passage chapterparagraph
英语,作为社会生活和国家间交流的重要手段,其地位日益提升。下面是我带来的英文经典 文章 摘抄,欢迎阅读!
英文经典文章摘抄1
The Faculty of Delight
喜悦的能力
Among the mind's powers is one that comes of itself to many children and artists. It need not be lost, to the end of his days, by any one who has ever had it. This is the power of taking delight in a thing, or rather in anything, everything, not as a means to some other end, but just because it is what it is, as the lover dotes on whatever may be the traits of the beloved object. A child in the full health of his mind wifi put his hand flat on the summer turf, feel it, and give a little shiver of private glee at the elastic firmness of the globe. He is not thinking how well it will do for some game or to feed sheep upon. That would be the way of the wooer whose mind runs on his mistress's money. The child's is sheer affection, the true ecstatic sense of the thing's inherent characteristics. No matter what the things may be, no matter what they are good or no good for, there they are, each with a thrilling unique look and feel of its own, like a face; the iron astringently coop under its paint, the painted wood familiarly warmer, the clod crumbling enchantingly down in the hands, with its little dry smell of the sun and of hot nettles ; each common thing a personality marked by delicious differences.
在心智的各种能力中,有一种能力对于许多 儿童 和艺术家来说是与生倶来的,而且一旦获得它,就终身不会失去。这种能力就是对一件事物、甚至对每件事物都感到喜悦的能力。之所以感到喜悦,并不是因为那件事物是达到其他目的的手段,只是因为这件事情本身,正如一个情人觉得他所喜爱的对象是十全十美一样。一个心智健康的儿童也许会把他的手放在夏天的草地上,抚摸着它,他觉得坚实的大地也有点弹性,因而打心眼里感到欣喜。他并不会考虑这草地对于人们玩游戏或用来放羊会有多大好处。如果这样的话,那就是一心贪图钱财的追求者的恶劣行径了。但这孩子内心的喜悦却是至真至纯的,是对这件事物的内在特性感到真正的心醉神迷。不管这些事物是什么,也不管它们对什么有用或者没用,它们自然地存在着,有着自己动人的外观与感觉,就像一张面孔那样;油漆下面冰凉的钢铁,温暖可亲的彩色木料,拿在手中一揉就碎的令人着迷的土块,微微含着日晒与荨麻的干燥气味;各种普通的事物都有着可爱的差别,因而都突显了其独特的性格。
The joy of an Adam new to the garden and just looking round is brought by the normal child to the things that he does as well as those that he sees. To be suffered to do some plain work with the real spade used by mankind can give him a mystical exaltation : to come home with his legs, as the French say, reentering his body from the fatigue of helping the gardener to weed beds sends him to sleep in the glow of a beatitude that is an end in itself…
初到伊甸园的亚当左右张望,充满喜悦,这正是一个正常的儿童在做什么或看什么时所感到的欣喜之情。如果让他拿起人们使用的真正的铲子去做点普通的劳动,那他肯定会感到一种神秘的喜悦。当他经过一番辛劳,帮助园丁把花园里的杂草除掉,两只脚像缩进身体里似的走了回来(像法国人说的那样),他会在一片纯粹的喜悦之光的照耀下安然睡去……
英文经典文章摘抄2
Serenity
平静
Calmness of mind is one of the beautiful jewels of wisdom. It is the result of long and patient effort in selfcontrol, Its presence is an indication of ripened experience, and of a more than ordinary knowledge of the laws and operations of thought.
心灵的平静是智慧的宝藏,它来自于长期、耐心的自我控制。内心的安宁是经历成熟的表现,也是对思想活动规律的更深入的了解。
A man becomes calm in the measure that he understands himself as a thought evolved being, for such knowledge necessitates the understanding of others as the result of thought, and as he develops a right understanding, and sees more and more clearly the internal relations of things by the action of cause and effect he ceases to fuss and fume and worry and grieve, and remains poised, steadfast, serene.
一个人能否心境平和,取决于他对自己的了解程度,因为如果他想了解别人,就必须先了解自己;当他对人对己有了更深入的了解,并越来越清晰地洞察到事物内部息息相关的因果关系时,他就不会再惊讶、愤怒、焦虑或忧愁,而是以从容、镇定、平和的态度去对待一切。
The calm man, having learned how to govern himself, knows how to adapt himself to others; and they, in turn, reverence his spiritual strength, and feel that they can learn of him and rely upon him. The more tranquil a man becomes, the greater is his success, his influence, his power for good. Even the ordinary trader will find his business prosperity increase as he develops a greater selfcontrol and equanimity, for people will always prefer to deal with a man whose demeanor is strongly equable.
镇静的人知道怎样控制自己,也知道如何去适应与他人相处;反之,别人也会对他的人格魅力表示尊重,并会以他为榜样,认为他是个可靠的人。一个人越是处变不惊,他的成就、影响力和号召力就越大。即使是一个普通商人,如果他遇事能够很好地自我控制并镇定自若,那么他会发现自己的生意蒸蒸日上;因为人们总是更愿意与一个举止从容、沉着冷静的人打交道。
The strong, calm man is always loved and revered. He is like a shadegiving tree in a thirsty land, or a sheltering rock in a storm. "Who does not love a tranquil heart, a sweettempered, balanced life?" It does not matter whether it rains or shines, or what changes come to those possessing these blessings, for they are always sweet, serene, and calm. That exquisite poise of character, which we call serenity is the last lesson of culture, the fruitage of the soul. It is precious as wisdom, more to be desired than gold — yea, than even fine gold. How insignificant mere money seeking looks in comparison with a serene life, a life that dwells in the ocean of truth, beneath the waves, beyond the reach of tempests, in the eternal calm!
坚强、冷静的人总是会赢得人们的好感和敬意;他就像烈日下一棵浓荫遮地的大树,或是暴风雨中能够遮风挡雨的巨岩。“谁不爱一颗安静的心,一个温和、平实的生命呢?”无论是狂风暴雨,还是红曰当空,无论是天翻地覆,还是命运逆转,一切都等闲视之,因为这样的人永远都是谦和、冷静、沉着。那种我们称之为泰然自若的平静性格,是修养的最后一课,也是灵魂之花的硕果。它像智慧一样宝贵,价值胜过黄金一是的,胜过足赤真金。与宁静的生活相比,追逐名利的行为多么不值一提,那是一种在真理的海洋中的生活,在惊涛骇浪之下,远离暴风雨的侵扰,永远存在于宁静之中。
"How many people we know who sour their lives, who ruin all that is sweet and beautiful by explosive tempers, who destroy their poise of character, and make bad blood! It is a question whether the great majority of people do not ruin their lives and mar their happiness by lack of selfcontrol. How few people we meet in life who are well balanced, who have that exquisite poise which is characteristic of the finished character!"
“我们认识的许多人都把自己的生活搞得一片狼藉,他们的怒火破坏了所有美好的事物,同时也摧毁了自己安静的生活,并遗祸后代!现在的问题是,大多数人是否因为缺乏自我控制能力而破坏了自己的生活,损毁了原有的幸福呢?在生活中,我们很少遇到能够做到沉着冷静、拥有成熟的性格所特有的那种平静的人。”
Yes, humanity surges with uncontrolled passion, is tumultuous with ungoverned grief, is blown about by anxiety and doubt. Only the wise man, only he whose thoughts are controlled and purified, makes the winds and the storms of the soul obey him.
是的,人性因为无法控制的激情而躁动不安,因为放任无度的悲伤而起伏波动,因为焦虑和猜疑而备受打击。只有睿智的人,只有控制并净化了思想的人,才能在心灵的世界里呼风唤雨。
Tempesttossed souls, wherever ye may be, under whatsoever conditions ye may live, know this in the o cean of life the isles of blessedness are smiling, and the sunny shore of your ideal awaits your coming. Keep your hand firmly upon the helm of thought. In the bark of your soul reclines the commanding master; he does but sleep; wake him. Selfcontrol is strength; right thought is mastery; calmness is power. Say unto your heart, "Peace, be still!"
经历过暴风雨洗礼的人们,无论你们身在何方,无论你们处境如何,你们都要知道,在生活的海洋中,幸福的岛屿在对你微笑;照耀你理想的阳光就在前方。要牢牢握住思想之舵。在你的灵魂深处,有一个指引你方向的主宰者,他可能还在沉睡,唤醒他吧。自我控制是力量,正确的思想是优势,沉着冷静是能量。要时常对你的心灵说:“平和,安静!”
英文经典文章摘抄3
The Lord is My Shepherd
耶和华是我的牧者
A psalm of David
(大卫的诗)
The LORD is my shepherd,
耶和华是我的牧者,
I shall not be in want.
我必不至缺乏。
He makes me lie down in green pastures,
他使我躺卧在青草地上,
he leads me beside quiet waters,
领我在可安歇的水边。
he restores my soul.
他使我的灵魂苏醒,
He guides me in paths of righteousness for his name's sake.
为自己的名引导我走义路,
Even though I walk through the valley of the shadow of death,
我虽然行过死荫的幽谷,
I will fear no evil,
也不怕遭害,
for you are with me;
因为你与我同在;
your rod and your staff,
你的杖,你的竿,
they comfort me.
都安慰我。
You prepare a table before me
在我敌人面前,
in the presence of my enemies.
你为我摆设筵席。
You anoint my head with oil;
你用油膏了我的头,
my cup overflows.
使我的福杯满溢。
Surely goodness and love will follow me all the days of my life,
我一生一世必有恩惠慈爱随着我,
and I will dwell in the house of the LORD forever.
我且要住在耶和华的殿中,直到永远!
晴空一片The Magic MillA long time ago, far, far away, there lived two brothers. One of them was quite rich: the other was very poor. The rich brother lived on a little island; he was a seller of salt. He had sold salt for many years and had got a great deal of money. The other brother was so poor that he had not got enough food for his wife and wife said, "What will happen to us? Do you want me and the children to die? There is nothing to eat. Why don't you go and ask your brother for some money.""My brother loves his money very much. I'm sure that he will not give me any. Perhaps he will want to give me a handful of salt. But I will go and see him."He got into his boat and sailed across to the island where his brother found his rich brother at home, counting his money."What is the matter? Why have you come here?""Please, brother, I have no food in my house. Please give me one of those gold pieces you are counting.""No. These are mine. You are very lazy. Why do you not go and work?""I have tried to find some work, but I cannot. Now there is no bread in my house for my children.""I will not give you any money, but I'll give you some bread. If I give you a loaf of bread, will you go away and not come back?""Yes. Please give me the bread."The rich man threw a loaf of bread to him, and he went he was on his way to his house, he came to an old man sitting by the side of the road."What is that you are carrying?" said the old man. "Is it bread? I have not had any thing to eat for two days."He cut a piece of the loaf and gave it to the old man, who thanked him and began to eat. When he had finished, the old man said, "Now I will do something for you. I will show you the home of the fairies who live underground. If you show them the bread, they will want to buy it from you. But do not let them give you any money. Ask them for the little mill that stands behind their door. Do as I say, and you will become rich. When you come back, I will show you how to use it."The old man then led him into a wood. He pointed to a hole in the ground. It looked like the hole made by a big rabbit. Inside, the hole grew bigger and a little stone door could be seen."That is the fairies' home. Get in and open the door. I will wait until you come out," said the old poor man got into the hole, opened the door, and went in. It was dark inside the door: for some time he could see nothing. Then, when he could see more clearly, he saw many little fairies: they came and stood round him."What is that?" said one of them. "Is it white bread? Please give it to us, or sell it to us.""We will give you gold and silver for it," said another."No," said the poor man. "I don't want gold or silver. Give me that old mill that stands behind the door, and I will give you the loaf of bread."At first they did not want to give him the mill for the bread, so he turned some of the fairies began to cry, "Let him have the old mill. We never use it now. And only good people can make it work."Then they gave him the mill. He put it under his arm and went out of fairy-land. He fount the old man waiting for him."That is it," the old man said. "This is how to use it. Only good people can use it. You must never let any other person use it."It was quite late when the poor man reached home."Where have you been?" said his wife. "There is no fire and no food in the house. The children are cold and crying for food. What is that you are carrying. It looks like an old mill.""It is a mill," he said. "Now watch. Say what you want, and you will have it."He put the mill on the table and began to turn it. Out of the little mill came wood for the fire, oil for lighting and cooking, clothes, corn, and many other good things."It is a magic mill," said his wife. "Now we are rich.""Yes, but no-one must know about it. We must hide it and use it only when no-one is watching."The poor man soon became as rich as his brother. He did not keep all the good things for his own family. He gave many things to poor his brother heard about this, he said to himself, "I do not know why my brother has become rich. I must find the reason for his riches."For a long time he tried to find the reason, but he could not. But one day he gave a servant some money and ordered him to watch the house of his brother at night. That night, the servant looked through the window and saw the family standing round the mill, which was working. He went back and told what he had next day the brother got in his boat and sailed across the water. He said to his brother, "I see that you are now quite rich, and I know the reason. You have a little magic mill. Sell it to me. How much money do you want for it?""I cannot sell it," said the poor man. "It must never leave my hands. The old man said, 'There will be great danger if you sell it or give it to any other person.' That is what he said."Then the rich brother sailed away home. But later, one dark night, he came back, went very quietly into the house, and stole the mill. He quickly carried it to the sea, where his boat was waiting. Then he sailed away to his the bad brother wanted very much to make the mill work. He did not wait until he reached home. While he was sailing in the boat, he tried to make it work."Salt," he said. "Salt is what I sell, and salt is what I want." Then he began to turn the salt bean to come out of the mill. He laughed and began to sing. Masses of salt came out and began to fill the boat. The boat became low in the water. He tried to throw some of the salt into the sea. But more came in, masses of it. He stopped laughing and singing. Then he began to be salt came out of the mill, and soon the boat was full of it. Then water came in and filled the boat. The boat went down, down to the bottom of the sea, carrying with it the thief and the magic , at the bottom of the sea, the mill is still turning, making more and more is the reason (some people say) why the water of the sea is . Translation for Reference(参考译文)神磨很久以前,在很远很远的地方,住着兄弟俩。其中一个很富有,另一个却很贫穷。富兄弟住在一个小岛上,他是一个盐商,他经营盐已有很多年,挣了很多钱。另一个兄弟穷得连他妻子和孩子都吃不饱。他的妻子说:“我们该怎么办呢?你想让我和孩子们去死吗?没有东西吃了。你为什么不去向你的兄弟要些钱?”“我的兄弟特别吝惜自己的钱,我想他肯定一分钱也不会给我的,也许他会给我一把盐,但不管怎么说我还是要去见见他。”他上了他的小船,朝他兄弟住的那个小岛驶去。他发现他富兄弟正在家点钱。“什么事呀?你怎么到这儿来了?”“对不起,兄弟,我家里没吃的了,请你从正在点的那些金币中给我一枚吧!”“不行,这些是我的,你太懒惰了,你为什么不去干活?”“我已经努力去找些活干了,但是我找不到,现在,我家里都没有面包给孩子们吃了。”“我不会给你钱的,但我给你一块面包,如果我给你一块面包,你就离开,不要回来好吗?”“好吧,给我面包吧。”这位富人扔了一块面包给他,他就走了。在回家的路上,他碰见一位老人坐在路边。“你拿的是什么东西?”老人问,“是面包吗?我已经两天没有吃东西了。”“这面包是给我自己的孩子们的,但我不愿看到别人没有吃的。来,我给你切一片面包。”他切下一片面包给了这位老人。老人向他道谢并吃起来。吃完面包后,老人说:“现在我要为你做点事。我带你去住在地底下的妖精的家。如果你给他们看到这块面包,他们就会想从你手里买下。但是,你别让他们给你钱,要他们门后立着的那个小磨。照我说的那样去做,你就会变得富有,你回来以后,我会教你怎样用那小磨。”然后,那位老人就带他到森林里,他指了指地上的一个洞,这个洞看上去像大兔子挖的,越往里面洞也越大,可以看到一扇小石门。“那就是小妖精的家,进去把那门打开,我等着你出来。”老人说。这个穷人进了洞,打开门进去了。门里边很黑:好一会儿,他什么也看不见。当他能看清楚一些时,他见到很多小妖精,他们过来围着他站着。“那是什么?”其中有一个妖精问,“是白面包吗?请把它给我们吧,或卖给我们。”“我们要用金子,银子买你的面包,”另一个说。“不,”穷人说,“我不要金子或银子。只要把门后立着的那个旧磨给我,我就给你们这块面包。”开始时,他们不愿用他们的磨换面包,于是,他转身就走。但是,有些妖精叫了起来:“给他那旧磨吧,我们现在根本用不着,只有好人才能使用它。”于是,他们把磨给了他,他把磨夹在腋下,走出了妖精的住所。他发现那位老人正等着他。“就是它,”老人说,“这是使用它的办法。只有好人才能用它,你千万别让其他人使用。”这个穷人到家时天已很晚了。“你到哪儿去了?”他的妻子说,“家里没有火烤,没有饭吃,孩子们冷,哭着要东西吃。你带的那个东西是什么?看上去像一个旧磨。”“就是一个旧磨,”他说,“现在来瞧瞧,你说要什么,他就有什么。”他把磨放在桌子上,开始转动。从小磨里出来了烤火用的柴禾,点灯和做饭菜用的油,还有衣服,粮食和其他很多东西。“真是一个神磨,”他的妻子说,“现在我们富有了。”“是的,不过,一定不能让任何人知道它。我们必须把它藏起来,只有在没人看见时才能拿出来用。”这个穷人很快变得像他兄弟一样富有。他不是把好东西都留在自己家。他把许多东西送给那些穷苦的朋友。他的兄弟听说了这些,心里想:“我不知道为什么我的兄弟变富了,我必须找到他富有的原因。”好长时间,他试图找出原因,可是他还是不知道。有一天,他给了一个佣人一些钱,让他在晚上监视他兄弟的家。那天晚上,这个佣人透过窗户看到他们全家人围着磨站着,那个磨正在工作,他就回去把所看到的说了。第二天,这位富兄弟上了船,开过岸来,他对他的兄弟说:“我发现你现在很富有,并且也知道为什么。你有一个小神磨,把它卖给我吧,你要卖多少钱?”“我不能卖,”那个穷人说,“它绝不能离开我的手。老人说过:'如果你卖掉它或把它给了其他人,必将招来大祸。'他就这么说的。”于是,富兄弟把船开回家了。但是,在一个漆黑的夜晚,他又回来了,他悄悄地见了屋,偷走了神磨。带着它飞快地跑到了海边。他的小船正等在那里,然后,他驶向他的小岛。这个坏兄弟很想让磨转起来。他等不及回到家,还在船里的时候,就迫不及待地要用。“盐,”他说道,“我是卖盐的,盐就是我所想要的。”说着他开始转动磨盘,盐开始从磨里出来了,他高兴得大笑起来,唱起歌来。一堆一堆的盐出来了,船开始往下沉,他拼命把一些盐扔进海里,但是更多的盐从磨里出来了,一堆堆的。他不笑了,也不再唱了,接着,他开始害怕起来。越来越多的盐从神磨里出来了,很快填满了整只船。这时,水进来了,淹没了船,船下沉了,连同这个贼和神磨一起,沉到了海底。在海底,神磨仍然转动着,磨出越来越多的盐。有些人说这就是为什么海水是咸的原因亲,给个好评吧
篇 episode章 chapter节 paragraph/section
通过经典美文导读可以使中学生们陶冶情操,提高素养。下面我整理了初中简短英语美文,希望大家喜欢!
If you can keep your head when all about you
Are losing theirs and blaming it on you;
I f you can trust yourself when all men doubt you,
But make allowance for their doubting too;
If you can wait and not be tired by waiting,
Or, being lied about, don’t deal in lies,
Or, being hated, don’t give away to hating,
And yet don’t look too good, nor talk too wise;
If you can dream and not make dreams your master;
If you can think and not make thoughts your aim;
If you can meet with Triumph and Disaster
And treat those two imposters just the same;
If you can bear to hear the truth you’ve spoken
Twisted by knaves to make a trap for fools,
Or watch the things you gave your life to broken,
And stoop and build ’em up with worn-out tools;
If you can make one heap of all your winnings
And risk it on one turn of pitch-and toss
And lose, and start again at your beginnings
And never breathe a word about your loss;
If you can force your heart and nerve and sinew
To serve your turn long after they are gone,
And so hold on when there is nothing in you
Except the Will, which says to them: “hold on!”
If you can talk with crows and keep your virtue,
Or walk with kings nor lose the common touch;
If neither foes nor loving friends can hurt you;
If all men count with you, but none too much;
If you can fill the unforgiving minute
With sixty seconds’worth of distance run
Yours is the Earth and everything that’s in it,
And which is more you’ll be a Man, my son!
If you can keep your head when all about you
Are losing theirs and blaming it on you;
I f you can trust yourself when all men doubt you,
But make allowance for their doubting too;
If you can wait and not be tired by waiting,
Or, being lied about, don’t deal in lies,
Or, being hated, don’t give away to hating,
And yet don’t look too good, nor talk too wise;
If you can dream and not make dreams your master;
If you can think and not make thoughts your aim;
If you can meet with Triumph and Disaster
And treat those two imposters just the same;
If you can bear to hear the truth you’ve spoken
Twisted by knaves to make a trap for fools,
Or watch the things you gave your life to broken,
And stoop and build ’em up with worn-out tools;
If you can make one heap of all your winnings
And risk it on one turn of pitch-and toss
And lose, and start again at your beginnings
And never breathe a word about your loss;
If you can force your heart and nerve and sinew
To serve your turn long after they are gone,
And so hold on when there is nothing in you
Except the Will, which says to them: “hold on!”
If you can talk with crows and keep your virtue,
Or walk with kings nor lose the common touch;
If neither foes nor loving friends can hurt you;
If all men count with you, but none too much;
If you can fill the unforgiving minute
With sixty seconds’worth of distance run
Yours is the Earth and everything that’s in it,
And which is more you’ll be a Man, my son!
如果所有人都失去理智,咒骂你,
你仍能保持头脑清醒;
如果所有人都怀疑你,
你仍能坚信自己,让所有的怀疑动摇;
如果你要等待,不要因此厌烦,
为人所,不要因此人,
为人所恨,不要因此抱恨,
不要太乐观,不要自以为是;
如果你是个追梦人,不要被梦主宰;
如果你是个爱思考的人,不要以思想者自居;
如果你遇到骄傲和挫折
把两者当看待;
如果你能忍受你曾讲过的事实
被恶棍扭曲,用于蒙傻子,
或者,看着你用毕生去看护的东西被破坏,
俯下身去,用破旧的工具把它修补;
如果你在赢得无数桂冠之后,
然后孤注一掷再博一次,
失败过后,东山再起,
不要抱怨你的失败;
如果你能迫使自己,
在别人走后,长久的坚守阵地,
在你心中已空荡荡无一物,
只有意志告诉你“坚持!”;
如果你与人交谈,能保持风度,
办王同行,能保持距离;
如果仇敌和好友都不害你;
如果所有人都指望你。却无人全心全意;
如果你花六十秒进行段程跑,
填满那不可饶恕的一分钟
你就可以拥有一个世界,
这个世界的一切都是你的,
更重要的是,孩子,你是个顶天立地的人。
个性的表露
A most curious and useful thing to realize is that one never knows the impression one is creating on otherpeople. One may often guess pretty accurately whether it is good, bad, or indifferent — some people render it unnecessary for one to guess, they practically inform one — but that is not what I mean. I mean muchmore than that. I mean that one has one's self no mental picture corresponding to the mental picture whichone's personality leaves in the minds of one's friends. Has it ever struck you that there is a mysterious individual going around, walking the streets, calling at houses for tea, chatting, laughing, grumbling, arguing, and that all your friends know him and have long since added him up and come to a definite conclusion about him — without saying more than a chance, cautious word to you; and that that person is you? Supposing that you came into a drawing room where you were having tea, do you think you would recognize yourself as an individuality? I think not. You would be apt to say to yourself as guests do when disturbed in drawing rooms by other guests: “Who's this chap? See ms rather queer. I hope he won't be a bore.” And yourfirst telling would be slightly hostile. Why, even when you meet yourself in an unsuspected mirror in the very clothes that you have put on that very day and that you know by heart, you are almost always shocked by the realization that you are you. And now and then, when you have gone to the glass to arrange your hair in the full sobriety of early morning, have you not looked on an absolute stranger, and has not that stranger piqued your curiosity? And if it is thus with precise external details of form, colour, and movement, what may it not be with the vague complex effect of the mental and moral individuality?
A man honestly tries to make a good impression. What is the result? The result merely is that his friends,in the privacy of their minds, set him down as a man who tries to make a good impression. If much depends on the result of a sing le interview, or a couple of interviews, a man may conceivably force another to accept an impression of himself which he would like to convey. But if the receiver of the impression is to have time at his disposal, then the giver of the impression may just as well sit down and put his hands in his pockets, for nothing that he can do will modify or influence in any way the impression that he will ultimately give. The real impress is, in the end, given unconsciously, not consciously; and further, it is received unconsciously, not consciously. It depends partly on both persons. And it is immutably fixed beforehand. There can be no final deception…
一件认识起来很奇异也很受益的事是,一个人常常不清楚别人对他的印象是什么。是好呢,是坏呢,还是不好不坏,这些倒是能够十分准确地猜测出来——有些人甚至没有必要让你去猜测,他们差不多就讲给你听了——但是我想要说的不是这个。我想要说的远不止这个。我想要说的是,一个人头脑中对自己的印象和他本人在他朋友们头脑中的印象,往往很不一致。你曾经想到这样的事吗?——世上有那么一个诡异的人,到处跑来跑去,上街访友,又说又笑,口出怨言,大发议论,他的朋友都对他很熟悉,对他早已知根知底,对他的看法早有定论——但除了偶尔且谨慎的只言片语外,平时却很少对你透露。而那个人就是你自己。比如,你走进一家客厅去喝茶,你敢说你便能认得这个人就是你自己吗?我看不一定。很可能,你也会像客厅里的客人那样,当你难以忍受其他客人的骚扰时心里就盘算说:“这是哪个家伙,真是怪异。但愿他少讨人嫌。”你的第一个反应就是略带敌意。甚至就连你突然在一面镜子前面遇到了你自己,穿的衣服也正是你心里记得很清楚的那天的服装,怎么样,你还是会因为认出了你是你这件事而感到吃惊。还有当你有时到镜子前去整理头发时,尽管是在最清醒的大清早时刻,你不是也好像瞥见一个完全陌生的人吗?而且这陌生人还让你颇为好奇呢。如果说连形式颜色动作这类外观准确的细节都是这样,那么对于像心智和道德这种不易把握的复杂效果又将怎样呢?
有人真心实意地去努力留下一个好印象。但结果怎样呢,不过是被他的朋友们在内心深处认为他是一个刻意给人留下好印象的人。如果一切只凭着单独会一次面或见几次面,——这个人倒很能迫使另一个人接受他本人希望造成的某种印象。但是如果接受印象的人有足够的时间来自由支配,那么印象的给予者就干脆束手静坐了,因为他的所有招数都丝毫改变不了或影响不了他最终所造成的印象。真正的印象是在结尾,是无意而不是刻意造成的。同时,它也是无意而不是刻意接受的。它的形成要靠双方,而且是事先就已经确定的,最终的欺是不可能的……
She Walks in Beautyby Lord Byron
《她在美中徜徉》,拜伦
She walks in beauty, like the night Of cloudless climes and starry skies;
她在美中徜徉,仿佛夜晚皎洁无云,繁星漫天;
And all that's best of dark and bright meet in her aspect and her eyes, thus mellowed to that tender light which heaven to gaudy day denies.
正如绝佳的暗与亮融汇于外貌与眼眸;醇化为如此柔和的光 -俗丽的白昼得不到的恩泽。
One shade the more, one ray the less, had half impaired the nameless grace which waves in every raven tress, or softly lightens o'er her face; where thoughts serenely sweet express how pure, how dear their dwelling place.
多一道阴影,少一缕光芒,都有损这难以言表的优雅。美飘扬在她丝丝乌发中,或微微闪亮于她的面庞。愉悦的思想在那里颂扬其来处何等纯净可人。
And on that cheek, and o'er that brow, so soft, so calm, yet eloquent;
那脸颊和眉宇那么温柔,那么平静,而且意味深长。
The smiles that win, the tints that glow, but tell of days in goodness spent;
折服人心的微笑,红润的色彩,诉说着度过的美好时光。
A mind at peace with all below, a heart whose love is innocent!
心态平和,与世无争,爱心永远纯真。
在英语教学过程中,英语阅读更是不容忽视的环节和内容。通过阅读,有助于学生保持学习英语的兴趣,增长知识和提升能力。我整理了有关初中英语短文,欢迎阅读!
Yesterday, my mother told me that we were going to visit my grandparents, I was so happy to hear that. I was raised by my grandparents most of the time until I was at the age of 7, since my parents are busy with their work. I haven’t seen grandparents for half a year, I have to attend the class. When I met grandpa, he was so happy to hug me, grandma had already waited at the table, she cooked a lot of dishes, I like to eat the food she cooks, it is so delicious. I told a lot of things about my school to them, they loved to hear it. Time flies, I had to go home, I promised them I would come to visit them soon, today is a wonderful day for me.
昨天,我妈妈告诉我我们要去看外公和外婆,我很高兴听到这个消息。在七岁以前,因为我的父母忙于工作,我大部分的时间都是由爷爷奶奶抚养。我已经有半年没见到外公和外婆了,我要去学校上课。当我见到外公时,他很高兴地拥抱我,外婆已经在饭桌上等着了,她煮了很多菜,我喜欢吃她煮的菜,很美味。我跟他们说了很多我在学校的事,他们喜欢听我讲这些事情。时间过得很快,我要回家了,我答应他们很快就会来看他们,今天对我来说真是美好的一天。
For most girls, I believe they must have read the story about Cinderella. The story tells about a beautiful and kind girl named Cinderella, her mother dies when she is very small, so her father marries another lady who has two daughters. When the father dies, Cinderella is bulled by her step-mother and step-sisters, but she keeps nice to them. One day, Cinderella meets a prince and when she joins the party, she has to run away before midnight. The prince finally finds her by her missing glass shoe. Finally, Cinderella lives a happy life and her step-mother and step-sisters are punished. The story tells people that if we are kind to others, we will have the good return.
对于大部分女孩子来说,我相信他们肯定有看过关于《灰姑娘》的故事。故事讲述了一个美丽又善良,名叫灰姑娘的女孩。她的妈妈在她很小的时候就去世了,因此她的父亲和另一个有着两个女儿的女人结婚了。当父亲过世后,灰姑娘被她的继母和两个姐姐欺负,但是她一直对她们很好。有一天,灰姑娘在参加舞会的时候遇到了一位王子,但是她在午夜前不得已逃走了。王子最终通过她遗落的水晶鞋找到了她。最终,灰姑娘过上了幸福的生活,她的继母和姐姐们也受到了惩罚。这个故事告诉人们如果我们善待别人,就会有好的回报。
David Beckham, his family is believed to be the coolest family in the world. He has three handsome boys and a lovely girl. To me, I am very interested in the big brother, he is not only looking very handsome, but also very considerate to his sister. Every time when the family goes out for the activities, the media will take the photos of them all the way. Then the big brother is always holding his little sister, he will protect her out of the media’s annoyance. I am so envious of the little girl, she has a sweet brother, who will protect her all the time. I also want a big brother to protect me.
大卫贝克汉姆,他的家庭被认为是世界上最酷的家庭。他有三个英俊的儿子和一个可爱的女儿。对于我来说,我对大哥比较感兴趣,他不仅长得好看,而且对他的妹妹也很体贴。每次当这个家庭外出活动,媒体就会不停地拍照。然而大哥总是会抱着他的妹妹,保护她免受媒体的骚扰。我很羡慕这个小女孩,她有一个贴心的大哥,一直保护着她。我也想要一个大哥哥来保护我。
Since I was small, I was so curious about the beach, because in my hometown, I never have the chance to see the real beach. It happens to me that my friends planned to go to Beihai this weekend, so I was so excited to join them. It took us four hours to arrive in Beihai, I saw the beach when I was in the bus, the water was so clean and there were so many people walked on the beach. When we found the hotel and dropped everything down, we went to the beach and had the barbecue, I played with my friends so happily. I realized my dream and have a happy weekend.
打从我小时候起,我就对海滩很好奇,因为在我家乡,我从来没有机会看到真正的海滩。碰巧我的朋友计划在这个周末去北海,因此我很兴奋能加入他们。我们花了四个小时到达北海,当我在汽车上的时候,我看到了海滩,水是那么的清澈,很多人在海滩上散步。当我们找到旅馆,放下一切东西以后,我们走到海边并进行烧烤,我和朋友们都玩得很开心。我实现了自己的梦想,并且度过了一个愉快的周末。
The story goes that some time ago, a man punished his 3-year-old daughter for wasting a roll of gold wrapping paper. Money was tight and he became infuriated when the child tried to decorate a box to put under the Christmas tree. Nevertheless, the little girl brought the gift to her father the next morning and said, "This is for you, Daddy.”
有这样一个故事,爸爸因为三岁的女儿浪费了一卷金色的包装纸而惩罚了她。家里很缺钱,当孩子想要用包装纸装饰一个挂在圣诞树上的盒子时,爸爸生气了。然而,第二天早上小女孩把盒子作为礼物送给了爸爸,“这是给你的,爸爸。”
The man was embarrassed by his earlier overreaction, but his anger flared again when he found out the box was empty. He yelled at her, stating, "Don't you know, when you give someone a present, there is supposed to be something inside? The little girl looked up at him with tears in her eyes and cried, "Oh, Daddy, it's not empty at all. I blew kisses into the box. They're all for you, Daddy."
女儿的这个行为让爸爸感到尴尬。但是当他发现盒子是空的时候,他的怒火再一次燃烧了。他对女儿喊道,“难道你不知道给别人礼物的时候,里面应该放有东西吗?”多女孩抬头看着父亲,眼里含着泪水,“爸爸,盒子不是空的。我把吻放在了盒子里,都是给你的,爸爸。”
The father was crushed. He put his arms around his little girl, and he begged for her forgiveness. Only a short time later, an accident took the life of the child. It is also told that her father kept that gold box by his bed for many years and, whenever he was discouraged, he would take out an imaginary kiss and remember the love of the child who had put it there.
爸爸感动极了,他搂住女儿,恳请她的原谅。之后不久,一场事故夺走了小女孩的`生命。据说,父亲便将那个小金盒子放在床头,一直陪伴着他的余生。无论何时他感到气馁或者遇到难办的事情,他就会打开礼盒,取出一个假想的吻,记起漂亮女儿给予了自己特殊的爱。
In a very real sense, each one of us, as humans beings, have been given a gold container filled with unconditional love and kisses... from our children, family members, friends, and God. There is simply no other possession, anyone could hold, more precious than this.
从一个非常真实的意义上说,我们每个人都被赠与过一个无形的金色礼盒,那里面装满了来自子女,家人,朋友及上帝无条件的爱与吻。人们所能拥有的最珍贵的礼物莫过于此了。
Youth
Youth is not a time of life; itis a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and suppleknees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of theemotions; it is the freshness of the deep springs of life.
Youth means a temperamentalpredominance of courage over timidity, of the appetite for adventure over thelove of ease. This often exists in a man of 60 more than a boy of 20. Nobodygrows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideals.
Yearsmay wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear,self-distrust bows the heart and turns the spirit back to dust.
Whether 60 or 16, there is inevery human being’s heart the lure of wonders, the unfailing appetite for what’snext and the joy of the game of living. In the center of your heart and myheart, there is a wireless station; so long as it receives messages of beauty,hope, courage and power from man and from the infinite, so long as you areyoung.
When your aerials are down, andyour spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, thenyou’ve grown old, even at 20; but as long as your aerials are up, to catchwaves of optimism, there’s hope you may die young at 80.
译文:
青春
青春不是年华,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志,恢宏的想象,炙热的恋情;青春是生命的深泉在涌流。
青春气贯长虹,勇锐盖过怯弱,进取压倒苟安。如此锐气,二十后生而有之,六旬男子则更多见。年岁有加,并非垂老,理想丢弃,方堕暮年。
岁月悠悠,衰微只及肌肤;热忱抛却,颓废必致灵魂。忧烦,惶恐,丧失自信,定使心灵扭曲,意气如灰。
无论年届花甲,拟或二八芳龄,心中皆有生命之欢乐,奇迹之诱惑,孩童般天真久盛不衰。人人心中皆有一台天线,只要你从天上人间接受美好、希望、欢乐、勇气和力量的信号,你就青春永驻,风华常存。
一旦天线下降,锐气便被冰雪覆盖,玩世不恭、自暴自弃油然而生,即使年方二十,实已垂垂老矣;然则只要树起天线,捕捉乐观信号,你就有望在八十高龄告别尘寰时仍觉年轻。
随着英语的国际化越来越广泛,我国的英语学习者也逐年激增,各大英语学习网站也推出英语美文的赏析和阅读。有很多英语学习者喜欢背诵这些美文以提高自己的英语水平,以下是我为大家整理的关于短篇英语美文朗诵文章,给大家作为参考,欢迎阅读! 短篇英语美文朗诵文章篇1:If I Rest, I Rust The significant inscription found on an old key---“If I rest, I rust”---would be an excellent motto for those who are afflicted with the slightest bit of idleness. Even the most industrious person might adopt it with advantage to serve as a reminder that, if one allows his faculties to rest, like the iron in the unused key, they will soon show signs of rust and, ultimately, cannot do the work required of them. Those who would attain the heights reached and kept by great men must keep their faculties polished by constant use, so that they may unlock the doors of knowledge, the gate that guard the entrances to the professions, to science, art, literature, agriculture---every department of human endeavor. Industry keeps bright the key that opens the treasury of achievement. If Hugh Miller, after toiling all day in a quarry, had devoted his evenings to rest and recreation, he would never have bee a famous geologist. The celebrated mathematician, Edmund Stone, would never have published a mathematical dictionary, never have found the key to science of mathematics, if he had given his spare moments to idleness, had the little Scotch lad, Ferguson, allowed the busy brain to go to sleep while he tended sheep on the hillside instead of calculating the position of the stars by a string of beads, he would never have bee a famous astronomer. Labor vanquishes all---not inconstant, spa *** odic, or ill-directed labor; but faithful, unremitting, daily effort toward a well-directed purpose. Just as truly as eternal vigilance is the price of liberty, so is eternal industry the price of noble and enduring success. 译文: 如果我休息,我就会生锈 在一把旧钥匙上发现了一则意义深远的铭文——如果我休息,我就会生锈。对于那些懒散而烦恼的人来说,这将是至理名言。甚至最为勤勉的人也以此作为警示:如果一个人有才能而不用,就像废弃钥匙上的铁一样,这些才能就会很快生锈,并最终无法完成安排给自己的工作。 有些人想取得伟人所获得并保持的成就,他们就必须不断运用自身才能,以便开启知识的大门,即那些通往人类努力探求的各个领域的大门,这些领域包括各种职业:科学,艺术,文学,农业等。 勤奋使开启成功宝库的钥匙保持光亮。如果休•米勒在采石场劳作一天后,晚上的时光用来休息消遣的话,他就不会成为名垂青史的地质学家。著名数学家爱德蒙•斯通如果闲暇时无所事事,就不会出版数学词典,也不会发现开启数学之门的钥匙。如果苏格兰青年弗格森在山坡上放羊时,让他那思维活跃的大脑处于休息状态,而不是借助一串珠子计算星星的位置,他就不会成为著名的天文学家。 劳动征服一切。这里所指的劳动不是断断续续的,间歇性的或方向偏差的劳动,而是坚定的,不懈的,方向正确的每日劳动。正如要想拥有自由就要时刻保持警惕一样,要想取得伟大的,持久的成功,就必须坚持不懈地努力。 短篇英语美文朗诵文章篇2:panionship of Books A man may usually be known by the books he reads as well as by the pany he keeps; for there is a panionship of books as well as of men; and one should always live in the best pany, whether it be of books or of men. A good book may be among the best of friends. It is the same today that it always was, and it will never change. It is the most patient and cheerful of panions. It does not turn its back upon us in times of adversity or distress. It always receives us with the same kindness; amusing and instructing us in youth, and forting and consoling us in age. Men often discover their affinity to each other by the mutual love they have for a book just as two persons sometimes discover a friend by the admiration which both entertain for a third. There is an old proverb, ‘Love me, love my dog.” But there is more wisdom in this:” Love me, love my book.” The book is a truer and higher bond of union. Men can think, feel, and sympathize with each other through their favorite author. They live in him together, and he in them. A good book is often the best urn of a life enshrining the best that life could think out; for the world of a man’s life is, for the most part, but the world of his thoughts. Thus the best books are treasuries of good words, the golden thoughts, which, remembered and cherished, bee our constant panions and forters. Books possess an essence of immortality. They are by far the most lasting products of human effort. Temples and statues decay, but books survive. Time is of no account with great thoughts, which are as fresh today as when they first passed through their author’s minds, ages ago. What was then said and thought still speaks to us as vividly as ever from the printed page. The only effect of time have been to sift out the bad products; for nothing in literature can long survive e but what is really good. Books introduce us into the best society; they bring us into the presence of the greatest minds that have ever lived. We hear what they said and did; we see the as if they were really alive; we sympathize with them, enjoy with them, grieve with them; their experience bees ours, and we feel as if we were in a measure actors with them in the scenes which they describe. The great and good do not die, even in this world. Embalmed in books, their spirits walk abroad. The book is a living voice. It is an intellect to which on still listens. 译文: 以书为伴节选 通常看一个读些什么书就可知道他的为人,就像看他同什么人交往就可知道他的为人一样,因为有人以人为伴,也有人以书为伴。无论是书友还是朋友,我们都应该以最好的为伴。 好书就像是你最好的朋友。它始终不渝,过去如此,现在如此,将来也永远不变。它是最有耐心,最令人愉悦的伴侣。在我们穷愁潦倒,临危遭难时,它也不会抛弃我们,对我们总是一如既往地亲切。在我们年轻时,好书陶冶我们的性情,增长我们的知识;到我们年老时,它又给我们以慰藉和勉励。 人们常常因为喜欢同一本书而结为知已,就像有时两个人因为敬慕同一个人而成为朋友一样。有句古谚说道:“爱屋及屋。”其实“爱我及书”这句话蕴涵更多的哲理。书是更为真诚而高尚的情谊纽带。人们可以通过共同喜爱的作家沟通思想,交流感情,彼此息息相通,并与自己喜欢的作家思想相通,情感相融。 好书常如最精美的宝器,珍藏着人生的思想的精华,因为人生的境界主要就在于其思想的境界。因此,最好的书是金玉良言和崇高思想的宝库,这些良言和思想若铭记于心并多加珍视,就会成为我们忠实的伴侣和永恒的慰藉。 书籍具有不朽的本质,是为人类努力创造的最为持久的成果。寺庙会倒坍,神像会朽烂,而书却经久长存。对于伟大的思想来说,时间是无关紧要的。多年前初次闪现于作者脑海的伟大思想今日依然清新如故。时间惟一的作用是淘汰不好的作品,因为只有真正的佳作才能经世长存。 书籍介绍我们与最优秀的人为伍,使我们置身于历代伟人巨匠之间,如闻其声,如观其行,如见其人,同他们情感交融,悲喜与共,感同身受。我们觉得自己仿佛在作者所描绘的舞台上和他们一起粉墨登场。 即使在人世间,伟大杰出的人物也永生不来。他们的精神被载入书册,传于四海。书是人生至今仍在聆听的智慧之声,永远充满著活力。 短篇英语美文朗诵文章篇3:Youth Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the deep springs of life. Youth means a temperamental predominance of courage over timidity, of the appetite for adventure over the love of ease. This often exists in a man of 60 more than a boy of 20. Nobody grows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideals. Years may wrinkle the skin, but to give up enthusia *** wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirit back to dust. Whether 60 or 16, there is in every human being’s heart the lure of wonders, the unfailing appetite for what’s next and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart, there is a wireless station; so long as it receives messages of beauty, hope, courage and power from man and from the infinite, so long as you are young. When your aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynici *** and the ice of pessimi *** , then you’ve grown old, even at 20; but as long as your aerials are up, to catch waves of optimi *** , there’s hope you may die young at 80. 译文: 青春 青春不是年华,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志,恢巨集的想象,炙热的恋情;青春是生命的深泉在涌流。 青春气贯长虹,勇锐盖过怯弱,进取压倒苟安。如此锐气,二十后生而有之,六旬男子则更多见。年岁有加,并非垂老,理想丢弃,方堕暮年。 岁月悠悠,衰微只及肌肤;热忱抛却,颓废必致灵魂。忧烦,惶恐,丧失自信,定使心灵扭曲,意气如灰。 无论年届花甲,拟或二八芳龄,心中皆有生命之欢乐,奇迹之诱惑,孩童般天真久盛不衰。人人心中皆有一台天线,只要你从天上人间接受美好、希望、欢乐、勇气和力量的讯号,你就青春永驻,风华常存。 、 一旦天线下降,锐气便被冰雪覆盖,玩世不恭、自暴自弃油然而生,即使年方二十,实已垂垂老矣;然则只要树起天线,捕捉乐观讯号,你就有望在八十高龄告别尘寰时仍觉年轻。 短篇英语美文朗诵文章篇4:Three Days to See All of us have read thrilling stories in which the hero had only a limited and specified time to live. Sometimes it was as long as a year, sometimes as short as 24 hours. But always we were interested in discovering just how the doomed hero chose to spend his last days or his last hours. I speak, of course, of free men who have a choice, not condemned criminals whose sphere of activities is strictly delimited. Such stories set us thinking, wondering what we should do under similar circumstances. What events, what experiences, what associations should we crowd into those last hours as mortal beings, what regrets? Sometimes I have thought it would be an excellent rule to live each day as if we should die tomorrow. Such an attitude would emphasize sharply the values of life. We should live each day with gentleness, vigor and a keenness of appreciation which are often lost when time stretches before us in the constant panorama of more days and months and years to e. There are those, of course, who would adopt the Epicurean motto of “Eat, drink, and be merry”. But most people would be chastened by the certainty of impending death. In stories the doomed hero is usually saved at the last minute by some stroke of fortune, but almost always his sense of values is changed. He bees more appreciative of the meaning of life and its permanent spiritual values. It has often been noted that those who live, or have lived, in the shadow of death bring a mellow sweetness to everything they do. Most of us, however, take life for granted. We know that one day we must die, but usually we picture that day as far in the future. When we are in buoyant health, death is all but unimaginable. We seldom think of it. The days stretch out in an endless vista. So we go about our petty tasks, hardly aware of our listless attitude toward life. The same lethargy, I am afraid, characterizes the use of all our faculties and senses. Only the deaf appreciate hearing, only the blind realize the manifold blessings that lie in sight. Particularly does this observation apply to those who have lost sight and hearing in *** life. But those who have never suffered impairment of sight or hearing seldom make the fullest use of these blessed faculties. Their eyes and ears take in all sights and sounds hazily, without concentration and with little appreciation. It is the same old story of not being grateful for what we have until we lose it, of not being conscious of health until we are ill. I have often thought it would be a blessing if each human being were stricken blind and deaf for a few days at some time during his early *** life. Darkness would make him more appreciative of sight; silence would teach him the joys of sound. 译文: 假如给我三天光明节选 我们都读过震撼人心的故事,故事中的主人公只能再活一段很有限的时光,有时长达一年,有时却短至一日。但我们总是想要知道,注定要离世人的会选择如何度过自己最后的时光。当然,我说的是那些有选择权利的自由人,而不是那些活动范围受到严格限定的死囚。 这样的故事让我们思考,在类似的处境下,我们该做些什么?作为终有一死的人,在临终前的几个小时内我们应该做什么事,经历些什么或做哪些联想?回忆往昔,什么使我们开心快乐?什么又使我们悔恨不已? 有时我想,把每天都当作生命中的最后一天来边,也不失为一个极好的生活法则。这种态度会使人格外重视生命的价值。我们每天都应该以优雅的姿态,充沛的精力,抱着感恩之心来生活。但当时间以无休止的日,月和年在我们面前流逝时,我们却常常没有了这种子感觉。当然,也有人奉行“吃,喝,享受”的享乐主义信条,但绝大多数人还是会受到即将到来的死亡的惩罚。 在故事中,将死的主人公通常都在最后一刻因突降的幸运而获救,但他的价值观通常都会改变,他变得更加理解生命的意义及其永恒的精神价值。我们常常注意到,那些生活在或曾经生活在死亡阴影下的人无论做什么都会感到幸福。 然而,我们中的大多数人都把生命看成是理所当然的。我们知道有一天我们必将面对死亡,但总认为那一天还在遥远的将来。当我们身强体健之时,死亡简直不可想象,我们很少考虑到它。日子多得好像没有尽头。因此我们一味忙于琐事,几乎意识不到我们对待生活的冷漠态度。 我担心同样的冷漠也存在于我们对自己官能和意识的运用上。只有聋子才理解听力的重要,只有盲人才明白视觉的可贵,这尤其适用于那些成年后才失去视力或听力之苦的人很少充分利用这些宝贵的能力。他们的眼睛和耳朵模糊地感受着周围的景物与声音,心不在焉,也无所感激。这正好我们只有在失去后才懂得珍惜一样,我们只有在生病后才意识到健康的可贵。 我经常想,如果每个人在年轻的时候都有几天失时失聪,也不失为一件幸事。黑暗将使他更加感镭射明,寂静将告诉他声音的美妙。
英语作为一门国际通用语,在21世纪已经向着多元化、多功能化的方向发展。下面就是我给大家整理的短小的英语 文章 ,希望大家喜欢。短小的英语文章:The art of living What is it like to be old in the United States? What will our own lives be like when we are old? Americans find it difficult to think about old age until they are propelled into the midst of it by their own aging and that of relatives and friends. Aging is the neglected stepchild of the human life cycle. Though we have begun to examine the socially taboo subjects of dying and death, we have leaped over that long period of time preceding death known as old age. In truth, it is easier to manage the problems of death than the problem of living as an old person. Death is a dramatic, one-time crisis while old age is a day-by-day and year-by-year confrontation with powerful external forces, a bittersweet coming to terms with one's own personality and one's life. Old age is neither inherently miserable nor inherently sublime-like every stage of life it has problems, joys, fears and potentials. The process of aging and eventual death must ultimately be accepted as the natural progression of the life cycle, the old completing their prescribed life spans and making way for the young. Much that is unique in old age in fact derives from the reality of aging and the imminence of death. The old must clarify and find use for what they have attained in a lifetime of learning and adapting they must conserve strength and resources where necessary and adjust creatively to those changes and losses that occur as part of the aging experience. The elderly have the potential for qualities of human reflection and observation which can only come from having lived an entire life span. There is a lifetime accumulation of personality and experience which is available to be used and enjoyed. But what are an individual's chances for a "good" old age in America, with satisfying final years and a dignified death? Unfortunately , none too good. For many elderly Americans old age is a tragedy, a period of quiet despair, deprivation , desolation and muted rage. This can be a consequence of the kind of life a person has led in younger years and the problems in his or her relationships with others. There are also inevitable personal and physical losses to be sustained, some of which can become overwhelming and unbearable. All of this is the individual factor, the existential element. But old age is frequently a tragedy even when the early years have been fulfilling and people seemingly have everything going for them. Herein lies what I consider to be the genuine tragedy of old age in America -- we have shaped a society which is extremely harsh to live in when one is old. The tragedy of old age is not the fact that each of us must grow old and die but that the process of doing so has been made unnecessarily and at times excruciatingly painful, humiliating, debilitating and isolating through insensitivity, ignorance and poverty. The potentials for satisfactions and even triumphs in late life are real and vastly under explored. For the most part the elderly struggle to exist in an inhospitable world. 短小的英语文章:The lowest animal Man is the only animal that robs his helpless fellow of his country-takes possession of it and drives him out of it or destroys him. Man has done this in all the ages. There is not an acre of ground on the globe that is in possession of its rightful owner, or that has not been taken away from owner after owner, cycle after cycle, by force and bloodshed. Man is the only Slave. And he is the only animal who enslaves. He has always been a slave in one form or another, and has always held other slaves in bondage under him in one way or another. In our day he is always some man's slave for wages, and does the man's work; and this slave has other slaves under him for minor wages, and they do his work. The higher animals are the only ones who exclusively do their own work and provide their own living. Man is the only Patriot. He sets himself apart in his own country, under his own flag, and sneers at the other nations, and keeps multitudinous uniformed assassins on hand at heavy expense to grab slices of other people's countries, and keep them from grabbing slices of his. And in the intervals between campaigns he washes the blood off his hands and works for "the universal brotherhood of man"-with his mouth. Man is the Religious Animal. He is the only Religious Animal. He is the only animal that has the True Religion-several of them. He is the only animal that loves his neighbor as himself, and cuts his throat if his theology isn't straight. He has made a graveyard of the globe in trying his honest best to smooth his brother's path to happiness and heaven. He was at it in the time of Caesars, he was at it in Mahomet's time, he was at it in the time of the Inquisition, he was at it in France a couple of centuries, he was at it in England in Mary's day, he has been at it ever since he first saw the light, he is at it today in Crete-as per the telegrams quoted above*-he will be at it somewhere else tomorrow. The higher animals have no religion. And we are told that they are going to be left out, in the Hereafter. I wonder why? It seems questionable taste. Man is the Reasoning Animal. Such is the claim. I think it is open to dispute. Indeed, my experiments have proven to me that he is the Unreasoning Animal. Note his history, as sketched above. It seems plain to me that whatever he is he is not a reasoning animal. His record is the fantastic record of a maniac. I consider that the strongest count against his intelligence is the fact that with that record back of him he blandly sets himself up as the head animal of the lot: whereas by his own standards he is the bottom one. In truth, man is incurably foolish. Simple things which the other animals easily learn, he is incapable of learning. Among my experiments was this. In an hour I taught a cat and a dog to be friends. I put them in a cage. In another hour I taught them to be friends with a rabbit. In the course of two days I was able to add a fox, a goose, a squirrel and some doves. Finally a monkey. They lived together in peace; even affectionately. 短小的英语文章:Living a solitary life The other day an acquaintance of mine, a gregarious and charming man, told me he had found himself unexpectedly alone in New York for an hour or two between appointments. He went to the Whitney and spent the "empty" time looking at things in solitary bliss. For him it proved to be a shock nearly as great as falling in love to discover that he could enjoy himself so much alone. What had he been afraid of, I asked myself? That, suddenly alone, he would discover that he bored himself, or that there was, quite simply, no self there to meet? But having taken the plunge, he is now on the brink of adventure; he is about to be launched into his own inner space to the astronaut. His every perception will come to him with a new freshness and, for a time, seem startlingly original. For anyone who can see things for himself with a naked eye becomes, for a moment or two, something of a genius. With another human being present vision becomes double vision, inevitably. We are busy wondering, what does my companion see or think of this, and what do I think of it? The original impact gets lost, or diffused. "Music I heard with you was more than music." Exactly. And therefore music itself can only be heard alone. Solitude is the salt of personhood. It brings out the authentic flavor of every experience. "Alone one is never lonely: the spirit adventures, walking in a quiet garden, in a cool house, abiding single there." Loneliness is most acutely felt with other people, for with others,even with a lover sometimes, we suffer from our differences of taste, temperament,mood. Human intercourse often demands that we soften the edge of perception, or withdraw at the very instant of personal truth for fear of hurting, or of being inappropriately present, which is to say naked, in a social situation. Alone we can afford to be wholly whatever we are, and to feel whatever we feel absolutely. That is a great luxury! For me the most interesting thing about a solitary life, and mine has been that for the last twenty years, is that it becomes increasingly rewarding. When I can wake up and watch the sun rise over the ocean, as I do most days, and know that I have an entire day ahead, uninterrupted, in which to write a few pages, take a walk with my dog, lie down in the afternoon for a long think (why does one think better in a horizontal position?), read and listen to music, I am flooded with happiness. I'm lonely only when I am overtired, when I have worked too long without a break, when from the time being I feel empty and need filling up. And I am lonely sometimes when I come back home after a lecture trip, when I have seen a lot of people and talked a lot, and am full to the brim with experience that needs to be sorted out. Then for a little while the house feels huge and empty, and I wonder where my self is hiding. It has to be recaptured slowly by watering the plants and perhaps,by looking again at each one as though it were a person. It takes a while, as I watch the surf blowing up in fountains at the end of the field, but the moment comes when the world falls away, and the self emerges again from the deep unconscious, bringing back all I have recently experienced to be explored and slowly understood, when I can converse again with my hidden powers, and so grow, and so be renewed, till death do us part.
Man's youth is a wonderful thing: it is so full of anguish and of magic and he never comes to know it as it is, until it has gone from him is the thing he cannot bear to lose, it is the thing whose passing he watches with infinite sorrow and regret, it is the thing whose loss with a sad and secret joy,the thing he would never willingly relive again, could it be restored to him by any magic.
青春奇妙无穷,充满魅力,充满痛楚。青春年少的时候根本不知青春为何物,直到青春一去不复返了才对青春有了真正的认识。谁都想让青春永驻,不忍青春离去; 眼睁睁地看着青春流逝,心中会涌起无穷的忧伤和惋惜;青春的失去是人们永远感到悲哀的事;青春的失去是人们真正觉得悲喜交集的事;即便奇迹出现青春复苏, 谁都不会心甘情愿重度青春的岁月。
It was a beautiful letter, but there was no way, except for the name Michael, to identify the if I called information, the operator could find a phone listing for the address on the operator suggested I speak with her supervisor, who hesitated for a moment, then said, "Well, there is a phone listing at that address, but I can't give you the number." She said as a courtesy, she would call that number, explain my story and ask whoever answered if the person wanted her to connect me.
这是一封精美的信,但是除了迈克尔的.名字以外,没有其他办法确定皮夹的主人。或许询问信息台,话务员可以通过信封上的住址查到电话。话务员建议我和她的负责人说,那位负责人犹豫了一会儿,然后说:嗯,“有那个住址的电话号码,但我不能给你。”她说出于礼貌,她可以打那个电话,说明我的情况后,看接电话的人是否愿意让她再与我联系。
Many people put off until tomorrow what they can do look for excuses to postpone(拖延)doing something .In the end,it never gets we leave things undone,we willeventually will then cause unnecessary stress(压力).Therefore,if you have this bad habit,it’s best to get rid of itand do things as soon as possible.
Learning English is like building a a strongfoundation is the first and most important otherwords,you should read and speak English every newwords and phrases is also building a house,learningEnglish takes some don’t be impatient。Remember,“Rome wasn’t built in a day”.
Manypeople are fond of showing always insist on footing thebill when they are out with always think ofimpressing people with their seem to think that moneycan buy fact,it can’ of trying to show off,they should be themselves.
Some people eat to live,but there are others who live to live a long and healthy life,we must learn to have a balanced diet simply means a bit of dietwhich includes meat,fish,vegetables and fruit is,of course, you watch your diet,then you won’t have to suffer thepain of going on a diet.
Look into your own you scrub away the make-up of illusion and impurities of jealousy — can you see the clarity of grace? Can you understand how treasuring what's right in front of you is worth your time?
仔细看看自己的生活吧。如果把幻想和嫉妒扫出脑海,你清楚地看到生活的恩赐了吗?你明白你眼前的一切是多么珍贵、多么值得你花时间品味了吗?
I was for all intensive purposes addicted to the game I was addiction nearly ruined me mood wise,I was miserable to be around when I was even able to force myself to go to class or go out and socialize.
我完全沉溺在所玩的游戏之中,中毒很深,这甚至完全左右着我的情绪。当我强迫自己去上课或者社交的时候,我会把事情搞砸。
I have an ideal,that is a colorful dream,in my dream I once became a scientist,an artist,a writer...In this dream,I think too much and have gone through too is only for one purpose to be a person who serves the people and is useful to the today,I will open the treasure of the dream with a mantra,and take you in the country of my dream...
Everyone should be people show good are the other hand,rude people arelooked down shows poor notbe polite? A simple “Please,” “Thank you,” or “You are welcome,”can make a big difference.
Society is a result,more and more people are suffering who are stressed out are often nervous ,angry or must,therefore learn to deal with this “new” kind exercise is one best way,however,is tokeep a good sense of humor.
I'm hoping that this post will convince someone who is in the same boat that I was in that moving out of unhealthy habits is easier than you body and mind is extremely resilient and wants to be active,so get out there and live life!
我希望这篇文章能够让和我一样沉迷电子游戏的你改变不健康的生活习惯。其实这比你想象得要简单,你的身体和思想具有极大的可塑性,从(电子游戏的虚拟世界中)走出来,好好地感受生活。
Always iron scoop is too cold; Use porcelain scoop is too weak; A wood scoop,engraved veins safely,engraved sky’s wasteland and glebe’s as happiness born in the years,not insolent,the every act and move blooms quietly
一直坚持着。用铁勺太冰冷;用瓷勺又太脆弱; 一只只木勺,刻出了纹理安然,刻出了天荒地老。 一如岁月中隐忍着的幸福,不张狂,举手投足间悄然绽放。
I look out of the window stupidly,the heart that has long been grind through the score,should have been numb long very painful,very and night,I fight for it,work hard,in the end is still better than heart is cold and cold,like the weather in front of the eyes,chaotic and noisy.
Years can erase everything,but it will never wear away my deep love for a year,you have taught me how to use words to record now,I exclaimed,for so long,I never wrote down your back in a little world with the words of shame,and write down everything and everything about you.
In fact,it is a delicious candy,the fragrance taste our inexhaustible aftertaste if we don't control it,we can't taste the first sweet,and the substitute must be a lot of I grow up to learn to troubleshoot and protect our "teeth".Only in this way will we taste more sweet and happy!
God puts dreams in our must lose our sorrows and heartaches in we live our fantasies in dreams are aborted while some come true.
上帝在我们的心中播种梦想。所以我们必须有梦。我们在梦想中丢弃悲伤与心痛,活在梦想的奇异世界里。一些梦想可能会夭折然而一些则会实现。
Even beyond redemption, even if the lovesickness,I also be your eyebrow eye again, the same time。
Remember you said:
If only at the beginning of the life such as see, what things autumn wind sad painting fan。 So it has become such as idle hearts and minds, but the heart way so it is easy to change。
清江水,月悠悠,荡一叶轻舟,流年依旧。
I wanted to stop,and one day I did,just like myself I would focus on building and improving began to take pride in hygiene,exercising,and building hobbies (mainly playing the piano) It's been almost exactly a month since that day and I'd just like to share where I've gotten since then.
I've been as active as I can,landing a job that promotes activity,hiking whenever possible,and going on runs around can honestly say it's the happiest I've been in a while,if not ever,and to think that it's only been a month makes me even knows what the next few years will bring.
I'm hoping that this post will convince someone who is in the same boat that I was in that moving out of unhealthy habits is easier than you body and mind is extremely resilient and wants to be active,so get out there and live life!
Gratitude grounds plentitude in the you honor who you are,what you do,and what you have,your energy will will start to will be drawn to you because that gratitude glow is rare in our current 'm hoping to bring it back.
words without a pass by us like the idea air which we regard may have undergone,or may still be liable to them-we "bear a charmed life“,which laughs to scorn all such sickly in setting out on delightful journey,we strain our eager gaze forward-
写作思路:从文章的写作目的、中心主旨入手,以使文章中心思想鲜明、深刻地表现出来,正文:
There was a man from the state of song who was looking forward to the height of the seedlings, so he went to the fields to raise them one by one. After a day, he was very tired but very satisfied. When he came home, he said to his family, "I'm exhausted. I've helped the seedlings grow."
有个宋国人,他十分期盼禾苗长高,于是就去田里把禾苗一个个的拔高,一天下来十分疲劳但很满足,回到家对他的家人说:“可把我累坏了,我帮助禾苗长高了!”
When his son heard about it, he rushed to the field to see the seedlings, but they all withered.
他儿子听说后急忙到田里去看苗(的情况),然而苗都枯萎了。
第一篇:I'm Tong tong ,I'm 12 years old .There are three people in my family ----my father ,my mother and I .In summer, I like swimming. In fall, I like flying kites . In winter , I like making a snowman . In spring , I like planting like singing and dancing . Can you tell me , what about you. 第二篇:I am Li Kai. I was bron in 1995,that is to say , I am eleven years old this year. I am a pupil from Class3 ,Grade 6 in the primary persons are they teach us knowledge. Teachers let us understand the world. 第三篇:我的英语老师My English Teacher In my life, Ms. Wang is the most important person to me. Her teaching skills are diverse. In class, she usually uses games and posters. She works hard for us. When other teachers rest, she still keeps working and working. When we are mischievous, 第四篇:Save Water 保护水资源 Water is very important for us. We must drink water everyday. We can’t live without water. Water is everywhere around us. At home, we use water to wash clothes, to wash dishes, to cook rice, to clean the flat, to have showers, to make drinks, to cle 第五篇:I like Chinese New Year very much. I can meet many many friends in my family. I like them very much. We sit together to have dinner, I like the food, it's very nice. Do you know what is lucky money? It is the money children get from aunt and uncles, grandpa grandma. I've got a lot this year! I love Chinese New Year. I hope you will like it too. 第六篇:I have a small are only a small bed,a small desk and a small chair in the there is a beautiful doll on my blue I do my homework,read books and play games with the doll in my is small,but it gives me much happiness. 第七篇:My father is a tall and handsome is a policeman. Everyday he comes back home very late,because he must help the doesn't have time to examine my homework and take me to the I like my father,because he is a good policeman. 第八篇:There is a park near my are a lot of beautiful trees,flowers and birds in the many people go to the park to enjoy their like walking or having a picnic in the I like flying a kite with my sisiter there. 第九篇:Japan was fun. It was very cool and windy. We flew kites in the park. I bought a watch there. I wanted to buy more, but I didn't have money. The gardens there were beautiful. I very liked the gardens . The japan department stores were too big. I couldn't find Mom. The food was delicious. We ate a lot of fish。 I also liked the vegetables and cake there. I hope I can go to Japan one more time. 第十篇:Last Sunday, I visited my grandmother. We listened to music and planted flowers. I counted the flowers. There were ten.. Then I helped my grandmother cook lunch. When we finished, I washed the dishes and she cleaned the kitchen. In the evening, I watched TV and played the violin at home, It was fun.
Man's youth is a wonderful thing: it is so full of anguish and of magic and he never comes to know it as it is, until it has gone from him is the thing he cannot bear to lose, it is the thing whose passing he watches with infinite sorrow and regret, it is the thing whose loss with a sad and secret joy,the thing he would never willingly relive again, could it be restored to him by any magic.
青春奇妙无穷,充满魅力,充满痛楚。青春年少的时候根本不知青春为何物,直到青春一去不复返了才对青春有了真正的认识。谁都想让青春永驻,不忍青春离去; 眼睁睁地看着青春流逝,心中会涌起无穷的忧伤和惋惜;青春的失去是人们永远感到悲哀的事;青春的失去是人们真正觉得悲喜交集的事;即便奇迹出现青春复苏, 谁都不会心甘情愿重度青春的岁月。
It was a beautiful letter, but there was no way, except for the name Michael, to identify the if I called information, the operator could find a phone listing for the address on the operator suggested I speak with her supervisor, who hesitated for a moment, then said, "Well, there is a phone listing at that address, but I can't give you the number." She said as a courtesy, she would call that number, explain my story and ask whoever answered if the person wanted her to connect me.
这是一封精美的信,但是除了迈克尔的.名字以外,没有其他办法确定皮夹的主人。或许询问信息台,话务员可以通过信封上的住址查到电话。话务员建议我和她的负责人说,那位负责人犹豫了一会儿,然后说:嗯,“有那个住址的电话号码,但我不能给你。”她说出于礼貌,她可以打那个电话,说明我的情况后,看接电话的人是否愿意让她再与我联系。
Many people put off until tomorrow what they can do look for excuses to postpone(拖延)doing something .In the end,it never gets we leave things undone,we willeventually will then cause unnecessary stress(压力).Therefore,if you have this bad habit,it’s best to get rid of itand do things as soon as possible.
Learning English is like building a a strongfoundation is the first and most important otherwords,you should read and speak English every newwords and phrases is also building a house,learningEnglish takes some don’t be impatient。Remember,“Rome wasn’t built in a day”.
Manypeople are fond of showing always insist on footing thebill when they are out with always think ofimpressing people with their seem to think that moneycan buy fact,it can’ of trying to show off,they should be themselves.
Some people eat to live,but there are others who live to live a long and healthy life,we must learn to have a balanced diet simply means a bit of dietwhich includes meat,fish,vegetables and fruit is,of course, you watch your diet,then you won’t have to suffer thepain of going on a diet.
Look into your own you scrub away the make-up of illusion and impurities of jealousy — can you see the clarity of grace? Can you understand how treasuring what's right in front of you is worth your time?
仔细看看自己的生活吧。如果把幻想和嫉妒扫出脑海,你清楚地看到生活的恩赐了吗?你明白你眼前的一切是多么珍贵、多么值得你花时间品味了吗?
I was for all intensive purposes addicted to the game I was addiction nearly ruined me mood wise,I was miserable to be around when I was even able to force myself to go to class or go out and socialize.
我完全沉溺在所玩的游戏之中,中毒很深,这甚至完全左右着我的情绪。当我强迫自己去上课或者社交的时候,我会把事情搞砸。
I have an ideal,that is a colorful dream,in my dream I once became a scientist,an artist,a writer...In this dream,I think too much and have gone through too is only for one purpose to be a person who serves the people and is useful to the today,I will open the treasure of the dream with a mantra,and take you in the country of my dream...
Everyone should be people show good are the other hand,rude people arelooked down shows poor notbe polite? A simple “Please,” “Thank you,” or “You are welcome,”can make a big difference.
Society is a result,more and more people are suffering who are stressed out are often nervous ,angry or must,therefore learn to deal with this “new” kind exercise is one best way,however,is tokeep a good sense of humor.
I'm hoping that this post will convince someone who is in the same boat that I was in that moving out of unhealthy habits is easier than you body and mind is extremely resilient and wants to be active,so get out there and live life!
我希望这篇文章能够让和我一样沉迷电子游戏的你改变不健康的生活习惯。其实这比你想象得要简单,你的身体和思想具有极大的可塑性,从(电子游戏的虚拟世界中)走出来,好好地感受生活。
Always iron scoop is too cold; Use porcelain scoop is too weak; A wood scoop,engraved veins safely,engraved sky’s wasteland and glebe’s as happiness born in the years,not insolent,the every act and move blooms quietly
一直坚持着。用铁勺太冰冷;用瓷勺又太脆弱; 一只只木勺,刻出了纹理安然,刻出了天荒地老。 一如岁月中隐忍着的幸福,不张狂,举手投足间悄然绽放。
I look out of the window stupidly,the heart that has long been grind through the score,should have been numb long very painful,very and night,I fight for it,work hard,in the end is still better than heart is cold and cold,like the weather in front of the eyes,chaotic and noisy.
Years can erase everything,but it will never wear away my deep love for a year,you have taught me how to use words to record now,I exclaimed,for so long,I never wrote down your back in a little world with the words of shame,and write down everything and everything about you.
In fact,it is a delicious candy,the fragrance taste our inexhaustible aftertaste if we don't control it,we can't taste the first sweet,and the substitute must be a lot of I grow up to learn to troubleshoot and protect our "teeth".Only in this way will we taste more sweet and happy!
God puts dreams in our must lose our sorrows and heartaches in we live our fantasies in dreams are aborted while some come true.
上帝在我们的心中播种梦想。所以我们必须有梦。我们在梦想中丢弃悲伤与心痛,活在梦想的奇异世界里。一些梦想可能会夭折然而一些则会实现。
Even beyond redemption, even if the lovesickness,I also be your eyebrow eye again, the same time。
Remember you said:
If only at the beginning of the life such as see, what things autumn wind sad painting fan。 So it has become such as idle hearts and minds, but the heart way so it is easy to change。
清江水,月悠悠,荡一叶轻舟,流年依旧。
I wanted to stop,and one day I did,just like myself I would focus on building and improving began to take pride in hygiene,exercising,and building hobbies (mainly playing the piano) It's been almost exactly a month since that day and I'd just like to share where I've gotten since then.
I've been as active as I can,landing a job that promotes activity,hiking whenever possible,and going on runs around can honestly say it's the happiest I've been in a while,if not ever,and to think that it's only been a month makes me even knows what the next few years will bring.
I'm hoping that this post will convince someone who is in the same boat that I was in that moving out of unhealthy habits is easier than you body and mind is extremely resilient and wants to be active,so get out there and live life!
Gratitude grounds plentitude in the you honor who you are,what you do,and what you have,your energy will will start to will be drawn to you because that gratitude glow is rare in our current 'm hoping to bring it back.
words without a pass by us like the idea air which we regard may have undergone,or may still be liable to them-we "bear a charmed life“,which laughs to scorn all such sickly in setting out on delightful journey,we strain our eager gaze forward-
分享一些很简单的英语励志小短文,希望大家喜欢。下面是我给大家整理的英语简单励志小短文,供大家参阅!
英语简单励志小短文:追随你的梦想
Catch the Star That Will Take You to Your Dreams
追随你的梦想
Catch the star that holds your destiny, the one that forever twinkles within your heart. Take advantage of precious opportunities while they still sparkle before you. Always believe that your ultimate goal is attainable as long as you commit yourself to it.
追随能够改变你命运的那颗星,那颗永远在你心中闪烁的明星。当它在你面前闪耀时,抓住这宝贵的机会。请谨记,只要你坚持不懈,最终的目标总能实现。
Though barriers may sometimes stand in the way of your dreams, remember that your destiny is hiding behind them. Accept the fact that not everyone is going to approve of the choices you've made, have faith in your judgment, catch the star that twinkles in your heart, and it will lead you to your destiny's path. Follow that pathway and uncover the sweet sunrises that await you.
尽管实现梦想的途中有时会遇到障碍,要知道这是命运对你的挑战。不是每个人都会赞成你的选择,接受这个现实,并相信自我的判断,追随那颗在你心中闪烁的明星,它会引领你踏上命运的征途。坚持不懈,你就能享受那些幸福时刻。
Take pride in your accomplishments, as they are stepping stones to your dreams. Understand that you may make mistakes, but don't let them discourage you. Value your capabilities and talents for they are what make you truly unique. The greatest gifts in life are not purchased, but acquired through hard work and determination.
每前进一步,你都应引以为豪,因为它们是你实现梦想的阶梯。要知道在这个过程中你也许会犯错误,但不要气馁。珍视自我的潜能,因为它们使你独一无二。生命中最珍贵的礼物不是花钱买来的,而是通过努力和决心而获取的。
This is Faith at Faith Radio Online-Simply to Relax. Find the star that twinkles in your heart for you alone are capable of making your brightest dreams come true. Give your hopes everything you've got and you will catch the star that holds your destiny.
您正在收听的是faith轻松之声。寻找心中那颗闪耀的明星,因为只有你自己才能够让美好的梦想变成现实。满怀希望并全力以赴,你就能摘下改变命运的那颗星。
英语简单励志小短文:信心成就一切
Nothing succeeds lacks confidence. When you are truly and justifiably confident, it radiates from you like sunlight, and attracts success to you like a magnet. It's important to believe in yourself. Believe that you can do it under any circumstances, because if you believe you can, then you really belief keeps you searching for answers, which means that pretty soon you will get them. Confidence is more than an attitude. It comes from knowing exactly where you are going and exactly how you are going to get there. It comes from acting with integrity and confidence. It comes from a strong sense of purpose. It comes from a strong commitment to take responsibility, rather than just letting life happen. One way to develop self-confidence is to do the thing you fear and to get a record of successful experiences behind you. Confidence is compassionate and understanding. It is not arrogant. Arrogance is born out of fear and insecurity, while confidence comes from strength and integrity. Confidence is not just believing you can do it. Confidence is knowing you can do that you are capable of accomplishing anything you want,and live your life with confidence. Anything can be achieved through focused, determined effort and self-confidence. If your life is not what you want it to be,you have the power to change it,and you must make the changes on a moment by moment basis. Live your priorities. Live with your goals and your plan of action. Live each moment with your priorities in mind. Act with your own purpose, and you will have the life you want.
信心成就一切,当你真正自信时,它就像灿烂的阳光一样从你身上散发出来,就像磁铁一样将成功吸引到你身上。 相信自己非常重要。要相信自己无论在任何情况下都会成功。因为如果你相信你能做到,那么你就真的会做到。这种信念促使你不断的去寻找答案,而不断的探索就意味着你很快就会找到答案。 信心不只是一种态度,它来源于你确切地知道自己要去干什么并且确切地知道怎么去干。它来源于正直和自信地去行动。它来源于强烈的目标感。它来源于强烈地勇于承担责任的许诺,而不是让生命放任自流。 培养自信的一种 方法 是去做你害怕做的事情,并将它做成功。 信心是富有同情心和善解人意的。它一点都不傲慢自大。傲慢是由于害怕和缺乏安全感才产生的,而信心则出于坚强的决心和诚实正直。 信心并不是仅仅认为你可能会成功,而是确信你一定能成功。确信你有能力实现自己的愿望,并充满信心的生活着。 如果你足够专心、坚决和自信,那么任何事都能做成。如果生活不像你预想的那样,你有力量去改变它,并且你必须一步一步的去实现这些改变。铭记你生命中最重要的事情。有目标并且有计划的去生活。为你的目标而奋斗,你就会拥有自己想要的生活。
英语简单励志小短文:Youth《青春》
Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the deep springs of life.
青春不是年华,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志,恢宏的想象,炙热的感情;青春是生命的深泉在涌流。
Youth means a temperamental predominance of courage over timidity, of the appetite for adventure over the love of ease. This often exists in a man of 60 more than a boy of 20. Nobody grows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideals.
青春气贯长虹,勇锐盖过怯弱,进取压倒苟安。如此锐气,二十后生而有之,六旬男子则更多见。年岁有加,并非垂老,理想丢弃,方堕暮年。
Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirit back to dust.
岁月悠悠,衰微只及肌肤;热忱抛却,颓废必致灵魂。忧烦,惶恐,丧失自信,定使心灵扭曲,意气如灰。
Whether 60 or 16, there is in every human being's heart the lure of wonder, the unfailing childlike appetite of what's next and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart there is a wireless station: so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from the Infinite, so long are you young.
无论年届花甲,抑或二八芳龄,心中皆有生命之欢乐,奇迹之诱惑,孩童般天真久盛不衰。人人心中皆有一台天线,只要你从天上人间接受美好、希望、欢乐、勇气和力量的信号,你就青春永驻,风华常存。
When the aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you are grown old, even at 20, but as long as your aerials are up, to catch waves of optimism, there is hope you may die young at 80.
一旦天线下降,锐气便被冰雪覆盖,玩世不恭、自暴自弃油然而生,即使年方二十,实已垂垂老矣;然则只要树起天线,捕捉乐观信号,你就有望在八十高龄告别尘寰时仍觉年轻。
英语简单励志小短文相关 文章 :
★ 英语励志小短文
★ 英语励志小短文
★ 英语小短文100字励志美文美段欣赏
★ 励志英语美文小短文200字带翻译
★ 英语励志小短文短篇带翻译
★ 英语励志小短文演讲2021
★ 英语青春励志正能量小短文
★ 3篇英语励志短文带翻译
★ 高三励志小短文英文
★ 青春励志短文英语200字
众所周知,阅读作为人类汲取知识的主要手段和认知世界的主要途径之一,一度成为语文、外语等文科类学科学习的主要方式,而倍受关注和青睐。下面是我带来的英语长篇 文章 阅读,欢迎阅读!
英语长篇文章阅读1
寒武纪大爆发 动物王国出现
Science and technology
The Cambrian explosion
Kingdom come
Chinese palaeontologists hope to explain the rise of the animals
AMONG the mysteries of evolution, one of the most profound is what exactly happened at the beginning of the Cambrian period.
Before that period, which started 541m years ago and ran on for 56m years, life was a modest thing.
Bacteria had been around for about 3 billion years, but for most of this time they had had the Earth to themselves.
Seaweeds, jellyfish-like creatures, sponges and the odd worm do start to put in an appearance a few million years before the Cambrian begins.
But red in tooth and claw the Precambrian was not—for neither teeth nor claws existed.
Then, in the 20m-year blink of a geological eye, animals arrived in force.
Most of the main groups of the animal kingdom—arthropods, brachiopods, coelenterates, echinoderms, molluscs and even chordates, the branch from which vertebrates went on to develop—are found in the fossil beds of the Cambrian.
The sudden evolution of this megafauna is known as the Cambrian explosion.
But two centuries after it was noticed, in the mountains of Wales after which the Cambrian period is named, nobody knows what detonated it.
A group of Chinese scientists, led by Zhu Maoyan of the Nanjing Institute of Geology and Palaeontology, plan to change that with a project called “From the Snowball Earth to the Cambrian explosion: the evolution of life and environment 600m years ago”.
The “Snowball Earth” refers to a series of ice ages that happened between 725m and 541m years ago.
These were, at their maxima, among the most extensive glaciations in the Earth’s history.
They alternated, though, with periods that make the modern tropics seem chilly: the planet’s average temperature was sometimes as high as 50C.
Add the fact that a supercontinent was breaking up at this time, and you have a picture of a world in chaos.
Just the sort of thing that might drive evolution.
Dr Zhu and his colleagues hope to find out exactly how these environmental changes correspond to changes in the fossil record.
The animals’ carnival
Fortunately, China’s fossil record for this period is rich.
Until recently, the only known fossils of Precambrian animals were what is called the Ediacaran fauna—a handful of strange creatures found in Australia, Canada and the English Midlands that lived in the Ediacaran period, between 635m and 541m years ago, and which bear little resemblance to what came afterwards.
In 1998, however, a team led by Chen Junyuan, also of the Nanjing Institute, and another led by Xiao Shuhai of the Virginia Polytechnic Institute, in America, discovered a 580m-year-old Lagersttte—a place where fossils are particularly well preserved—in a geological formation called the Doushantuo, which spreads out across southern China.
Portents of the modern world
This Lagersttte has yielded many previously unknown species, including microscopic sponges, small tubular organisms of unknown nature, things that look like jellyfish but might not be and a range of what appear to be embryos that show bilateral symmetry.
What these embryos would have grown into is unclear. But some might be the ancestors of the Cambrian megafauna.
To try to link the evolution of these species with changes in the environment, Chu Xuelei of the Institute of Geology and Geophysics in Beijing and his colleagues have been looking at carbon isotopes in the Doushantuo rocks.
They have found that the proportion of 12C—a light isotope of carbon that is more easily incorporated by living organisms into organic matter than its heavy cousin, 13C—increased on at least three occasions during the Ediacaran period.
They suggest these increases mark moments when the amount of oxygen in seawater went up, because more oxygen would mean more oxidisation of buried organic matter. That would liberate its 12C, for incorporation into rocks.
Each of Dr Chu’s oxidation events corresponds with an increase in the size, complexity and diversity of life, both plant and animal.
What triggered what, however, is unclear.
There may have been an increase in photosynthesis because there were more algae around.
Or eroded material from newly formed mountains may have buried organic matter that would otherwise have reacted with oxygen, leading to a build-up of the gas.
The last—and most dramatic—rise in oxygen took place towards the end of the Ediacaran.
Follow-up work by Dr Zhu, in nine other sections of the Doushantuo formation, suggests this surge started just after the final Precambrian glacial period about 560m years ago, and went on for 9m years.
These dates overlap with those of signs of oxidation found in rocks in other parts of the world, confirming that whatever was going on affected the entire planet.
Dr Zhu suspects this global environmental shift propelled the evolution of complex animals.
Dr Zhu also plans to push back before the Ediacaran period.
Other researchers have found fossils of algae and wormlike creatures in rocks in northern China that pre-date the end of the Marinoan glaciation, 635m years ago, which marks the boundary between the Ediacaran and the Cryogenian period that precedes it.
Such fossils are hard to study, so Dr Zhu will use new imaging technologies that can look at them without having to clean away the surrounding rock, and are also able to detect traces of fossil organic matter invisible to the eye.
Besides digging back before the Ediacaran, the new project’s researchers also intend to analyse the unfolding of the Cambrian explosion itself by taking advantage of other Lagersttten—for China has several that date from the Cambrian.
Dr Chen, indeed, first made his name in 1984, when he excavated one at Chengjiang in Yunnan province.
It dates from 525m years ago, which make it 20m years older than the most famous CambrianLagersttte in the West, the Burgess shale of British Columbia, in Canada.
The project’s researchers plan to see how, evolutionarily speaking, the various Lagerst?tten relate to one another, to try to determine exactly when different groups of organisms emerged.
They will also look at the chemistry of elements other than carbon and oxygen—particularly nitrogen and phosphorous, which are essential to life, and sulphur, which often indicates the absence of oxygen and is thus antithetical to much animal life.
Dr Zhu hopes to map changes in the distribution of these chemicals across time and space.
He will assess how these changes correlate, whether they are related to weathering, mountain building and the ebb and flow of glaciers, how they could have affected the evolution of life, and how plants and animals might themselves have altered the chemistry of air and sea.
Most ambitiously, Dr Zhu, Dr Xiao and their colleagues hope to drill right through several fossiliferous sites in southern China where Ediacaran rocks turn seamlessly into Cambrian ones.
Such places are valuable because in most parts of the world there is a gap, known as an unconformity, between the Ediacaran and the Cambrian.
Unconformities are places where rocks have been eroded before new ones are deposited, and the widespread Ediacaran-Cambrian unconformity has been a big obstacle to understanding the Cambrian explosion.
With luck, then, a mystery first noticed in the Welsh mountains in the early 19th century will be solved in the Chinese ones in the early 21st.
If it is, the origin of the animal kingdom will have become clear, and an important gap in the history of humanity itself will have been filled.
英语长篇文章阅读2
巴西水资源 无水可喝
Water in Brazil
Nor any drop to drink
Dry weather and a growing population spell rationing
BRAZIL has the world's biggest reserves of fresh water. That most of it sits in the sparsely populated Amazon has not historically stopped Brazilians in the drier, more populous south taking it for granted. No longer. Landlords in S?o Paulo, who are wont to hose down pavements with gallons of potable water, have taken to using brooms instead. Notices in lifts and on the metro implore paulistanos to take shorter showers and re-use coffee mugs.
S?o Paulo state, home to one-fifth of Brazil's population and one-third of its economic activity, is suffering the worst drought since records began in 1930. Pitiful rainfall and high rates of evaporation in scorching heat have caused the volume of water stored in the Cantareira system of reservoirs, which supplies 10m people, to dip below 12% of capacity. This time last year, at the end of what is nominally the wet season, it stood at 64%.
On April 21st the governor, Geraldo Alckmin, warned that from May consumers will be fined for increasing their water use. Those who cut consumption are already rewarded with discounts on their bills. The city will tap three basins supplying other parts of the state, but since these reservoirs have also been hit by drought and supply hydropower plants, fears of blackouts are rising.
Without a downpour, Sabesp, the state water utility, expects Cantareira's levels to sink beneath the pipes which link reservoirs to consumers a week after S?o Paulo hosts the opening game of the football World Cup on June 12th. To tide the city over until rains resume in November, it is installing kit to pump half of the 400 billion litres of reserves beneath the pipes, at a cost of 80m reais. The company says this “dead volume”, never before used, is perfectly treatable. Some experts have expressed concerns about its quality.
Mr Alckmin has not ruled out tightening the spigots. Flow from taps in parts of S?o Paulo has already become a trickle, for which Sabesp blames maintenance work. Widespread cuts could hurt the governor's re-election bid in October. Hours after he announced the latest measures, a thirsty mob set fire to a bus.
Paulistanos use more water than most Brazilians, but lose less of it to leaks: 35%, compared with a national average of 39%. Sabesp, listed on the New York Stock Exchange but majority-owned by the state government, is a paragon of good governance, says John Briscoe, a water expert at Harvard and a former head of the World Bank mission in Brazil.
The problem exposed by the drought is that supply has not kept pace with the rising urban population. Facing a jumble of overlapping municipal, state and federal regulations, investment in storage, distribution and treatment has lagged behind. And not just in S?o Paulo; the national water regulator has warned that 16 projects in the ten biggest cities must be completed by 2015 to prevent chronic water shortages over the next decade. So far only five are finished; work on some has not begun. Short-term measures should keep the water trickling for now. But the well of temporary solutions will eventually run dry.
英语长篇文章阅读3
德国公司的管理 董事会的多元化
Business
Corporate governance in Germany
Diversifying the board
German boards have long been cosy men's clubs. But things are changing
HERMANN JOSEF ABS liked to joke, What's the difference between a doghouse and the supervisory board?
The doghouse is for the dog; the supervisory board is for the cat.
For those unfamiliar with the nuances of German humour, for the cat is slang for something like trash.
The late banker would know: while running Deutsche Bank from 1957 to 1967, he also sat on dozens of supervisory boards.
This was the peak of Deutschland AG, a clique of long-serving bosses, autocratic chairmen, do-nothing board members and their financier friends.
Big German companies' supervisory boards are supposed to act as a check on their management boards.
But in practice their relations were too cosy for this.
This past year the stumbles of two titans seemed to highlight how much corporate power is still concentrated in few hands in the Germanspeaking world.
As 2013 began Gerhard Cromme was chairman of the supervisory boards of both Siemens, an industrial conglomerate, and ThyssenKrupp, a steelmaker.
But big losses at foreign mills and heavy fines over a cartel case cost him the chairmanship at ThyssenKrupp.
Then in July, a boardroom bunfight at Siemens ended with the departure of Peter Lscher, the chief executive.
Mr Cromme belatedly called for his firing—but only after hiring him and protecting him for years.
Josef Ackermann, a Swiss former boss of Deutsche Bank and a Siemens board member, had defended Mr Lscher.
When Mr Lscher went, so did he.
Shortly before this he had quit as chairman of Zurich, a Swiss insurer, whose chief financial officer had committed suicide, leaving a note berating Mr Ackermann.
Now he has no big corporate job, there have been reports that Mr Ackermann may have to step down as a trustee of the World Economic Forum after its gabfest in Davos this week.
At first glance, corporate power in Germany still looks male, German and concentrated.
But its boardrooms are slowly getting more diverse.
In 2003 the average supervisory-board member at a public company sat on boards; now the figure is .
A 2001 cut in tax on sales of shares let banks and insurance companies, which played big roles as lenders and part-owners, start disentangling themselves from companies.
Into the gaps, and onto the boards, has come a new generation of more active members.
Boards have little choice but to be sharper, says Christoph Schalast of Frankfurt School of Finance and Management.
Many companies are now paying fines and settlements for their behaviour before the financial crisis.
A 2010 change in the law doubled the statute of limitations for such misdeeds to ten years.
Progress on making boards more international is slower.
Eight of the largest 30 public companies have foreign bosses, but the rest of their boards' members are predominantly German, even at the country's most multinational firms.
But Burkhard Schwenker, the boss of Roland Berger, a consulting firm, says that counting passports is simplistic: what matters more is international experience, which German firms increasingly look for when recruiting both management-and supervisory-board members.
If boards are becoming more professional and diverse, is accumulation of board seats a bad thing in itself?
Jrg Rocholl, the president of the European School for Management and Technology, says that studies disagree on whether busy board members are better or worse for profits.
But he agrees that boards are becoming more capable, and says this has been a factor in Germany's economic revival.
Pay for German board members is going up; but these days, members are earning it.
在日常生活或是工作学习中,大家都跟作文打过交道吧,借助作文可以提高我们的语言组织能力。你知道作文怎样才能写的'好吗?以下是我帮大家整理的初一英语长作文范文初一长篇英语文章,仅供参考,希望能够帮助到大家。 Olympic Games is window, I keep watch. This is a maximum window, had been rubbed bright. Through it, those that see are , it is changing every day, here burgeoning thing is being replaced. Have only me, this loyalty keep watch, it is paying attention to it every day, hopes to know it more. Olympic Games is crossing, I am pedestrian. There are many persons who pass here every day, there is Asian, have European, there is old person, have child. Here is traffic fort, joins the friend of all corners of the country. I pass the one of persons of hundreds of millions of here merely, cross it, go to another world. Olympic Games is Holy Land, I am volunteer. This is the land with pure flat, has holy fire from start to finish to accompany in side. Just because it is so, I pay out voluntarily for it, I will let my strength, let this slice of land more clean, let more ones know it, is also willing to devote oneself to it as me. I still help to the person who comes to here, let them enjoy the happiness of this slice of Holy Land. Olympic Games is platform, I am host. It has put up platform for us , lets world know us; It has built bridge for us , lets us and world link up better. This platform may let us display self wantonly. I am the host of here, I am proud to be the host of here. I will let the friendship of landlord, let guest experience enthusiasm and happiness.
"人不可以选择出身,但可以改变命运。"这是倪振年常说的一句给他人励志的话。下面我整理了英语长篇励志美文,希望大家喜欢!英语长篇励志美文摘抄 My Father’S Evening Star 父亲的金星 by William O. Douglas 威廉.奥维尔.道格拉斯 During moments of sadness or frustration, I often think of a family scene years ago in the town of Yakima, Washington. I was about seven or eight years old at the time. Father had died a few years earlier. Mother was sitting in the living room talking to me, telling me what a wonderful man Father was. 悲伤或受挫的时候,我常常想起几年前在华盛顿州亚基马城家中的一幕。那时我大约七八岁,父亲几年前去世了,母亲坐在客厅里向我描述父亲是多么了不起。 She told me of his last illness and death. She told me of his departure from Cleveland, Washington, to Portland, Oregon, for what proved to be a fatal operation. His last words to her were these: “If I die it will be glory, if I live it will be grace.” 她讲到他最后一次生病去世的情景,讲到他在离开华盛顿州的克利夫兰赶往俄勒冈州的波特兰做手术,正是这次手术要了他的命。临终前,父亲对母亲说:“我死了,是天国的荣耀;我活着,是上帝的恩惠。” I remember how those words puzzled me. I could not understand why it would be glory to die. It would be glory to live, that I could understand. But why it would be glory to die was something I did not understand until later. 我记得那些话曾让我多么困惑,因为我无法理解死亡为什么是一种荣耀。活着是一种荣耀倒还可以理解,但为什么死了会是一种荣耀,我直到后来才明白。 Then one day in a moment of great crisis I came to understand the words of my father. “If I die it will be glory, if I live it will be grace.” That was his evening star. The faith in a power greater than man. That was the faith of our fathers. 有一天在危急关头,我终于领悟了父亲的遗言。“我死了,是天国的荣耀;我活着,是上帝的恩惠。”那是他的金星,即信仰一种比人类更伟大的力量,这也是我们祖先的信仰 A belief in a God who controlled man in the universe, that manifested itself in different ways to different people. It was written by scholars and learned men in dozens of different creeds. But riding high above all secular controversies was a faith in One who was the Creator, the Giver of Life, the Omnipotent. 相信上帝主宰宇宙中的人类,并以各种方式向形形色色的人证实自身的存在。学者和有学问的人在各种信条中曾予以记载,而让人在一切世俗论战中获得成功的秘诀是相信上帝创造了世界和生命,是无所不能的神。 Man’s age-long effort has been to be free. Throughout time he has struggled against some form of tyranny that would enslave his mind or his body. So far in this century, three epidemics of it have been let loose in the world. 人类长久以来努力为自由而奋斗,不断与某种奴役其身心的独裁形式作斗争。半个世纪已经爆发了三次由独裁滋生的传染病。 We can keep our freedom through the increasing crisis of history only if we are self-reliant enough to be free—dollars, guns, and all the wondrous products of science and the machine will not be enough. “This night thy soul shall be required of thee.” 只有当我们能自立,足以享有自由时,才能在历史上不断升级的危机中牢牢地把握自由——金钱、武器、科学和机器制造的所有令人叹为观止的产品都不足以保障我们的自由。“今夜必要你的灵魂。” These days I see America identified more and more with material things, less and less with spiritual standards. 这些日子我发觉美国越来越沉溺于物质享受,却越来越疏离于道德标准 These days I see America drifting from the Christian faith, acting abroad as an arrogant, selfish, greedy nation, interested only in guns and dollars, not in people and their hopes and aspirations. 这些日子我眼见美国偏离____的信仰,在海外的所作所为使其沦为一个傲慢、自私、贪婪、只对武器和金钱感兴趣的国家……而不关注国民及其希望与追求 These days the words of my father come back to me more and more. We need his faith, the faith of our fathers. We need a faith that dedicates us to something bigger and more important than ourselves or our possessions. Only if we have that faith will we be able to guide the destiny of nations, in this the most critical period of world history. 这些日子我越来越回想起父亲的话。我们需要他那样的信仰,我们祖先的信仰;我们需要一种信仰鞭策自己投身于比发展自身与积聚私产更重要的事业。只有具备这种信仰,我们才能在世界历史最关键的时期决定国家的命运。 英语长篇励志美文鉴赏 What Does God Say to Me? 上帝对我说了什么? by Dame Edith Evans 伊迪丝.埃文斯夫人 I believe that good is stronger than evil. I have found that if applied with complete faith, it can obliterate evil. 我相信善可以压倒恶,并发现如果我们完全相信善的力量,便能以善除恶。 Knowledge like this gives one great strength in time of oppression or tyranny. I believe that hatred is destructive. It is not always easy or possible to love people, nations, or ideas, but at least, I say to myself, Do not hate them: try to turn thoughts toward God. Someone once said, “It is better to love the good than hate the bad.” 这样的认识在压迫和暴政时期给人巨大的力量。我相信仇恨有毁灭性的力量,热爱人民、民族或思想总是不容易或不可能,但至少我劝诫自己:“别恨他们,努力把思绪转向上帝。”有人曾说:“与其憎恶,不如扬善。” I have all of my share of the artist’s temperament, and one of our faults is that we think people are being unfair to us, or that we are suffering from other people’s jealousy — the persecution complex, in fact. The one and only way in which I have been able to clear this away is to turn my mind and thoughts to good and to God. I say, Never mind what he or she or they say, what does God say to me? Where does my life come from? Who is the source of all my qualities, and can anything prevent those qualities from being used? 我拥有艺术家的禀赋,而艺术家的缺点之一是认为自己受的待遇不公,或者苦于遭受他人嫉妒。这实际上是一种受迫害情结。而我能摆脱这种情结困扰的一种也是唯一的一种 方法 是将心灵和思想转向从善和信仰上帝。我告诫自己:“别介意他人说什么,上帝对我说了什么?我的生命从何而来?谁赐予我所有的优点——有什么能阻挡我发挥那些优点?” I believe, today, that a great flood of good would be released in the world if all of us concentrated upon following the simple commands of Christ: “Love God first, and your neighbor as yourself.” As “yourself,” I try to remember. So if I think kindly of myself, then I think kindly of my neighbor. When Christ was asked, “Who is my neighbor?” what did He say? He told the story of the Samaritan. 今天我相信,如果我们所有人都一心一意遵循耶稣质朴的教导——“首先爱上帝,然后像爱自己一样爱你的邻居”,世界便会善举如潮。我努力记住“像爱你自己一样”。所以,如果我好好为自己着想,就会好好为邻里着想。有人问耶稣:“谁是我的邻居”时,他怎么回答呢?他讲述了撒马利亚人救助落难的陌生人的 故事 。 People are always demanding of us British, “Don’t you dislike Americans?” And conversely to you Americans, “Don’t you dislike the British?” I can’t bear classing people together nationally, and liking or disliking them. People are people wherever you meet them. They are all the children of the one God. 人们总是要求我们英国人回答:“难道你们不喜欢美国人吗?”反过来问美国人:“难道你们不喜欢英国人吗?”我无法接受按国籍划分人,然后决定喜欢还是厌恶他们。不管你身在何处,遇见的人都是一样的,都是同一个上帝的孩子。 I have been asked how I felt in the Blitz. Most of the time, I was in London, terribly excited by fear. But the only way I could keep going about my work at all was by constantly assuring myself that the all-powerful God would take care of me. 有人问我闪击战期间的感受。大多数时候我在伦敦,由于恐惧而特别激动,但让我能继续工作的唯一办法根本上说就是不断让自己确信,全能的上帝会眷顾我。 On looking round the world today, one is impressed by the amount of fear that is expressed by everybody: fear of war, fear of ill health, fear of not being able to hold a job, fear of people getting ahead of you, fear of losing opportunity; fear of losing friends, lovers, advantages; fear of death. 环顾当今的现实世界,我们深感每一个人受着许多恐惧的折磨;害怕战争,害怕疾病,害怕失业,害怕落后,害怕丧失机会,害怕失去朋友、心上人、优势,害怕死亡。 We are constantly reading articles, and hearing speeches, where the writers and the speakers tell us that we must cease being so material. But what most of us want to know is how? If a busy man at his office is faced with a seemingly insuperable problem, how is he to solve this problem by other than material means? 我们经常读 文章 、听演讲,那些作者和演讲者提醒我们必须停止如此沉湎于物质追求。但我们大多数人想知道的是该怎么停止。如果一个在办公室忙碌的人碰到一个似乎无法克服的困难,该如何通过非物质手段解决呢? But, of course, the answer is so simple. Like Naaman, who said, “Are not Abana and Pharpar, rivers of Damascus, better than all the waters of Israel?” we tend to disregard is always to turn our thoughts immediately, and with absolute confidence, away from the difficulty, and if, as I said at the beginning, one believes in the power of good, one must quietly know that the power of good will give all the right answers to the problem, even if the answer is required within a few minutes or half an hour. 当然答案很简单,正如乃缦所言:“大马士革的河亚罢拿和法珥法,岂不比以色列的一切水更好吗?”我们常常忽略了这一点,常常把思绪万分自信地立即从困难转移开。倘若如我在开始所说,人们相信善的力量,就必须明白,善的力量会恰当地解决这个问题,即使需要在几分钟或半小时之内解决它。 And when I say these things, I say them because I have proved them. In fact, throughout the ups and downs of my theatrical life, if I had not had some simple code — because I am not a highly intellectual woman — I should not be doing happily and successfully the work that I love 我谈论这些事情,是因为我已见证过这些事。实际上,我并非一个智商很高的女人,我的戏剧生涯充满了挫折,要不是我相信一种简单的信条,我决不会如此快乐地从事自己热爱的工作并获得成功。 英语长篇励志美文赏析 Spiritual Handholds on Life 生命的精神支撑 by Dr. Fred Dow Fagg, JR 小弗雷德.道.法格博士 The view of the high Sierra Lake, nestled in the snow and rock slightly below the timber line, was beautiful from my vantage point some five hundred feet above its shimmering surface. 坐落在高山上的谢拉湖,依偎在积雪与岩石的怀抱中,岩层往上是一片森林。从高出湖面约500英尺的观景点看下去,湖面微波荡漾,美不胜收。 I was anxious to rejoin my companions and try the fishing before are afternoon shadow - edging out from the surrounding array of peaks - entirely covered the lake. 我着急与同伴再次会合,准备在午后周围群山的阴影尚未笼罩全湖之前,一起钓鱼。离错层的页岩不远,便是一条通往山谷的蜿蜒小路。 Just a short distance beyond the intervening shale, the trail zigzagged down to the valley. I disliked the thought of returning by the long, tedious trail I had ascended, and decided to chance the shale - even though part of it lay above a sheer drop-off of several hundred feet. 我不想再走上山时所走的那条漫长而乏味的小道,便决定试着走上页岩——虽然这其中一段路的下面是几百英尺的垂直峭壁。 I started working my way over the loose rock with considerable caution and had covered about half the distance when I became aware of a slight but persistent yielding of the shale under my feet. 我小心翼翼地走在松动的页岩上。大约走到一半时,我发现脚下的页岩正一点点地不断下滑。我急忙寻找可以抓住的东西。我向前一扑,抓住了一块露出地表的坚硬岩石。 Desperately, I looked for something that would offer support and lurched forward to grasp a light outcropping of solid rock just as the surface shale underfoot - loosened from its foundation by the warm noonday sun - cascaded downward and disappeared over the cliff. Several seconds passed before I heard it rattle into the lake. 就在这时,脚下被午后阳光照射的发热的页岩表层开始松动,从山上滑了下去,消失在峭壁上。几秒钟后,我听到它落进湖中的声音。稍微考虑了一下抄近路这愚蠢行为的后果后,我想办法从一个支撑点挪到另一个支撑点 Finally - after due consideration of the folly of short cuts - I managed to move from handhold to handhold and, at last, pulled myself to the trail by the aid of a dwarf juniper root. I have forgotten how many trout I caught that afternoon, but I have not forgotten the value of handhold. 最终借助一棵矮松的根将自己拉到小路上。那天下午钓了多少鲑鱼,我已经不记得了,但我绝对忘不了支撑点的重要性。 Handholds are needed also during the course of everyday life. They provide security when the things we depend upon seem to be slipping out from under us. What are the spiritual handholds I have found to be most value? 在日常生活中,支撑点也是非常重要的。当我们的依靠即将从脚下溜走时,支撑点会带给我们安全的保障。我发现的最有价值的精神支撑是什么呢? First, the teachings of the humble carpenter of Nazareth - for their insistence on the supreme worth of the individual, for their stressing of the significance of sympathetic understanding, and for their unsurpassed evidence of dauntless faith. 首先,是拿撒勒卑微的木匠的教诲——他坚决主张个人价值至上,强调同情与理解的重要性,并为坚定的信仰提供了无可厚非的证明。 Second, the conviction that, while every person should delight in making a courageous and self-reliant effort to live up to his capabilities, there are well-springs of power outside himself that can be tapped - if he will avail himself of them. 其次,尽管我们每个人都应该乐于勇敢、独立地发挥自己的能力,但也要相信,只要我们愿意,我们也能从外界获得力量之源。 Third, that the nature of this world and of the people in it is determined more by our individual vision, understanding and conduct than by any material environmental factors, and that - in other words - nothing will produce the good world but the good man. 再次,除了物质环境因素外,世界和人类的本质更多的是取决于我们个人的视野、理解和行为。也就是说,唯有出色的人才能创造出美好的世界。 These are the principal spiritual handholds I have found to possess enduring value. They offer both an exciting challenge and a calm assurance. They are the things I believe. 这些便是我所发现的精神支撑点,它们具有永恒的价值。它们给予我们的不仅是刺激的挑战,还有令人安心的承诺。这就是我信仰的一切。