown to us, to whose destinies we are bound by the ties of sympathy. 我们这些总有一死的人的命运多么奇特!找们每个人在这个世界上都只作一个短暂的逗留;目的何在,却无从知道,尽管有时自以为对此若有所感。但是,不必深思。只要从日常生活就可以明白:人是为别人而生存的——首先是为那样一些人,我们的幸福全部依赖于他们的喜悦和健康;其次是为许多我们所不认识的人,他们的命运通过同情的纽带同我们密切结合在一起。 A hundred times every day I remind myself that my inner and outer life are based on the labors of other men, living and dead, and that I must exert myself in order to give in the same measure as I have received and am still receiving. I am strongly drawn to a frugal life and am often oppressively aware that I am engrossing an undue amount of the labor of my fellow-men. regard class distinction as unjustified and, in the last resort, based on force. I also believe that a simple and unassuming life is good for everybody, physically and mentally. 我每天上百次的提醒自己:我的精神生活和物质生活都是以别人(包括生者和死者)的劳动为基础的,我必须尽力以同样的分量来报偿我所领受了的和至今还在领受着的东西。我强烈地向往着俭朴的生活。并且时常发觉自己占用了同胞的过多劳动而难以忍受。我认为阶级的区分是不合理的,它最后所凭借的是以暴力为根据。我也相信,简单淳朴的生活,无论在身体上还是在精神上,对每个人都是有益的。 My passionate sense of social justice and social responsibility has always contrasted oddly with my pronounced lack of need for direct contact with other human beings and human communities. I am truly a "lone traveler" and have never belonged to my country, my home, my friend, or even my immediate family, with my whole heart; in the face of all these ties, I have never lost a sense of distance and a need for solitude-feelings which increase with the years. One becomes sharply aware, but without regret of the limits of mutual understanding and consonance with other people. No doubt, such a person loses some of his innocence and unconcern; on the other hand, he is largely independent, of the opinions, habits, and judgments of his fellows and avoids the temptation to build his inner equilibrium upon such insecure foundations. 我有强烈的社会正义感和社会责任感。但我又明显地缺乏与别人和社会直接接触的要求,这两者总是形成古怪的对照。我实在是一个"孤独的旅客我未曾全心全意地属于我的国家、我的家庭、我的朋友,甚至我最为接近的亲人;在所有这些关系面前,我总是感觉到一定距离而且需妥保持孤独——而这种感受正与年俱增。人们会清楚地发觉,同别人的相互了解和协调一致是有限度的,但这不值得惋惜。无疑,这样的人在某种程度上会失去他的天真无邪和无忧无虑的心珑;但另一方面,他却能够在很大程度上不为别人的意见、习惯和判断所左右,并且能够避免那种把他的内心平衡建立在这样一些不可靠的基础之上的诱惑。 英文文章加翻译原文学习 Blood, Toil, Sweet and Tears 热血、辛劳、汗水和眼泪 I say to the House as I said to Ministers who have joined this government, I have nothing to offer but blood, toil, sweat and tears. We have before us an ordeal of the most grievous kind. We have before us many, many months of struggle and suffering. 我已告知参加新政府的各位大臣,在此我再敬告诸位议员:除了热血、辛劳、汗水和眼泪,我没有其他,可以奉献。我们面临着极其严峻的考验;我们面临着漫长而艰苦卓绝的斗争。 You ask, what is our policy? I say it is to wage war by land, sea and air. War with all our might and with all the strength God has given us, and to wage war against a monstrous tyranny never surpassed in the the dark and lamentable-catalogue of human crime. That is our policy. 你们会问,我们的政策是什么?我的回答是:在陆地上、在海上、在空中作战。我们要不遗余力,凭籍上帝赐予我们的全部力量,同人类历史上空前黑暗、空前暴虐的专制制度作殊死搏斗。这就是我们的政策。 You ask, what is our aim? I can answer in one word. It is victory. Victory at all costs -victory in spite of all terrors- victory, however long and hard the road may be, for without victory there is no survival. 你们会问,我们的目标是什么?我可以用一个词作答,那就是:胜利。不惜一切代价,甘冒一切危险去夺取胜利。不论前面的道路多么漫长,多么崎岖一定要夺取胜利!因为不获得胜利就得灭亡。 Let that be realized. No survival for the British Empire, no survival for all that the British Empire has stood for, no survival for the urge, the impulse of the ages, that mankind shall move forward toward his goal. 我们每一个人都必须认识到:没有胜利,大英帝国将不复存在,大英帝国倡导的一切将不复存在,推动人类历史朝既定目标前进的动力将不复存在。 I take up my task in buoyancy and hope. I feel sure that our cause will not be suffered to fail among men. 我满怀希望欣然承担我的使命。我确信人民不会容忍我们的事业逍遥失败。 I feel entitled at this juncture, at this time, to claim the aid of all and to say, "Come then, let us go forward together with our united strength." 此时此刻,我认为我有权要求得到所有人的支持,我要说:"来吧!让我们同心协力,奋勇向前吧。 "

相关百科

热门百科

首页
发表服务