我觉得不行,在艾斯维尔上有说明,已经发表的数据图表是不可以在投的。除非是国内会议论文。
建议你扩充一下内容再投稿,若是简单的翻译,有一稿多投之嫌,且会影响你以后评院士!
不能
你好!中文文章,投一次稿,再把这篇中文文章翻译成英文文章,再投一次稿,这是绝对不可以的。国内外学术界(尤其是对CSSCI、EI、SCI、ISTP、SSCI等国内外知名数据库收录的期刊来说)对任何已经以一种语言公开发表的文章再以另一种语言发表都深恶痛绝,一旦查实,以另一种语言发表的同一篇论文一般会做出声明无效、从网上撤稿的做法,也会发函给作者单位。
严格来讲,纯粹翻译再发表属于一搞多发,涉及学术道德,但是你说你英文文章改了方法,也就是和中文原版有区别,应该来讲是没什么关系了,而且投的是会议(不知道是不是顶级会议),如果是一般水准的会议也就没太大问题,放心吧。
属于抄袭
不可以的吧
不能
稍微修改下是不行的,至少要修改大部分才可以。因为发表后的文章要上网的,文章在录用之前有抄袭检测。一检测就不行了。
看情况判断。如果能在发表之前修改完毕自然不会延期,如果没能修改完毕肯定会延期。
肯定不行的,要大改,非核心的省级国家级正规的期刊都是要检测的,大多数以参考率(也就是抄袭率)在百分之30以内即可发表,有的是百分之50以内。要是发核心期刊的话那就要更不行了。
达晋编译-sci论文辅导机构为你解答:这个应该灭有硬性的规定,但是也要看你所申请学校的规定吧。但是博士学位是一定要发sci论文的,这样才能够拿到自己的学位证书。
对于一篇文章来说,语言问题有很多的种类。一般情况下,语言问题分为语法问题,词汇问题,连贯性问题,理解性问题几种。这个回答会对于这一情况一一说明: 语法问题是大家比较常见的问题,也是大家比较关心的问题。当一篇文章中出现语法问题的时候,文章的语义并不一定会完全被影响。有的时候,例如三单一类的语法问题是很容易被读者察觉出来的,但是这些问题并不影响读者理解某一篇文章。但是,当一些例如连词,介词,标点符号出问题的时候,读者可能会完全误解某一篇文章的意思。 词汇问题是一个比较影响阅读的问题。很多的不使用英文为母语的写作者常常会使用错误的名词/动词/形容词。在大多数情况下,错误的用词是可以被理解的;但是在少部分情况下,错误的用词会完全的阻碍读者理解某篇文章的意思,这种错误也是修改的过程中最困难的点。 连贯性问题是一个关于写作技巧的问题。在大多数的英文写作都提到一个关于Theme and New的观点,也就是说,后一个英文句子所表达的观点是和前一个句子是同一主题,并且可以提出新的观点。在这样的状况下,句子才能具有丰富的含义和连贯性。当一篇文章在关键性的段落出现三四处没有连贯性的情况的时候,这篇文章会变得非常难以理解。那样,文章的评分也不会非常高。 理解性问题也是大家需要关注的问题。当一篇文章的写作者对于自己写作的内容没有完整的理解的时候,那这篇文章的结局将是灾难性的。很多写作者并不能完全领悟自己的文字会给读者传达的信息和观点,他们会着重解释自己关心的部分而不去考虑读者所关心的部分。在这样的情况下,读者的理解会存在大量的空白,导致无法理解问题。相关的理解性问题还有: 文章没有概括全文的论点 段落没有概括全段的分论点 段落中出现大量跟分论点无法连接的信息大多数的润色和修改,主要解决的问题只有几种: 语法问题 词汇问题 指出连贯性中的错误,删去毫无关联的内容 提示理解性问题的修改方向所以,在寻求论文修改的时候,可以询问对方会不会对自己关心的部分做出适当的修改。并且可以请求对方给出修改样张,理解对方修改的部分主要集中在哪几个方面,以此理解修改润色服务是否适合自己的论文,理解是否可以帮助自己的论文提高。可以找像恒思教育,有超过600万字学术论文修改的经验,在论文润色修改方面十分专业的。
你就搜:论文英文润色母语润色,,,,怎么润色的问题就解决了。每个写英文论文的作者都感觉自己有语法错误,不管英文水平有多高,英文母语润色一下总会修正一些问题。