通过对英汉地域文化差异,历史文化差异,宗教文化差异的比较与分析,对造成英汉成语表达差异的根源做了探讨;通过对翻译流派的比较与分析,论证了英汉成语跨文化翻译的策略--以归化/意译策略为主,以直译/异化策略为辅
去淘宝网找一找 很多的 连原文及翻译都有 我的毕业论文的翻译就是买的
98 浏览 2 回答
132 浏览 3 回答
330 浏览 2 回答
271 浏览 4 回答
265 浏览 5 回答
159 浏览 1 回答
140 浏览 3 回答
111 浏览 4 回答
318 浏览 3 回答
276 浏览 3 回答
128 浏览 4 回答
353 浏览 5 回答
198 浏览 6 回答
265 浏览 10 回答
173 浏览 4 回答
200 浏览 3 回答
129 浏览 5 回答
100 浏览 7 回答
178 浏览 9 回答
236 浏览 4 回答