通过对英汉地域文化差异,历史文化差异,宗教文化差异的比较与分析,对造成英汉成语表达差异的根源做了探讨;通过对翻译流派的比较与分析,论证了英汉成语跨文化翻译的策略--以归化/意译策略为主,以直译/异化策略为辅
去淘宝网找一找 很多的 连原文及翻译都有 我的毕业论文的翻译就是买的
226 浏览 2 回答
223 浏览 3 回答
357 浏览 2 回答
355 浏览 4 回答
299 浏览 5 回答
304 浏览 1 回答
269 浏览 3 回答
83 浏览 4 回答
306 浏览 3 回答
255 浏览 3 回答
138 浏览 5 回答
216 浏览 5 回答
180 浏览 3 回答
254 浏览 10 回答
261 浏览 3 回答
144 浏览 6 回答
323 浏览 8 回答
213 浏览 6 回答
347 浏览 7 回答
259 浏览 9 回答