不算,但是前提是要备注出自论语,孔子。(也就是所谓的sitation)名言名句原本可能出自于各个国家和各种语言,但是基本的意思都是相通的。只要翻译没有太大差异,并且读者可以理解就是没有问题的,要表明出处是因为外国人可能是不知道这句话是老子说的,表上表明这个引用更有说服力。
英语论文写作中有两种摘抄方式,一种是直接摘抄文本,另一种是用自己的说法重复,不论如何,两种方式都需要在论文最后写明文章来源与原作者名(注名方式有点复杂就不多说了)。即便是翻译,最后至少也会落入“用自己的说法重复”的范畴,所以如果没有列明文章来源的话就会形成抄袭。如果整篇文章都是从原文翻译得来的,那么还涉及一个翻译权的问题(对,翻译权),而且会是非常明显的抄袭行为。当然以上这些都是英美标准,在国内可能不适用,这方面你还是应该遵从导师/上级的意见。
一般是这样,根据句子的相似程度判定是否抄袭,而且相似度要到一定程度上才会说是一样的,如果你翻译的论文本身没有英文版的,就不会判定抄袭了。如果有英文翻译,你把主动句换成被动句,或者别的就行,这种类似的改动很管用。这样别人就不会发现了。
这是目前国内论文很常见的现象,不算抄袭,但是你最好把自己的参考文献写清楚
根据句子的相似程度判定是否抄袭,你可以找清北医学翻译降重一下。
266 浏览 5 回答
301 浏览 6 回答
117 浏览 2 回答
353 浏览 5 回答
125 浏览 7 回答
279 浏览 4 回答
163 浏览 8 回答
290 浏览 5 回答
208 浏览 3 回答
253 浏览 1 回答
243 浏览 10 回答
117 浏览 7 回答
206 浏览 7 回答
274 浏览 5 回答
193 浏览 12 回答
120 浏览 9 回答
94 浏览 6 回答
261 浏览 10 回答
240 浏览 7 回答
219 浏览 6 回答