首页

> 学术发表知识库

首页 学术发表知识库 问题

语用研究语误分析论文

发布时间:

语用研究语误分析论文

论文摘要:在跨 文化 交际中,由于文化的差异,常常会出现一些语用失误和误解。这些误解常常能导致交际失误乃至失败。本文对招呼言语行为、恭维言语行为、请求言语行为在英两种不同的文化中进行对比。举例并说明三种言语行为产生的语用失误给来自不同文化人交际所带来的麻烦.提醒外语学习者在跨文化的言语交际中注意文化差异,避免语用失败(pragmaticfailure),保证交际意图的顺利实现。 论文关键词:跨文化交际;言语行为;语用失误 一、引言 我们生活在言语的世界之中.几乎每时每刻都在制造“言语行为”.实施的言语行为也是多种多样的.很难想象没有言语行为我们的世界会是一个什么样子。奥斯汀和塞尔的言语行为理论为语言的调查研究做出了巨大的贡献。在一定程度上,他们的言语行为理论是以 句子 为中心的。言语行为会凶文化模式,地域,价值观,传统,以及 思维方式 有所差异.而这为交际带来困难意识到这些差异之处对于我们认识交际活动和改善交际状况是十分重要的我们在与英语国家人民进行交际时总会无意识地用我们本民族的文化准则,社会规范,社会语言规则来判断和解释别人的言语行为.因而语用失误在所难免。 二言语行为理论框架 奥斯汀和塞尔的言语行为理论对语言研究的发展可以说有杰出的贡献。根据奥斯汀的解释,一个话语的言语行为是同时由三个次行为来实施的:言内行为illocutionm’yact)、言外行为(iUocutionaryact)~言后行为(perlocutionaryac0。言内行为泛指一切用声音说出的有意义的话语:言外行为涉及说话者的意图,为断定、疑问、命令、描写、解释、致歉、感谢、祝贺等;言后行为涉及说话者在听话者身上所达到的效果为使之高兴、振奋、发怒、恐惧、信服。促使对方做某件事或放弃原来的打算等。达到了说话的效果,这是言后行为。也就是说.言内行为是通过说话表达字面意义。言外行为是通过字面意义表达说话人的意图。如果说话人的意图能适当地被听话人所领会。便可能带来结果或变化,这便是言后行为。但是,说话人的意图未必一定被听话人领会.因而说话人希望出现的结果并未发生.这时候就会导致交际的失败。 三、文化差异与语用失误 语用失误的研究始于JennyThomas她在1983年发表的《跨文化语用失误》一文中首次提出语用失误这个术语,专门指跨文化交际中交际双方对语用意义做出不到位的理解或不恰当的反应。它不是指一般遣词 造句 中出现的语言运用错误,而是指说话不合时宜、说话方式不妥、表达不合习惯等导致的交际不能取得预期效果的失误。这种语用失误是语用规则迁移所造成的.即不同文化的们在相互交际时直接把自己语言的话语翻译成目的语.而不考虑这些话语应该遵循的交际规范.其结果是一种言语行为的施为之力在不同文化中失去作用。说话人的言外行为不能完满地被听话人所正确理解.形成多义、歧义。言后行为不能圆满完成。使言语行为的表达意图与效果之间出现矛盾。 四、几类具体言语行为中由文化的差异产生的语用失误 人们在实际交往时所实施的言语行为会因为文化、区域、地区、职业、性别、乃至个人不同,为交际带来了相当大的困难。在那些较为程式化的言语行为中,如问候.请求、恭维等等文化差异就更加突出了。 (一)招呼言语行为中的语用失误 招呼语在 人际交往 中是非常重要的。它往往是言语交际的开始.其使用恰当与否有时会直接影响到交际过程能否圆满完成,一句不合时宜的招呼语有时会直接导致交际的失败。不同文化背景下.招呼语的使用及其功能存在较大差异中国人问候他人,内容并不一定就是说话人所要表达的真实意图。我们经常可以听到“你吃了吗?”并不表示说话人真的关心你是饿还是饱,言外行为不过是打个招呼、问候一下对方。在中国人看来.对他人表示关心和热情是礼貌的行为.甚至初次见面也会相互询问对方的年龄、婚姻状况、子女情况、职业、收入等等。他们认为.相互询问一些情况可以缩短彼此之问的社会距离。我们看下面一段对话: 我:你多大了? 同乡:十九。 我:参加革命几年了? 同乡:一年。 我:你是怎样参加革命的? 同乡:大军北撤时我自己跟来的。 我:家里还有什么人呢? 同乡:娘,爹,弟弟妹妹,还有一个姑姑也住在我家里。 (茹志鹃《百合花》) 这似乎不是在谈话.倒有些像是在审讯.或查户口。但在汉文化里,这却是关心、亲热的表示,不是不礼貌的言语行为。但对操英语的人来说.如果在日常生活中有人向他们以这样的方式询问这样一些问题.他们就会感到对方在粗暴地干涉他们的privacy。因为西方人见面打招呼时不会涉及到实质性的内容.一般总是说一些纯属客套的 问候语 。不了解汉文化习俗的外国人并不会认为这是一种起交际作用的问候诏.“问候”这一原有的“言外之力”就会失去比如问对方:“Haveyoueaten、,et?”对方可能认为这不是单纯的见面问候的话,而误认为你在发出对他的邀请当一个中国人见到他或她所认识的美国人时.也许会脱口而出“Whereareyougoing?”如果美国人不懂中国人的语用习惯.误以为是在探究他的行踪和去向.语用失误就发生了,以至于所以他或她对这一问话的反应极有可能是:…ItSHoneofyourbusiness”。 (二恭维言语行为中的话用失误 恭维也是一种礼貌言语行为.是说话人对听话人所具有的某种双方认可的优势或长处积极言语评价的行为.在人们日常交际中被频繁地使用。 根据赫伯特、尔姆斯和沃尔夫森等的调查,英语中恭维语的主要功能一是表示欣赏.二是协调交往中双方关系的“一致性”.即恭维者把它作为一种融洽社会关系、增进彼此感情或交情的手段在中国文化环境中.恭维语却似乎不是一个有力的协调“一致性”的行为.贾玉新的调查显示.只有占5%的人认为恭维语主要是用于完成此日的汉语中恭维话的功能主要集中在:(1)使对方感觉良好;(2)欣赏;(3)利用他人。因此要确定一句恭维语的功能.必须要依据文化语境和现实交际中双方的关系来分析其次恭维的话题也不同在西方文化中,男性称赞女性的容貌、身段、穿戴打扮等,可以说是很平常的但是.在中国 传统文化 中基本上是个禁忌。现在情况虽然有了一些变化.类似对女性外貌方面的恭维逐渐多了起来.但依然要受具体情境中各种因素的限制如果学了汉语的美国男子用“你是个挺性感的(sexy)姑娘”这种话来恭维他见到的中围女孩.特别是第一次见面.这个女孩恐怕因此对这个男孩子产生反感.起不到恭维的效果。然而对美国人来说,这似乎没有什么不合适。在这种情况下,“恭维”之力被减弱。美国比较喜欢“变化”、“差异”,因此凡是某种变化、某种新意都有可能受到恭维:而中固传统文化所强调的是“趋同”.因此某些变化和差异受到恭维的程度就远远低于美国文化。 (三)请求言语行为中的语用失误 请求这一言语行为是各社会、各群体所共有的普遍交际行为,其特点是听话人有接受或拒绝请求的选择自由。但是由于英汉民族在文化价值观、思维方式、礼会规范等方面存在着差异.所以说请求言语行为也会随着语言文化的不同而有所差异但是如果我们用自己的社会规范向英语国家人士实施自己的请求行为和解释他人的请求.很有可能请求语会失去请求之力.或者不能正确理解他人的请求意图从而产生语用失误。 在西方社会.即使上对下、长对幼实施请求行为.也通常使用婉转词“Please”以示礼貌;同级或下对上的请求表达更是婉转相比而言.中国人实施“请求”行为之语句在西方人看来或者过于“直接”.或者过于“间接”。对于中国人“直接式请求”的方略,英美人可能会感到过于突兀,视之为缺乏礼貌;而对于中国人“暗示”式的“问接式请求”方略.西方人可能又会感到茫然不解.认为其迂回的说法或冗长的解释会使话语失去“请求”之力。我们看下面的一段对话。思考一下为何谈话的结果没有达到预期的效果? (ChinesePoliceman(A)goestohisBirtishsupeiror(B)andasksforaleavetotakehisgirfriendtohospim1.) A:Sir? B:Yes.whatisit? A:Mygirlfirendisnotverywel1.sir. B:So? A:Shehastogointo hospita1.sir. B:Wel1.getOilwithit.Whatdoyouwant? A:OnThursday.sir. B:Bloodyhel1.,man,whatdoyouwant? A:Nothing,sir. 我们知道.上述对话中的言内行为无论是词法还是句法均毫无差错.言外行为的语用意义则为“CanvOUalowmet0leave?”言后行为应为主管允许或拒绝下属的请求.可以从上述对话中不难看出.由于言外行为未被理解.也就未能对言后行为的预期效果。造成这种失误的原因是说话者误认为字面意义相同的汉英言语.其功能也完全相同.因而就只注意了语的形式或意义,却忽略了受话者由于文化不同而无法准确地把握言外之意。 五、结语 由于文化差异的存在,几类言语行为均在交流中遇到障碍,说话人的意图不能正确的被听话人领会。本文启示学习者在学习一种新的语言时,要深入了解该语言的社会和文化背景知识,并且将它与自己的母语相比较,认识异同点.尊重不同点。注意培养对语言的社会文化差异的敏感性。避免由于语言用迁移造成的语用失误和交际失败.保证言语行为中话语的得体性和礼貌程度,这样我们的外语交际能力才会提高。

外语教学语用失误的启发论文

摘要: 探讨对语用失误的理解,以及语用失误对外语教学的启示两方面内容,将语用失误理解为“由于交际活动的参与者赋予合乎语法的话语以不同语用含义,致使交际活动的结果偏离预期”;将现有的语用失误二分理解为彼此关联的连续体;在客观认识语用失误的基础上,激发学习者对充满“不同”的世界的好奇心,引导他们思考语用失误的深层动因,带着平和、开放、宽容的心态,通过学习、探究、协商和交流,真正理解不同文化和浸润其中的人。

关键词: 语用失误;外语教学;启示

“语用失误”自确立以来,受到研究者们的广泛关注。PadillaCruz对迄今国外相关研究进行了梳理;[1]孙亚对国内近二十年间的研究作了回顾,[2]在此不复赘述。本文试从语用失误的理解及其对外语教学的启示两个方面,结合相关研究,提出一些思考。

一、语用失误

Thomas将跨文化交际语用失误定义为“不能理解所言之意”,指出听者对言者话语意义的感知不如言者所愿时,就会产生语用失误。[3]何自然认为,“语用失误不是指一般遣词造句中出现的语言运用错误,而是说话不合时宜的失误,或者说话方式不妥、表达不合习惯等导致交际不能取得预期效果的失误”。[4]钱冠连提出:“说话人在言语交际中使用了符号关系正确的句子,但不自觉地违反了人际规范、社会规约,或者不合时间空间,不看对象,这样性质的错误就叫语用失误”。[5]么孝颖将语用失误界定为:“表达者和接受者赋予了同一个词汇语法上正确的话语以不同的言外之力而导致的跨文化交际中断。”[6]前三种定义阐明了语用失误产生的原因。然而,以交际过程中的一方为出发点的观测视角,可能引发读者对于语用失误“是谁之过”的困扰。我们知道,言语交际是动态的过程;在这个过程中,任何一方都可能由于种种原因导致事与愿违。例中的交际困难,分别源自听话人和说话人。例:(第一次打电话叫taxi。)对方问:“Whereareyoufrom?”我回答:“China”,还在奇怪叫taxi还分国籍?对方可能以为我在搞笑,很郁闷的说:“Sorry,wecannotdothat.”我一听,火大。怎么有种族歧视啊。就问:“Why?”对方楞了半天,挂了……由此可见,在定义语用失误时,似乎无法纠结于是谁之过。Thomas认为,从本质上说,failure关乎跨文化交际的中断。[3]相比之下,笔者比较赞成么孝颖基于交际过程的定义方法。[6]在此试将语用失误理解为:由于交际活动的参与者赋予合乎语法的话语以不同语用含义,致使交际活动的结果偏离预期。在笔者看来,在探讨语用失误定义的同时,不可避免的问题是:语用失误由谁来判定:是当局者(交际过程的参与者),还是旁观者(研究者)?Bara认为,“只有交际者才可以断定交际是成功还是失败……例如,A向B要5美元而B给了她4美元,在一般情况下,A可能会认为这是成功的交际,而如果从她实际需要足足5美元去自动贩卖机上买东西来看,这就是一个失败的交际。还是这个例子,如果B给了她50美元,这也会被视为是失败的交际。”[7]这段论述虽然并非针对语用失误而作,却向我们展示了交际活动结果的复杂性,也预示了局外人对此进行判断时可能遇到的困境。对语用失误作出判断的前提,是认为有较为普遍接受的言语和非言语行为方式,而众多可能性中哪些属于多数人的共识,是需要考量的。

二、语用失误对外语教学的启示

(一)客观认识语用失误

在教学中,我们可以通过对语用失误的客观分析,帮助学习者达成客观的认识。语用失误源于“不同”,是交际过程中的正常现象,不是洪水猛兽。索绪尔指出,任何要素的价值都由围绕着它的要素决定,“语言中只有差别”。[8]语言单位的价值,需要通过其在系统中与其他单位的关系,特别是差别来体现。语言价值理论绝不囿于语言学领域:与此同理,如果将交际活动看作一个系统,正是最终导致交际偏离参与者初衷的语言、文化、社会等种种不同,使得参与交际活动各方自身的价值得以确立,边界也逐渐清晰,促使我们从对比的角度审视各方,通过反思及协商,探寻通往理想交际的途径。换言之,无论对交际结果产生怎样的影响,交际活动中各方的差异,是自然也是合理存在的。对语用失误,应有客观的认识。从语言的层面看,语言的结构和意义,可以是一一对应,一对多,或多对一。从语用层面看,使用语言的个体赋予语言结构以不同的意义,或言外之力。这些都可能使交际过程纷繁,编码和解码复杂。同时,事物存在于系统之中,构成不同事物的众多要素中,也有共性,所以有“物以类聚,人以群分”之说。这些共性,就是归纳、细分“不同”的依据,也是语用失误研究的基础。而在共性研究方面,尤其需要避免过度概括。无论是对个性的过分强调,还是对共性的.过度概括,都会阻碍我们对事物本质的理解和体验。

(二)二分的对应与联结

俞东明指出:“跨文化交际中的许多语用失误是由于会话参与者对许多英语会话活动类型不够熟悉造成的,不恰当地将汉语会话活动中使用的语言和非语言手段简单地照搬到英语会话活动中去。”[9]而之所以会照搬,很大程度上是由于获得的语言知识、积累的语言表达缺乏与语用情境的对应。学习者较为熟悉的基于语法规则或中英互译的语言学习,由于语言输入的质(与情境对应,因而有意义)和量(大量的阅读、视听)上皆有欠缺,学习者的语言知识“不能被有效激发和调用”,[10]交际能力与语言知识无法匹配。因此,教学中关键之处在于引导学习者认识到症结所在,以此为起点,探究教学中语用能力的培养。首先,我们不必把“语用语言失误”和“社交语用失误”当作互不相容的两极,而是可以将两者视作一个连续体。分类只是认识途径,从类目的精研到彼此联结的整体把握,才是最终目的。在这个连续体上,对于几近“闭合类”的交际类型,如生活中问候、致谢、致歉、要求及拒绝等,可以通过显性教学,[11]实现比较好的学习效果。[12]而更为复杂的类别,尤其是社交语用失误层面,需要更多的设计与验证。原因在于:言语的语用成功往往不是取决于语法性(句法标准)或可解释性(语义标准),而是它在特定场合中的得体性或合适性。[13]而无论交际活动以外语还是母语为媒介进行,要做到得体,都是需要一番功夫的。得体需集认知、思维、表达于一体,恰到好处是多方面能力合力的结果。这种能力本身的复杂性和不可量化,使得语用失误研究注定需要从多视野的角度,合认知、心理、社会等众多学科之力;而与之相关的教学活动,必定从传统的讲授为主,转向引导、帮助学习者在有意义的境脉下探究、积累、深入理解自己小世界的文化,关怀相联相异的多元世界文化。笔者也由语用失误的二分,联想到语用学和语言学其他领域的关系。研究的主体与客体,对象的工具性和人文性……我们习惯并执着于二分,固守一个平面,安心于非此即彼、泾渭分明,不意分类由最初理解整体的途径幻化为割据、固守的目标。而当我们醉心于各个类目的精进时,心中的大图景也逐渐模糊,终于失去了对整体的把握。就语言研究而言,我们在俯视、近观、解析研究对象的同时,也不能忘记置身其中,建构、塑造、阐释意义,使意义因这些创造性的活动得以生发、流转和传承的自己。在笔者看来,这也是语用学不同于语音学、音系学、形态学、句法学以及语义学的价值所在。

三、结语

需要补充的是,虽然现有语用失误研究较为集中于狭义的“跨文化”交际中本族人和非本族人的言语行为,主流文化及亚文化语内语用失误(包括口语与书面交际)以及非言语语用失误都同样值得深入探究。我们关注、研究语用失误,无关价值判断,也不是为了纠错,更不是为了根除差异,而是希望引导学习者以语用失误的表象为切入点,学会思考和探究其深层动因。在学习的过程中学会同情,在交际过程中,自觉地由“以己度人”逐步转化为认可差异、接纳不同,进而学会换位思考,得以入乡随俗。较之求同,这个世界更令人感念的,是存异的力量。关照差异,理解不同;同与不同,各得其所。帮助、引导学习者携着宽容的智慧自由生长,或许就是理想的教育最大的福音。

对外汉语偏误分析论文研究方法

浅谈外国人在汉语学习过程中的词语偏误 【内容摘要】本文在简单介绍偏误的定义、来源后,重点分析外国人在学习汉语过程中在词汇方面的偏误及其解决方法,最后讨论偏误分析在第二语言学习过程中的意义【关键词】偏误的定义、偏误的来源、偏误分析、词语偏误、偏误分析的作用和意义一盛行于本世纪50年代和60年代的对比分析对语言学和语言教育学的研究作出了巨大的共贡献,是外语教学的一把钥匙。王力先生曾在《在第一届国际汉语教学讨论会上的讲话》中明确指出:“对外汉语教学,我认为最有效的方法就是中外语言的比较教学。”对比分析通过对不同语言的比较,使人们对语言现象的描写和研究、对语言特征的了解更为深入。对比分析应用于语言教学,通过目的语与学习者第一语言的对比,从两种语言的差异中发现第一语言给第二语言教学带来的干扰,发现学生学习的重点、难点,加强了第二语言教学的针对性。但是对比分析作为第二语言习得的一种研究方法,也存在着一些局限,正如黎天睦先生在《现代外语教学法——理论与实践》中提到的:“传统的对比分析也好,非传统的对比分析也好,都不能解释学生的所有错误。”他在书中提到三个原因:第一,对比分析无力解释目的语内部的负迁移,因而对此类偏误缺乏预测能力;第二,对比分析无力解释不同母语的学生何以会出现相同的语法偏误;第三,通过汉外对比来揭示偏误的来源并不等于偏误本身的解释。于是在本世纪60年代末到70年代初,人们的研究重心转向了偏误分析,把研究的重点从两种语言的对比转到直接研究学习者的语言本身,集中对学习者所产生的语言错误进行系统地分析研究。在进行偏误分析之前,我们必须首先了解什么是偏误。偏误是指由于语言学习者对目的语掌握不好而产生的一种规律性错误,它偏离了目的语的轨道,反映了说话者的语言能力和水平。比如以汉语为母语的人学习英语,常常会忘记要在第三人称单数一般现在时动词后边加“s”,这类错误一般学习者自己难以察觉,而且也不易改正,同一类错误会重复出现。这与学习者学习语言过程中的失误是有本质区别的,我们要将两者区分开来。所谓失误是指偶然产生的口误或笔误,如本想说“甲”,但临时因紧张或是疏忽说成了“乙”。这种错误没有什么规律,即使操本族语的人也常常会发生。说话者一旦意识到马上可以自己改正,以后同样的错误也不一定再次出现。�8�7 答案补充 完整的去看看,

1、这是母语负迁移导致的错误,英语中可以说"in the sea",但汉语中应该加上方位名词,所以应改为”我在海里游泳“。2、把字句中的动词一般不可以是单音节的,如果是单音节动词,应该在后面加上其他成分,所以应改为”你把饭吃了“。3、”刚刚“是副词,应该修饰动词,此句缺少动词,所以应改为”我刚刚写完作业“。4、此句也是母语负迁移导致的错误,许多语言里缺少量词,比如英语中可直接说”two hours“,但汉语中必须加量词,所以应改为”他做了两个钟头作业“。5、”进行“是不及物动词,后面不可以接宾语,可以改为”现在会议正在进行“。6、“不”是对主观态度的否定,“没”是对客观情况的否定,“他昨天身体不好”是客观情况,所以应该用“没”,应改为“他昨天身体不好,没来上课”。

理论基础是普遍语法学理论和迁移理论。分析步骤可分为五步:1,对学习者语言样本的搜集 2,对语言学习者语言偏误的鉴别 3 对语言学习者语言偏误的描写 4 对语言学习者语言偏误的解释 5 对语言学习者语言偏误的评价

语文拼音错误分析论文

论小学语文教学中的拼音教学摘要:汉语拼音是小学语文教学的重要组成部分,同时也是帮助学生识字、阅读和学好普通话的工具。我们要明确拼音教学的重要性,特别是对小学生的重要性。如何去激发学生的兴趣,使其掌握学习的方法,才可以帮助学生更好的掌握拼音,为识字写字、阅读等打好基础。(存在语病——前后不连贯)关键词:拼音教学 兴趣 方法 正文:汉语拼音是小学语文教学的重要组成部分,同时也是帮助学生识字、阅读和学好普通话的工具。因此,教师要正确规照课标的要求,正确定位汉语拼音的学习目标,明确汉语拼音教学内容重难点,准确教授汉语拼音知识;从而能够达到规范并发展学生语言的目的。那么,我就从以下几个方面谈谈我对小学语文教学中的拼音教学的看法。一、小学语文教学中拼音教学的重要性汉语拼音是学习语文的重要工具,是帮助识字、阅读和学习普通话的有效工具,同时,它对学生以后识字有很大作用,有利于识字、阅读和学说普通话,有利于发展学生的语言,发展思维。汉语拼音教学贯穿着整个小学语文的学习,所以也是学好语文的必经之路。(太简短了)二、激发学生的学习兴趣老师一定要设计出有趣的、能够吸引孩子们的教学方案,让拼音“活”起来,让学生们动起来,使学生对拼音的兴趣更加浓厚。我认为可以采取了以下几种方法:(一)游戏导入法1、儿歌导入儿歌导入内容简单。有的押韵,读起来琅琅上口,为低龄儿童很容易接受。例如:教学g之前,教师朗诵儿歌“小哥哥,爱白鸽,喂完鸽,唱支歌,哥和鸽,笑呵呵!”教师问:这里出现次数最多的是什么音节?从而引出“g”,由此,用儿歌的方法导入新课也不失为一种有趣而生动的好方法,从而,把学生带入学习情境。2、 故事导入故事这一文学形式生动有趣,对低年级的儿童具有特别的吸引力。教学拼音前,我们可以根据教学内容的需要,选读或编说与教学活动密切相关的故事,以引起学生的兴趣,激发学习动力。如教学中的“f”,教师可以先讲《西游记》中关于如来佛的一段有趣的故事,在故事中,如来很受人们的膜拜,因叫“佛”,带读“fff”,正当学生意味盎然的时候,可以联系课本插图“f”的音与教师板书“f”来告诉学生这是本节课所要掌握的知识。在教学过程中,使学生兴致勃勃,在轻松的气氛中完成了新的学习任务 。(二)直观形象法1、图片观察拼音教材配有多幅插图。教字母的图,大部分是直接表音或表形的,这些插图趣味性较浓,又是多为儿童熟知的事物,易说易记,从旧知或经验的迁移中使学生潜移默化地接受新知。如教学“i、j、x”等音素时,先出示衣服、鸡、西瓜等彩图问学生:“这是什么?”学生回答后即出示相对应的拼音进行教学。这样,学生自然地被带入新的学习氛围中,又使插图的表音或表形作用得到充分的发挥。2、绘画儿童的认识是从具体到抽象,由感性到理性的过程。如果在教学过程中把一些抽象的说教性的语言文字转化为形象的绘画语言,把绘画引入拼音教学之中,可以促进学生动脑动手,自动参与学习过程。如教ü之前,引导学生:由教师先问,谁知道鱼长什么样子?然后教师先在黑板上(画出一条活蹦乱跳的鱼),接着教师再讲,这条鱼今天学会了一件高兴的事,它的嘴里会吐出什么(泡泡),要求学生在鱼嘴上画出一个(小泡泡),这条小鱼真可爱。于是教师引出了板书ü,师生共同进入了新的教学活动中。这样,以绘画形式进行教学,既发展了学生的形象思维,提高了学生的审美情趣,而且大幅度地提高了学生的学习兴趣和学习效率。三、教学生学习拼音的方法(一)发准读音的方法 汉语拼音教学中最为关键的环节是发音的教学,因为学生发音是否正确直接影响到以后的识汉字、口语交际和学说普通话,如何让学生发准读音呢?我认为可以采取:1、听录音或看教师的口型发音,辨别平翘舌音。声母:z,zh s,sh c,ch 音节:zi,zhi si,shi ci,chi如何区分拼音“z,c,s”与“zh,ch,sh”的发音呢? (下边的内容只是在举例,需要有具体的论述过程)z,c ,s 全是平舌音祖宗zǔzōng 总则zǒngzé 藏族zàngzú 曾祖zēngzǔ 层次céngcì 苍翠cāngcuì 催促cuīcù 草丛cǎocóng 色素sèsù 琐碎suǒsuì 思索sīsuǒ 诉讼sùsòng zh,ch,sh全是翘舌音 正直zhèngzhí 茁壮zhuózhuàng 政治zhèngzhì 招展zhāozhǎn 车床chēchuáng 长城chángchéng 驰骋chíchěng 出产chūchǎn 身世shēnshì 山水shānshuǐ 生疏shēngshū 上升shàngshēng 2、读儿歌(不完整,怎么样呢?)“傻子在玩石子,狮子在玩柿子,傻子想吃柿子,把石子给了狮子,狮子不吃石子,看见傻子吃了柿子,它就丢了石子吃了傻子。”区分读zh、ch、sh与z、c、s的字例如:上文儿歌中的词语都是由平舌音和翘舌音组成。教师可以先从这段儿歌中挑几个平舌音,几个翘舌音的词语,如傻子(sha zi )中用到了sh z , 狮子(shi zi)中用到了sh z ,还有吃柿子(chi shi zi )中使用到的ch sh z ,然后再请学生自己试着从这段儿歌中找出这两个音节,哪些是平舌音,哪些是翘舌音,对照儿歌,让他们跟着儿歌读,边读边找,从而使得学生轻松掌握。(注意:论文要有例证,但也不可缺少论证过程,通知要注意语言表述上的连贯性)(二)声母和韵母的教学1、声母的教学声母是使用在韵母前面的辅音,跟韵母一起构成一个完整的音节。一般由辅音充当,即首辅音。 讲解声母时,先画一幅画,上课时拿出来问小朋友会不会看图(会),同学们的精神一下子十分集中,跃跃欲试,试着老师推出一幅百花图,在朵朵花儿上写拼音,然后让学生猜猜,花儿上写的是什么?同学们议论纷纷,各抒己见。然后把它编成儿歌,让同学在轻松的氛围中记住。(有a找a,无a找o,e, i, u并标列在后,舌头翘起zh ch sh ,舌头平平z, c, s) 2、韵母的教学 韵母分为单韵母和复韵母。(1)单韵母单韵母是由一个元音构成的韵母。(请将单韵母列举在后)讲解单韵母“a,o,e,i,u, ü”时,教师可以先出示一幅画:阿姨、白鹅、大公鸡,问学生画中的内容“这是什么时候,他们在干什么?小姑娘看见了正在买菜的阿姨,会说什么?”;接着让学生用连贯的话把图上的内容说一遍,老师再做总结“大公鸡喔喔叫,阿姨带我到村西,小白鹅,呃呃叫,连声问我早上好”;最后提示同学们今天学习的单韵母就在其中,让学生自己找出,从而记忆更深。(分析a,o,e,i,u, ü.“嘴巴长大a a, a,嘴巴拢圆o, o. o.嘴巴扁扁e. e. e.牙齿对齐i i i……”)(2)复韵母有两个或三个元音结合而成的韵母叫复韵母。(请将复韵母列举在后)讲解复韵母时,可以想让学生先看卡片,读字母 “a. o. e. i. u, ü”,然后告诉同学们到目前为止我们已经认识了23个声母朋友和6个单韵母朋友。今天我们就再一起来结识几个复韵母朋友好吗?接着问同学们什么是复韵母呢?(大家请看黑板) 板书: ai ei ui au ou ou 最后告诉同学,两个或三个字母组成的韵母叫复韵母。(三)分清相近字母的方法 汉语拼音中有些字母的音和形都很相似,在拼读时,学生容易发生混淆,这就影响了拼读和书写的准确性。如何分清相近字母呢? 1、数字比较汉语拼音,有些字母的形成很像数字,把它与字母进行比较,并编成顺口溜,学生容易集注。如“6”像“b”,“9”像“g”,“1”写长就是“|”。 2、物体比较物体比较即把字母与实物形体进行对比。这样,学生就容易记住字形,再用儿歌串起来。则记住了音。如单门“n”双门“m”,伞把“t”拐棍“f”,“n”加靠背就是“h”。 3、位置比较复韵母“ie”和“ei”,“iu”和“ui”都是由相同的来年感个单韵母组成,只是排列顺序不同,较好的记忆方法就是进行位置的比较,位置的不同,则读音也完全不同。四、拼音教学中存在的教学问题及改善方法(1)存在的主要问题:首先,教师没有准确把课标对拼音教学的基本要求,对学生的要求超出了绝大部分学生学习汉语拼音的实际能力;在教学内容上,对重点没有明确的认识,对拼音知识的教授存在缺漏和错误;在教学形式上,一味的追求教学形式的趣味而忽略教学实效,造成低效教学;在教学时间的安排上,教学时快马加鞭赶进度,学生对拼音知识的掌握不扎实,遗忘快,对汉语拼音的有效获得率较低等等。这是教师们最容易出现的一个根本问题。其次,学生对初步学习拼音往往感到的是一种枯燥与乏味;从而导致学生基本功不扎实,学习跟不上,使其产生厌学的态度。(2)改善方法:首先,教师要改善教学方法。整体把握,不宜太“循规蹈矩”,应该用新颖的教学形式来激发学生对学习拼音的兴趣,带动学生学习的热情。其次,准确把握课标,正确定位汉语拼音学习的目标;准确解读教材,明确汉语拼音教学内容重点及讲解尺度和授教者的承受范围;注重教学细节,正确教授汉语拼音知识;扎实授教,一步一个脚印,不要过分的去追求于形式。(注意语言的组织)五.总结 小学教育是基础教育的奠基工程,把学习语言文字与发展儿童认识能力相结合,使二者相互促进,相辅相成,为他们今后的学习奠定坚实的基础。同时,只有善于把干巴巴的抽象符号变活,善于整体把握,善于寻找规律,关于抓住儿童年龄特征就可以使初入学儿童爱学,学好拼音,从而我们的拼音教学也才会更加的扎实、有效。 参考文献:罗常培 《语言与文化》 北京大学 1950年罗常培 《汉语音韵学导论》 北京大学出版社 1949年李行健 《现代汉语规范词典》 外语教学与研究出版社 2004年(注意格式)

刚入学的一年级学生具有很明显的学前幼儿的特点,他们注意力持续时间短,据专家研究表明这个时期的学生注意力集中时间一般保持在十分钟左右。因而好动是他们的天性也是共性,他们最喜欢的是游戏、活动。但是他们一入小学就要从幼儿比较自由的以游戏活动为主的学习转入小学以多门学科知识和各种能力培养为主的学习,并且最先要学的是非常抽象的汉语拼音,汉语拼音作为识字的工具它本身没有意义,对于善于直观形象思维的一年级新生来说更是枯燥单调乏味。如何激发学生学习汉语拼音的兴趣,提高汉语拼音学习的效率,并且在拼音教学的同时让学生养成良好的学习习惯,快乐地度过幼小衔接的这一个多月呢?这是我多年低段语文教学中一直思索着、探究着的,也是实施新课程后继续思考着、摸索着的。从汉语拼音本身的特点和低年级学生的年龄特点考虑,我采取了以下措施进行教学,实践证明还是比较有效的。一、创设情境学习汉语拼音1.在听故事、讲故事中学习拼音。比如在学习韵母“a、o、e”时,我就以书中的情境图为材料引导学生编故事:早晨,太阳公公出来了,小朋友、小动物们都起床了。新的一天开始了,大家多开心啊!瞧,小姑娘来到河边的草地上练起了嗓子,aaaa a----aa aa a---在黑板上出示a(我们小朋友也来唱一唱,就在这个环节中渗透a的读音,练读a)。大公鸡也在草地上练起了嗓子,听!oo o---oo o--(出示o,多好听啊,大家来学一学,在这个环节中渗透o读音,练读o)。大白鹅在水里快活地游着,看着自己在水里的美丽倒影,不由得也唱起了歌,e---e--,我的身子多么白,我的嘴巴多么红,我是快乐的大白鹅(出示e,教学e)。小河的清晨好热闹啊!学生在听听、学学、练练的过程中掌握了aoe的读法,学得主动积极、兴趣浓厚,同时也训练了语言表达能力和听话能力。2.设计一个生活情境来学习拼音。在教学翘舌音zh、ch、sh、r时,考虑到这四个声母的读音是学生学习的难点,我特意安排了一个“招待客人”的情境。今天啊,有四位客人来我们这里做客,依次出示四位“客人“,即头戴zh、ch、sh、r头饰的四个学生客人来了,我们要打招呼啊,今天这几位客人的名字很特别,叫的时候要把舌翘起来(引导学生跟着老师读zh、ch、sh、r,当学生会读之后,就请客人(学生戴头饰)进门,请进门的过程中又巩固了zh、ch、sh、 r的认读)。在招待客人的过程中既训练了口语交际能力,又加强了zh ch sh r的认读。学生在生活化的情境中多读多练,轻松有趣地突破了翘舌音认读的难关。二、在丰富多彩的游戏活动中学习以多种形式的游戏和有趣的活动来组织汉语拼音的学习,如“猜一猜(看口形猜韵母,根据音节猜图画等)传一传(一个接一个把看到的音节传下去)变一变(用电线折成字母)玩一玩(出卡片,一生出声母一生出韵母,拼成音节读出来,谁读得快又准,谁就赢了、拔河比赛(易混淆的字母写在黑板上,两组小朋友分立两边读卡片,读对的卡片贴在该组绳上,哪边多哪组就赢)小白鸽送信(信封上用音节写着送信人名字,读对了就能送对,给送对的一份礼物)长颈鹿请客(叫出用音节标出的菜名)考一考(拿卡片去考别人)等。通过趣味性强的游戏和活动,学生对字母的音、形掌握得更牢固,对音节的拼读积极性更高,学得轻松,练得扎实。三、手脑并用亲密接触汉语拼音 在学习拼音的过程中,还可以让学生用肢体来演示字母,用小手来做做字母,用身边可利用的东西来摆摆字母,用橡皮泥来捏捏字母,用纸来制作拼音卡片等,让抽象的拼音字母变得形象直观、可以触摸,使学生感受到拼音字母就在我们的周围。这种手脑并用的学习方法,既培养了动手能力,有开拓了思维,发展了学生的观察力、想象力和创造力,是一种综合性的教学手段。四、联系生活多渠道学习汉语拼音语文学习的外延等同于生活的外延,课程来源生活,生活即课程,课程即生活。汉语拼音本身就是学习汉字的工具,因此汉语拼音学习应该重在运用。在学完了全部声母之后,我就让学生为身边的一些物品标上音节做成卡片,然后贴在上面,有贴在家里的,也有贴在教室里、寝室里的,给学生营造出拼音学习的氛围,让学生时刻能见到拼音,在多看多读中熟练掌握音节的拼读。我每天送学生一首诗,让他们自己去拼读;还鼓励学生试着用音节记录下看到的听到的或想到的事,写得好的帖到墙报上展出;在图书角上摆上拼音读物供学生课外阅读。五、以小组合作,优带差的方式学习拼音由于智力发展、思维能力等的个体差异,学习汉语拼音时有些孩子接受得快,有的孩子接受得慢,如何做到培优又辅差呢?课堂上我通常采用学生互帮互学的学习方式,有同桌互读的,有四人小组互读的,在互读的过程中引导优生教差生,差生学优生,培养了学生的合作意识。课后还让优生带差生看拼音读物,既提高了优生的拼读能力,增设了他们学习课外知识的渠道,又带动了差生,提高了差生拼读积极性。教学是一门遗憾的艺术,她永远具有不完美性。新教材拼音和识字是同步进行的,一个多月教学下来,发现该会认的生字很多学生还不会认。如何在拼音教学的同时充分利用时间提高学生的识字效率?这是值得深入探究的问题。

小学低年段拼音教学实践论文

在个人成长的多个环节中,大家最不陌生的就是论文了吧,借助论文可以达到探讨问题进行学术研究的目的。那要怎么写好论文呢?以下是我精心整理的小学低年段拼音教学实践论文,欢迎大家分享。

【摘要】 汉语拼音是小学生更好的认识汉字的基本途径,是学生学习中华文化的根本,而且,拼音在小学语文教学中的作用举足轻重,是小学生学好语言文字的开始。不过,拼音教学却不是简单的教学,很多教师一般都是采用让小学生将这一些符号和规则在几十天的时间里背会,记会,使小学生的拼音学习生活充满枯燥和乏味。本文就对小学低年级拼音教学进行深刻的分析与研究,开发拼音教学中的乐趣,使得小学生愿意主动的参与拼音的识记与学习,创设积极、愉快的拼音学习课堂。

【关键词】 小学语文;低年级学生;拼音教学

一、采用学说结合,丰富学生的语言

小学生的思维能力以及学习能力都还不是很成熟,还在不断发展的初级阶段,对一些直接的、有视觉感的事物产生兴趣,需要教师多加关注,在拼音教学中多运用一些色彩鲜艳的插图或者形象的卡通人物,提高学生在拼音学习中的注意力,使学生积极的学习拼音。例如,在学习拼音之前,教师先与学生交流,激发学生的兴趣,说,今天我们就要进入拼音王国认识许多拼音朋友了,你们期待吗?以此,设置悬念,使得学生想要知道拼音朋友是什么样的朋友,之后,教师说,我们这一节课就先认识3个朋友“aoe”。教师一定要记得在黑板上清晰的板书出“aoe”,并用洪亮的声音读出字母的音。同时,教师还应结合图片形象、生动的教学生读拼音。教师也可以在小学语文拼音教学课堂上创设教学情境,用唱歌的形式将拼音引出来,使学生感受到拼音的神奇与趣味。如,公鸡oo啼,小鹅ee叫,清晨上学去,问声“a”姨早。在小学语文拼音教学中,教师不要为教学而教学,应以学生的有效学习为主,将拼音与语言巧妙地结合起来,创设良好的语言环境,使学生在语言中感受拼音的魅力,在拼音的学习中使学生的语言能力得到有效的提升。教师应充分的利用教材中的富有生命力的色彩,善于运用具有童趣的图像引导学生全神贯注的观察图片,使学生发挥丰富的想象力将图片上的内容用语言描述出来,使学生在浓厚的学习环境中提高观察能力、想象能力记忆语言能力。

二、巧记音形,使学生灵活的学习拼音

在小学语文拼音教学中,教师应严谨的、认真的思考,如何才能够让学生有效的记住拼音字母的音形?这就需要,教师发挥优秀引导者的作用,号召学生大胆的思考、大胆的表达,积极的与同桌、搭档讨论、合作探究将拼音字母音形牢牢记住的方法。教师可以引导学生用顺口溜的形式学习、记忆拼音字母音形,如,圆圆脸蛋,羊角辫,张大嘴巴a、a、a。引导学生和同桌一起讨论记住音形的顺口溜,让学生亲自去体验,亲自去探究,亲自变出顺口溜,提高学生拼音学习的成就感,使学生牢牢的.记住拼音字母音形,同时,还让学生觉得学习拼音字母音形是一件有趣的事情。其实,朗朗上口的顺口溜是学生十分喜欢的一种学习方式,学生在拼音学习的课堂上,唱一唱、玩一玩,学习兴趣自然而然就产生了,一些方便记忆的顺口溜也就能张口就来,如“小ǜ小ǜ有礼貌,见了j、q、x、y,赶快把帽摘”。通过这样的教学形式,使学生在不知不觉中就识记了很多拼音字母,识记了很多音形,也给枯燥、乏味的小学语文拼音课堂增添了趣味,使课堂活泼起来,有助于小学生拼音字母音形的学习。

三、说写结合,培养学生的语文实践能力

在小学语文拼音教学课堂中,教师不仅仅要教导学生学习拼音,发展学生的语言能力、观察能力以及思维能力,还应为学生创设一些时间的机会,使学生将自己所学的知识运用到实践中,让学生在实践中发展,在实践中进步。而且,学习汉语拼音就是一个需要长期不断练习、不断重复的一个学科,首先,需要学生明确学习目标,使学生不断的提升拼读能力、不断的端正拼读态度,使自己的拼读发音更准确。其次,教师应对学生的发音进行纠正,为学生创设良好的语言环境,使学生的语言得到较好的发展;教师也可以采用一些图片情境,让学生发挥丰富的想象力,让学生看图进行说话训练,提高学生的发音、音形的准确度。最后,教师可以利用儿歌吸引学生的拼音学习兴趣,使学生自觉的记住每一句歌词,记住每一个拼音的音形,在欢快的歌声中,学好拼音。在小学语文拼音教学中,只有学生亲自的感受拼音学习的每一个过程,每一个细节,才能够有效的、灵活的学习拼音。综上所述,是对小学低年级拼音教学的分析,教师应不断的启发、不断的诱发学生,使学生灵活的学习拼音,并且,教师还应不断的调控教学,为学生创设一个适合学习的环境。总之,在小学语文拼音教学的课堂上,让学生看一看、唱一唱、听一听、编一编,使课堂充满活力,以此,提高拼音教学的教学效果。

参考文献:

[1]韦寿华.拼音教学之我见[J].才智.2010(13)

[2]韩红霞.浅谈小学拼音教学[J].科学教育.2010(03)

[3]李贤能.拼音教学出现的弊端与解决策略[J].教育教学论坛.2011(19)

语言使用错误研究论文

摘 要:跨文化交际中的语用失误是由于母语影响、教学习惯、文化差异等所致。多年来,我国的外语教学一直把语言知识的传授作为教学的中心,将语言的准确性作为追求的目标,而忽略了学生语言得体性的培养,致使学生语用能力低下,语用失误频频。因此,外语教师应转变观念,将文化知识、语用知识渗透于课堂教学之中,改变传统的外语教学模式。 关键词:跨文化交际 语用失误 对策 外语教学 引言 跨文化交际中的语用失误包括语用语言方面的失误和社交语用方面的失误。跨文化交际中的语用失误是由于母语影响、教学习惯、文化差异等所致。外语学习实际上就是一个文化学习,要学好外语就必须了解目的语文化,尤其要熟悉本族语与目的语文化之间的差异。 多年来,我国的外语教学一直把语言知识的传授作为教学的中心,将语言的准确性作为追求的目标,而忽略了学生语言的得体性的培养,致使学生语用能力低下,语用失误频频。因此,外语教师应转变观念,充分认识到提高学生语用能力的必要性,将文化知识、语用知识渗透于课堂教学之中,改变传统的外语教学方法及内容,加强学生的跨文化交际意识,帮助他们在增进语言能力的同时,提高语用能力,减少语用失误。 一、跨文化交际中语用失误模式分析 1.什么是跨文化交际。随着全球人们之间交往的日益深入,培养外语学习者的跨文化交际能力越来越重要。跨文化交际是指不同文化背景的人们(信息发出者和信息接受者)之间的交际。正因为个体之间的文化背景存在着差异,跨文化交际才得以存在。总之,不仅具有相同母语背景的主体之间存在着跨文化交际,而且以不同母语为背景的主体之间的跨文化交际更为突出。具体地讲,跨文化交际指任何两个不同文化背景的人之间的交际。跨文化交际不仅包括国际间的跨文化交际、还包括跨种族交际、跨民族交际,以及属于同一文化背景的不同群体之间的交际,包括不同年龄、不同职业、不同社会阶层、不同教育背景等人之间的交际。本文所指的跨文化交际是指不同国别、语言的人之间的交际,或者说本族语使用者和非本族语使用者之间的交际。 2.跨文化交际中语用失误的成因。跨文化交际中的语用失误是由于母语影响、教学习惯、文化差异等所致。 (1)语用失误是跨文化交际过程中的常见现象。它由英国语言学者Jenny Thomas提出,专门指跨文化交际中交际双方对语用意义做出不到位的理解或不恰当的反应。它不是指一般遣词造句中出现的语言运用错误,而是指说话不合时宜、说话方式不妥、表达不合习惯等导致的交际不能取得预期效果的失误。通常认为,负语用迁移是造成语用失误、影响外语学习者语用能力的重要因素。负语用迁移则是指由于不同语言、文化的排斥性或差异,对学习者新语用知识的获得和进行跨文化交际产生干扰作用的迁移现象。 (2)我国的外语教学一直把语言知识的传授作为教学的中心,将语言的准确性作为追求的目标,而忽略了学生语言的得体性的培养,也致使学生语用能力低下,语用失误频频。 (3)文化差异是另外一个造成语用失误的重要原因。美国语言学家Edward Sapir 指出:“语言不能脱离文化而存在,不能脱离社会继续下来的各种做法与信念,这些做法与信念的总和决定了我们生活的性质。”成功的跨文化交际不仅需要外语学习者具备良好的语言能力,而且也需要了解中西方文化之间的差异,增强其对目的语文化的领悟力和敏感性,提高社会文化能力,避免因文化差异而带来的跨文化语用失误。 3.跨文化交际中语用失误模式的分类。跨文化交际中的语用失误包括语用语言方面的失误和社交语用方面的失误。 (1)语用语言失误是指对语言语境把握不当,导致语用失误。当我们对一个句子进行语法分析后,句子中仍有我们不明白的内容。因为语境不同,所以句子的意义也就不同。如:John is like a fish.当John游泳时,说话人的意思是John swims well. 如果是在party上,说话人则想说John can drink a lot of wine. 在别的场合,这个句子可能是John is as cold as a fish. (2)社交语用失误是指交际中因不了解或忽视谈话双方的社会文化背景差异而出现的语言表达失误。在跨文化交际中由于一方对另一方的社会文化传统缺乏了解,交际双方各持不同的文化观点参与跨文化交际,从自己的文化角度去揣度其它文化背景的人,结果两种文化观念不能相互融合,发现与自己预期不同,就会产生交际误解。汉语里熟人一天中初次见面总是热情招呼道“吃饭了没有?”“去干什么?”然而,如果你在吃饭时间这样问一位西方人“Where are you going?” “Have you eaten ?” 他肯定会误以为你要邀请他一起用餐或因他没钱而邀他一同进餐。中国熟人途中相遇,常习惯寒暄道“你去哪?”但如将“Where are you going ?” 用在向西方人打招呼时, 那就有多管闲事之嫌了。 4.语用失误对跨文化交际的影响。在跨文化交际的过程中,学习者说出的如果是不合乎目的语的本族人的表达式,则会让对方感到不知所云,造成误解,甚至发生冲突,产生尴尬的局面,影响交际。外国人能够宽容外语学习者在语法方面所犯的错误,却很难容忍外语学习者所犯的语用错误。如不同的文化都有一些禁忌的话题,如果外语学习者对此不了解,就会带来尴尬的局面。年龄、收入、婚姻、贫穷、衰老、发胖等对于西方人来说是禁忌话题,外语学习者在交际的过程中就应尽量避免这些话题。此外,语用问题给交际双方造成的误会也是很常见的。 二、跨文化交际中语用失误模式对外语教学的启示 1.在外语教学中采用情境教学方式,培养学生对外语词句的恰当把握。在外语教学中要结合语境教授语言知识,而不能孤立地去学习词汇和句子,形成对语言的运用有着更为正确的认识。这样,可以解决说什么和怎样说得体的问题。何自然指出:“造成运用英语能力低下的一个重要原因是学习者脱离语境学英语。”情景学习法就是为了避免脱离语境来学习目的语。因此,为了更好地培养语用能力,应将情景教学法引入到我们的外语教学中。 2.在外语教学中要注重文化导入及对比。由于不同的民族在与大自然作斗争的过程中会有相同或相似的生活体验和经历,这种相似性反映到语言中来,就会产生文化的偶合现象。外语教师要充分利用这种偶合现象,促进正迁移的发生,加速目的语的习得。如“懒惰是万恶之源”、“趁热打铁”、“蓝图”的英语表达式与汉语表达式都极为相似,分别为“Idleness is the root of all evil”、“Strike while the iron is hot”和“blue print”等。然而,由于各国文化的起源和发展不同,作为文化载体的语言及其使用规则差异必然成为跨文化交际的最大障碍。外语教师要善于利用中西方文化对比,找出两种语言、文化间的交汇点,分析其异同,促进正语用迁移的产生,减少负语用迁移的干扰。如,在介绍圣诞节时,教师可引导学生比较其与中国的春节的异同。通过对比,中西文化差异不仅不会成为影响目的语习得的障碍,而且会强化学生的文化知识,促进学生的外语学习。 3.在外语教学中注重课后延伸,扩大学生的知识面。对于外语学习者来说,要想获取外语文化知识,广泛阅读、积累知识、增强对目的语文化的敏感性和领悟力是最佳途径。只有通过大量阅读原版外文书刊、杂志、小说,才能真正了解中西文化差异,从而知道在什么时候,什么地方,对什么人说什么话,有效避免交际中的文化干扰,增强社会文化能力。因此在教学中教师除了教授书本中的知识以外,还要注重课外知识的延伸,为学生们推荐课外读物,提供学习资料,真正扩充学生的知识量是减少跨文化交际中语用失误的根本方法。 4.在外语教学中还要加强语言实践,提高学生的跨文化交际能力。美国语言学家Douglass Brown 说:“语言的最高境界不只是掌握语言形式, 而是掌握语言形式以完成语言的交际功能。”学语言的目的就是交际,只有通过广泛的语言交流和实践才能准确运用语言知识。教师应指导学生组织英语角、英语沙龙、晚会、辩论会、目的语国家文化背景专题讲座等活动,鼓励学生多与外教接触交流,使学生了解中西文化差异,以减少语用失误。 结论 交际中的跨文化语用失误是中国学生在外语学习中经常遇到的现象,导致这种情况出现的根本原因是学生缺乏对西方文化的系统学习,尤其是缺乏对中西文化差异的洞察力和领悟力。外语学习是语言技能和文化技能双重能力的学习,只有将这两种技能完整结合起来,才能最大限度地避免因文化差异而引起的语用障碍和语用失误。 参考文献: [1]戴炜东,张红玲.外语交际中的文化迁移及其对外语教改的启示.外语界. [2]胡文仲.文化教学与文化研究.外语教学与研究. [3]何自然.语用学概论.湖南教育出版社. [4]郭建红,黄田.交际过程中的跨文化语用失误及其对策.中国教育信息网. [5]李平.导致语用失误的母语语用迁移现象分析.兰州商学院. [6]唐祥金.论外语教学中社会文化能力的培养.外语与外语教学.

论文摘要:在跨 文化 交际中,由于文化的差异,常常会出现一些语用失误和误解。这些误解常常能导致交际失误乃至失败。本文对招呼言语行为、恭维言语行为、请求言语行为在英两种不同的文化中进行对比。举例并说明三种言语行为产生的语用失误给来自不同文化人交际所带来的麻烦.提醒外语学习者在跨文化的言语交际中注意文化差异,避免语用失败(pragmaticfailure),保证交际意图的顺利实现。 论文关键词:跨文化交际;言语行为;语用失误 一、引言 我们生活在言语的世界之中.几乎每时每刻都在制造“言语行为”.实施的言语行为也是多种多样的.很难想象没有言语行为我们的世界会是一个什么样子。奥斯汀和塞尔的言语行为理论为语言的调查研究做出了巨大的贡献。在一定程度上,他们的言语行为理论是以 句子 为中心的。言语行为会凶文化模式,地域,价值观,传统,以及 思维方式 有所差异.而这为交际带来困难意识到这些差异之处对于我们认识交际活动和改善交际状况是十分重要的我们在与英语国家人民进行交际时总会无意识地用我们本民族的文化准则,社会规范,社会语言规则来判断和解释别人的言语行为.因而语用失误在所难免。 二言语行为理论框架 奥斯汀和塞尔的言语行为理论对语言研究的发展可以说有杰出的贡献。根据奥斯汀的解释,一个话语的言语行为是同时由三个次行为来实施的:言内行为illocutionm’yact)、言外行为(iUocutionaryact)~言后行为(perlocutionaryac0。言内行为泛指一切用声音说出的有意义的话语:言外行为涉及说话者的意图,为断定、疑问、命令、描写、解释、致歉、感谢、祝贺等;言后行为涉及说话者在听话者身上所达到的效果为使之高兴、振奋、发怒、恐惧、信服。促使对方做某件事或放弃原来的打算等。达到了说话的效果,这是言后行为。也就是说.言内行为是通过说话表达字面意义。言外行为是通过字面意义表达说话人的意图。如果说话人的意图能适当地被听话人所领会。便可能带来结果或变化,这便是言后行为。但是,说话人的意图未必一定被听话人领会.因而说话人希望出现的结果并未发生.这时候就会导致交际的失败。 三、文化差异与语用失误 语用失误的研究始于JennyThomas她在1983年发表的《跨文化语用失误》一文中首次提出语用失误这个术语,专门指跨文化交际中交际双方对语用意义做出不到位的理解或不恰当的反应。它不是指一般遣词 造句 中出现的语言运用错误,而是指说话不合时宜、说话方式不妥、表达不合习惯等导致的交际不能取得预期效果的失误。这种语用失误是语用规则迁移所造成的.即不同文化的们在相互交际时直接把自己语言的话语翻译成目的语.而不考虑这些话语应该遵循的交际规范.其结果是一种言语行为的施为之力在不同文化中失去作用。说话人的言外行为不能完满地被听话人所正确理解.形成多义、歧义。言后行为不能圆满完成。使言语行为的表达意图与效果之间出现矛盾。 四、几类具体言语行为中由文化的差异产生的语用失误 人们在实际交往时所实施的言语行为会因为文化、区域、地区、职业、性别、乃至个人不同,为交际带来了相当大的困难。在那些较为程式化的言语行为中,如问候.请求、恭维等等文化差异就更加突出了。 (一)招呼言语行为中的语用失误 招呼语在 人际交往 中是非常重要的。它往往是言语交际的开始.其使用恰当与否有时会直接影响到交际过程能否圆满完成,一句不合时宜的招呼语有时会直接导致交际的失败。不同文化背景下.招呼语的使用及其功能存在较大差异中国人问候他人,内容并不一定就是说话人所要表达的真实意图。我们经常可以听到“你吃了吗?”并不表示说话人真的关心你是饿还是饱,言外行为不过是打个招呼、问候一下对方。在中国人看来.对他人表示关心和热情是礼貌的行为.甚至初次见面也会相互询问对方的年龄、婚姻状况、子女情况、职业、收入等等。他们认为.相互询问一些情况可以缩短彼此之问的社会距离。我们看下面一段对话: 我:你多大了? 同乡:十九。 我:参加革命几年了? 同乡:一年。 我:你是怎样参加革命的? 同乡:大军北撤时我自己跟来的。 我:家里还有什么人呢? 同乡:娘,爹,弟弟妹妹,还有一个姑姑也住在我家里。 (茹志鹃《百合花》) 这似乎不是在谈话.倒有些像是在审讯.或查户口。但在汉文化里,这却是关心、亲热的表示,不是不礼貌的言语行为。但对操英语的人来说.如果在日常生活中有人向他们以这样的方式询问这样一些问题.他们就会感到对方在粗暴地干涉他们的privacy。因为西方人见面打招呼时不会涉及到实质性的内容.一般总是说一些纯属客套的 问候语 。不了解汉文化习俗的外国人并不会认为这是一种起交际作用的问候诏.“问候”这一原有的“言外之力”就会失去比如问对方:“Haveyoueaten、,et?”对方可能认为这不是单纯的见面问候的话,而误认为你在发出对他的邀请当一个中国人见到他或她所认识的美国人时.也许会脱口而出“Whereareyougoing?”如果美国人不懂中国人的语用习惯.误以为是在探究他的行踪和去向.语用失误就发生了,以至于所以他或她对这一问话的反应极有可能是:…ItSHoneofyourbusiness”。 (二恭维言语行为中的话用失误 恭维也是一种礼貌言语行为.是说话人对听话人所具有的某种双方认可的优势或长处积极言语评价的行为.在人们日常交际中被频繁地使用。 根据赫伯特、尔姆斯和沃尔夫森等的调查,英语中恭维语的主要功能一是表示欣赏.二是协调交往中双方关系的“一致性”.即恭维者把它作为一种融洽社会关系、增进彼此感情或交情的手段在中国文化环境中.恭维语却似乎不是一个有力的协调“一致性”的行为.贾玉新的调查显示.只有占5%的人认为恭维语主要是用于完成此日的汉语中恭维话的功能主要集中在:(1)使对方感觉良好;(2)欣赏;(3)利用他人。因此要确定一句恭维语的功能.必须要依据文化语境和现实交际中双方的关系来分析其次恭维的话题也不同在西方文化中,男性称赞女性的容貌、身段、穿戴打扮等,可以说是很平常的但是.在中国 传统文化 中基本上是个禁忌。现在情况虽然有了一些变化.类似对女性外貌方面的恭维逐渐多了起来.但依然要受具体情境中各种因素的限制如果学了汉语的美国男子用“你是个挺性感的(sexy)姑娘”这种话来恭维他见到的中围女孩.特别是第一次见面.这个女孩恐怕因此对这个男孩子产生反感.起不到恭维的效果。然而对美国人来说,这似乎没有什么不合适。在这种情况下,“恭维”之力被减弱。美国比较喜欢“变化”、“差异”,因此凡是某种变化、某种新意都有可能受到恭维:而中固传统文化所强调的是“趋同”.因此某些变化和差异受到恭维的程度就远远低于美国文化。 (三)请求言语行为中的语用失误 请求这一言语行为是各社会、各群体所共有的普遍交际行为,其特点是听话人有接受或拒绝请求的选择自由。但是由于英汉民族在文化价值观、思维方式、礼会规范等方面存在着差异.所以说请求言语行为也会随着语言文化的不同而有所差异但是如果我们用自己的社会规范向英语国家人士实施自己的请求行为和解释他人的请求.很有可能请求语会失去请求之力.或者不能正确理解他人的请求意图从而产生语用失误。 在西方社会.即使上对下、长对幼实施请求行为.也通常使用婉转词“Please”以示礼貌;同级或下对上的请求表达更是婉转相比而言.中国人实施“请求”行为之语句在西方人看来或者过于“直接”.或者过于“间接”。对于中国人“直接式请求”的方略,英美人可能会感到过于突兀,视之为缺乏礼貌;而对于中国人“暗示”式的“问接式请求”方略.西方人可能又会感到茫然不解.认为其迂回的说法或冗长的解释会使话语失去“请求”之力。我们看下面的一段对话。思考一下为何谈话的结果没有达到预期的效果? (ChinesePoliceman(A)goestohisBirtishsupeiror(B)andasksforaleavetotakehisgirfriendtohospim1.) A:Sir? B:Yes.whatisit? A:Mygirlfirendisnotverywel1.sir. B:So? A:Shehastogointo hospita1.sir. B:Wel1.getOilwithit.Whatdoyouwant? A:OnThursday.sir. B:Bloodyhel1.,man,whatdoyouwant? A:Nothing,sir. 我们知道.上述对话中的言内行为无论是词法还是句法均毫无差错.言外行为的语用意义则为“CanvOUalowmet0leave?”言后行为应为主管允许或拒绝下属的请求.可以从上述对话中不难看出.由于言外行为未被理解.也就未能对言后行为的预期效果。造成这种失误的原因是说话者误认为字面意义相同的汉英言语.其功能也完全相同.因而就只注意了语的形式或意义,却忽略了受话者由于文化不同而无法准确地把握言外之意。 五、结语 由于文化差异的存在,几类言语行为均在交流中遇到障碍,说话人的意图不能正确的被听话人领会。本文启示学习者在学习一种新的语言时,要深入了解该语言的社会和文化背景知识,并且将它与自己的母语相比较,认识异同点.尊重不同点。注意培养对语言的社会文化差异的敏感性。避免由于语言用迁移造成的语用失误和交际失败.保证言语行为中话语的得体性和礼貌程度,这样我们的外语交际能力才会提高。

语言学错误分析论文题目

写些关于各地语言文化的异同怎么样?

英语语言学论文题目有浅谈英汉句子结构差异、英汉否定问句的答句对比研究等。 扩展资料 英语语言学论文题目有很多,比如浅谈英汉句子结构差异、英汉否定问句的`答句对比研究、英汉否定问句的答句对比研究、汉英色彩词汇的对比研究及其象征意义等。

各地方言的差别和共同

楼主您好,针对您提出的情况,以下是我的建议,希望对你有所帮助!

目前这两个比较好,如果还有需要,欢迎追问;如满意,望采纳~谢谢!

相关百科

热门百科

首页
发表服务