和其他的对比还是editsprings强些,水平还挺高的。
说到sci论文翻译,我只听说过辑思编译他们也有老外编辑什么的,在业内挺出名的。
论文文献翻译找哪家?英语的看不懂。艾德思会翻译吗?
Which one do you want to find for thesis translation? I can't understand English. Can Edith translate?
重点词汇
我看上海泰柯翻译就挺好的 给好多学校公司啥的都翻译过 价格也是非常合理的 可以看看他家的官网 好多地方都是有分公司的
只去过一次,同事介绍过去翻译论文的。公司看着还不错,环境挺好的,我星期四去的,那天不知怎的去翻译的人还挺多,稍微等了一会儿,还好我不是特别着急。客服珊珊很热情,虽然人挺多,但还是尽快帮我安排翻译了。翻译结果也没失望。译正翻译给我的总体印象挺好的。
公司简介译正翻译有限公司,为企业量身打造语言解决方案,是一家专业的翻译公司,为中国翻译协会会员单位,总部设在北京,并在全国多地设有办事机构。公司致力于打造中国著名翻译品牌,立志于成为全球优秀的语言服务提供商。译正翻译公司秉承“正直,热情,快速,灵活”的服务理念,建立了一整套完善的质量控制体系;采用项目管理、专业审核和专家把关等,强化翻译稿件质量,追求完美的翻译水准。翻译语种主打翻译语种12个在每个翻译语种中,我们的都具备中译外和外译中双向处理能力,包括:英语、德语、法语、日语、韩语、俄语、西班牙语、葡萄牙语、意大利语、阿拉伯语、泰语、越南语。外译外的翻译服务我们提供双外语,三语或者多语种的互译服务,包括:日英、韩日、韩英、德英、俄英、法英、意英、西葡双外语互译,英日韩三外语互译等。小语种翻译服务我们提供小语种稿件翻译服务(部分小语种可以提供口译服务),包括:缅甸语、印尼语、印地语、老挝语、马来语、越南语、印度语、蒙古语、阿拉伯语、西班牙、葡萄牙、意大利、荷兰、丹麦、捷克语、芬兰语、希腊语、匈牙利语、瑞典语、罗马尼亚语、塞尔维亚语、乌克兰语、传统蒙古语、新蒙古语、维吾尔语、藏语、哈萨克语、乌尔都语、拉丁语、世界语、希伯来语等。稀有语种翻译服务仅提供部分稀有语种的翻译服务(需要提前预约时间,不提供稀有语种口译),包括:波斯语、斯洛伐克语、土耳其语、菲律宾语、波斯尼亚语、亚美尼亚语、阿塞拜疆语、阿姆哈拉语、阿尔泰语、布里亚特语、巴利语、梵文、格鲁吉亚语、豪萨语、吉尔吉斯斯坦语、卡巴尔达语、克罗地亚语、拉脱维亚语、立陶宛语、孟加拉语、斯瓦西里语、斯洛文尼亚语。翻译领域法律合同领域:主要有法律法规翻译、合同协议翻译、诉讼仲裁翻译、法学著作翻译、案例分析翻译、法律文书翻译、法院文件翻译、租赁合同翻译、法律书籍翻译等;译文具有措辞严谨、逻辑性强、用词专业、句式多样等特点。专利技术领域主要有能源专利、电力技术专利、工程机械专利、汽车专利、生物化学专利、环保技术专利、通信技术专利、化工技术专利、新材料专利、生物医药专利、电子技术专利、有机化学专利、计算机专利、微电子专利、自动控制专利、通信专利、机械专利、医疗器械专利等;为技术人员或者研发机构提供精确、快速的专利翻译。财务审计领域主要有审计报告、财务报表、离岸审计报告、清算审计报告、审计实习报告、经济责任审计报告等;我们和国内很多财务审计公司均有业务合作,建立了完善的术语,语料库,能承接加急翻译服务。生物医药领域主要有临床研究报告、医药学术论文、医疗器械指导手册、标准、药典、新药申请、病历、处方签、病情描述等行业领域的专业技术翻译,含盖了内科、外科、病理学、血液学、免疫学、胎儿医学、精神医学、麻醉学、放射线医学、核医学、药理学、微生物学、病理学、神经生理学、法医学、细胞遗传学、医疗管理、药品分析学、生物工程学等众多分类;我公司汇聚了众多以硕士生,博士生为主,具备丰富的医学专业背景的人才,可根据不同用户对时间及品质的要求,提供全程优质的翻译解决方案。科研教育领域主要有学术论文、学术报告、科技论文、招生章程、图书翻译、出国留学资料、课程介绍、学历证明、教育理论论文、英语教学论文、培训课件、学科介绍、教育新闻、国际教育项目、通知函等文档范围。工程标书领域主要有投标书、技术规范、技术协议、产品说明书、安装说明书、操作手册、用户手册、系统软、硬件手册、项目建议书等;我们凭借丰富的经验,和长期积累的语料库,能为客户提供精准级标书翻译稿件,量大且急的情况,我们以高度的敬业精神,为客户提供加急翻译服务。新闻媒体领域主要有图书出版、视频、音频、影像、网站和及时更新发布的新闻稿,发言稿,宣传稿等。我公司提供7x24全天候紧急交付服务,随时安排译员完成任何紧急项目,确保全天候的快速交付服务。个人证件翻译主要有护照、驾驶证、房产证、单身证明、毕业证、学位证、结婚证、离婚证、学生证、退休证、出生证明、身份证、户口本、邀请函、居住证、预防接种证、出国留学换汇资料、成绩单、简历、留学计划、在职证明、工资证明、判决书、诉讼状、审判、传票、不动产登记、抵押证书、誓约书、备忘录、鉴定书;企业营业执照、税单、公司章程、资产负债表、损益表等;我们为客户提供24小时加急送件上门服务。
北京比较好的翻译公司,我知道一家叫共明翻译的挺不错的。我们合作过做,质量和服务都挺不错的!最主要的也是他们那边的价格合理,其他的公司我就不太清楚了。你要是感兴趣有什么问题就直接去问他们吧!希望能帮的上你的忙!
佳音特翻译公司。北京佳音特专业从事各类文字翻译、专利翻译、陪同口译、论文撰写、同声传译及本地化等服务,可提供70多个语种的翻译服务,公司座落于三元桥燕莎商圈,汇集了众多的高级译审、留学人员、科研院所的专业翻译人员和多年翻译经验的外语专业人员,满足广大客户的各种翻译服务需求。
清北医学翻译,现在也叫北京译顶科技翻译的不错。
医学论文翻译,你可以去西安邦尼翻译公司,我们公司的所有药品说明书都是在邦尼翻译的,一般都是有专业领域的翻译人员的。
sci医学论文翻译<意得辑>学术翻译润色双重保障.sci医学论文翻译意得辑学术翻译公司,中英翻译+英文润色双重保障.5轮翻译润色流程,sci医学论文翻译作者与译者无限次沟通,直到译文达到您的要求.
毛遂自荐一下,译国译民翻译集团,我们集团提供的翻译服务:
医学文献翻译:服务范围涉及一次文献:医学论文 (论著)、医学报告、临床报告;二次文献:书目、题录、简介、文摘;三次文献:医学情报、综述、述评等。为客户提供灵活多样的翻译服务方案,多层次满足客户不同的翻译质量要求。医学论文润色:发表级服务包括人工翻译,语言专家审校、润色,译后排版服务和资深质检员质检。母语级服务包括人工翻译、审校,母语级润色、译后排版服务,资深质检员质检和整稿复看。
集团资质介绍:
译国译民集团成立于2003年,总注册资本超5000万元,多年专注翻译服务领域,在全国布局,相继成立了16家公司,拥有译国译民、一生译事、翻译米、匡网、诺贝笔、联国、译道、译语国际等众多子品牌。是中国翻译协会理事单位和美国翻译协会会员单位,是中国领先的专业翻译公司之一,服务对象涵盖世界500强企业在内的超5万家企业客户。
2017年被国际权威机构CSA评定为全球百强语言服务商(全球排名第74)。深耕医学领域近二十年,处理经验累计超100亿字,我们始终不忘初心,致力于打造中国领先的医学翻译品牌,择一事,终一生,为客户提供最优质的语言翻译服务。
译国译民集团拥有专业的医学文献翻译组,主攻翻译,近20年行业经验,翻译质量更有保障;企业客户合作多,各类医学稿件均有钻研,十分了解医学研究情况;业务人员直接对接,以客户为中心,具有人文关怀。专而精,只做医学类论文翻译,一个领域做到极致。
好像是一家翻译事务所,感觉很专业的样子~~
目前只知道教育部留学服务中心受理大厅里面的翻译服务和安太译欣翻译两种,第一种比较贵,第二种需要在安太译欣翻译的网站上进行提交,比较快捷和便宜。建议楼主选后者。
一般翻译公司营业执照范围中有翻译服务即可。翻译机构是以翻译服务为经营对象的组织机构。提到翻译机构,在中国就不得不提到“外文局”。中国外文出版发行事业局,简称中国外文局,又称中国国际出版集团(China International Publishing Group,CIPG),是中央所属事业单位,是承担党和国家书、刊、网络对外宣传任务的新闻出版机构,是中国历史最悠久、规模最大的专业对外传播机构。中国外文局前身是成立于1949年10月的中央人民政府新闻总署国际新闻局。全局拥有近3000名职工,其中包括近百名外国专家。下属20个机构,包括10家出版社、5家杂志社,以及中国网、中国国际图书贸易集团有限公司、当代中国与世界研究院、翻译资格考评中心等单位,在美国、英国、德国、比利时、俄罗斯、埃及、墨西哥、日本、香港等12个国家和地区设有海外分支机构,形成了涵盖翻译、出版、印刷、发行、互联网和多媒体业务、理论研究及社会事业等领域的事业格局。每年以10余种文字出版3000余种图书、编辑近30种期刊、运营30余家网站,书刊发行到世界180多个国家和地区,网络受众遍及世界各地。翻译是在准确(信)、通顺(达)、优美(雅)的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。其内容有语言、文字、图形、符号和视频翻译。在对外宣传上,只有做好翻译工作,才能更好的向世界介绍新时代的中国,更好展现真实、立体的中国,全面反映中国悠久的历史文化,真实展现中国改革开放取得的新进展、新成就,为增进中外理解和友谊发挥着积极作用。作为普通消费者,如果我们有翻译需求,可以找外文局翻译?答案是不可以,国家外文局作为政府直属的对外宣传单位,不随便接受个人翻译业务的。我们可以退而求其次选择知名的翻译公司,翻译公司是指以盈利为目的,从事商业的翻译经营活动并为客户提供翻译服务的企业或者实业,其主要形式为有限责任公司和股份有限公司两种形式。我们可以很轻松的在自己所在区域内搜索到众多的翻译公司,在众多翻译公司中,作为普通消费者应该怎样甄别翻译公司的资质呢?首先,中国国内由于历史原因,以营利为目的正规翻译公司出现于上世纪80年代,虽然发展历时近40年,但是整体发展依然存在着国际竞争力不强、高端译员短缺、翻译行业从业门槛较低的问题,目前衡量翻译机构是否拥有翻译资质的唯一标准,就是工商营业执照经营范围内是否包含“翻译服务”类目,以翻译服务为主营业务的翻译公司,公司名称包含“翻译服务”字样,英文名称包含“TRANSLATION”字样。消费者可以登录国家企业信息公司系统,依据公司名称查询公司的经营范围是否包含“翻译服务”类目,如果不包含此类目,则该翻译机构是无资质的非法翻译机构。其次,正规翻译机构在工商审验合格时,会依法颁发中英文公司公章(圆形),公安部和国家工商总局备案的13编码翻译专用章和涉外专用章(圆形)。加盖翻译公司印章的文件被国内政府执法机构和各国驻华使领馆认可,具有一定的权威性。最后,在确定了公司资质、印章齐全的前提下,下一步需要考量的就是翻译公司的翻译实力,这也是最为重要的。(1)公司的经营时间。翻译行业是一个重视资源积累的行业,时间悠久的翻译公司拥有更多经验丰富的全职译员和兼职译员资源,可以为消费者提供更多的选择。(2)完善的服务流程。翻译服务作为知识转化型行业更接近于服务行业,翻译公司是否能提供包括售前—接单—翻译—初次校对—二次翻译—排版—最终审校—交稿—售后等标准化企业服务流程,是用户文件质量的核心保障。(3)良好的企业口碑。互联网高度普及化的今天,企业的任何信息可以很轻松的在网络上获取,一家企业良好的口碑是公司服务客户的“金字招牌”,消费者可以利用本地化便民服务软件,利用软件的评分评价系统,甄别真正优质的翻译公司。
您好 我是英华博译翻译公司的 公司强势语种是 英 日 韩 俄 德 西 意 拥有全职专业背景的译员 您方便的话 可以联系我 做一些简单了解
1.Enago:这是一家专业的学术论文翻译和润色服务公司,服务范围包括SCI论文翻译和润色、学位论文翻译和润色、期刊投稿准备等,有着丰富的经验和专业的团队。2.Editage:这是一家专业的学术出版服务公司,提供SCI论文翻译和润色、学位论文翻译和润色、期刊投稿准备等服务。他们有专业的团队,能够为客户提供高质量的服务。3.Wiley Editing Services:这是Wiley出版公司旗下的学术论文翻译和润色服务品牌,提供SCI论文翻译和润色、学位论文翻译和润色、期刊投稿准备等服务。他们有专业的团队,能够为客户提供高质量的服务。当您选择机构时,可以考虑机构的专业性、服务质量、价格和客户评价等因素,以及是否有合适的语言专业人员来完成您的翻译和润色任务。
在一些合法专业机构内部挑选吧 问问导师也可以比如艾德思
领导指定奈普格,每次都不会失望。可帮助多番修改,不像某些对方找他二次修改就失联了。
首先,三大出版社旗下都有其专门的润色机构:
1.Wiley Editing Services :专业性方面, Wiley Editing Services编辑是美国顶尖科研机构的博士生或博士后,经过严格挑选,都以英语为母语,专业性似乎略高于NPG。
价格分为标准编辑和高级编辑。除了纠正拼写、语法、标点符号和单词的错误外,高级编辑还将改进奇怪或不自然的句子,并指出文章中可能需要重写的部分。高级编辑还将提供一封指出文章中最重要的注意事项的信。这封信主要指出了编辑的变化类型,并解释了为什么会做出这些修改。
价格和NPG差不多,略低。还有一次语言问题退稿免费润色服务。然而,和NPG不同,Wiley不会为每个客户提供润色证明,只保证高级编辑的客户能够获得证明,标准编辑的客户只能获得高质量的手稿。
2.Elsevier Webshop Elsevier 语言编辑是博士生或博士生。服务也分为语言润色和高级语言润色。服务内容与前两者相似。一般来说,润色价格较低,但高级润色价格较高。
不过Elsevier Webshop先进的润色比Wiley Editing Services更好,第一次润色后可以 365 在天内,对原稿进行多轮免费润色,但前提是修改内容不超过原文字数 50%,新内容不超过原文字数 20%。一般来说,一轮审稿意见会在2-3个月内出来,根据审稿意见修改2-3个月。也就是说Webshop高级服务可免费润色2-3次左右,至于多出几十美元不划算,那就见仁见智了。
3.Springer Nature Language Editing。这家只提供上网打印的发票。是老牌的美国英文论文润色机构。
国内的推荐比如投必得、EditSprings、查尔斯沃思),他们的官网看起来很有学术风格,对润色专家有比较详细和真实的介绍。在我看来,有丰富的润色经验、能匹配同研究方向的专家,就比较值得信赖。服务内容就太多啦,总结下来就是机构们普遍主打高级润色,修改更为精细、专业,赠送投稿信模板一类的资料。国外与国内不同的一点是,国外网站上没有提到售后问题,国内公司都有详细说明,一般是润色后语言不合格将免费再次修改直至客户满意。