中国汉字人名的翻译,可采取的方法推荐如下:还是以光头强的名字来举例。首先应该按照汉语拼音来拼写汉字,然后按照英语姓名的顺序排列,而且应该区分汉字的音节,那么就光头强的英语姓名应该写成:tou-qiang guang。在填表或比较正规场合使用的时候,为了更加清晰,可以写成guang,tou-qiang。如果要简写,可以写成T-Q guang,这样就没有任何歧义了。
95 浏览 8 回答
104 浏览 4 回答
209 浏览 6 回答
230 浏览 2 回答
355 浏览 6 回答
88 浏览 8 回答
82 浏览 3 回答
353 浏览 7 回答
312 浏览 4 回答
169 浏览 5 回答
225 浏览 8 回答
136 浏览 6 回答
110 浏览 11 回答
136 浏览 8 回答
111 浏览 7 回答
270 浏览 3 回答
327 浏览 11 回答
340 浏览 11 回答
291 浏览 11 回答
311 浏览 12 回答