坦白说,这个问题让我想了整整一天。
这问题太触及我生存的核心价值了。
首先,所有文化的低级笑话都差不多。电梯里放屁、走路摔倒、脏东西打脸、夫妻吵架、莫名挨打、嘲笑缺陷、傻子??所有文化里都有这些。
嘲笑自己或同伴的缺陷,是古今笑话永恒的主题。比较现代的版本是嘲笑胖子贪吃、喜剧演员自己秃头、丑不被异性喜欢??表演得好,翻译成哪国语言都很好笑。
这类笑话,比较高级的版本是,善于发现别人的缺陷。比如??小S??和《宋飞正传》。
然后,看强势的人出丑,也是一个贯穿古今中外的喜剧主题。
比如美女犯傻、地主家的傻儿子、落魄大亨,《生活大爆炸》的基调就是“一群全世界最聪明的人原来日常生活这么糗”,暴走漫画最初的主题也是“分享帅气的我干出的糗事”。
语言游戏和文人笑话,也是东西方都有的。
并不是不能翻译就是好笑话,所有双关语笑话都不能翻译。
“你看我的头像牛逼么?——像。”这也就是个还可以的笑话,算不上经典。
“What's the longest sentence in the world?—— Prison for life.”笑点比较冷。
再然后,讲笑话“节奏”的重要性,自己不能笑,偶尔需要演技爆发??这些元素都是一样的。
把以上都排除掉!
然后我们再谈中国幽默和西方幽默的区别。
我觉得,中国人平时说话比较含蓄,有很多大家心照不宣的潜规则。因此,最高级的中国笑话,是聪明地点出在场所有人都心知肚明的潜规则,但是这些潜规则太说不出口,所有人想笑而不敢笑,都装听不懂。
涉及的“社会暗语”越多,笑话就越高级。能做到“懂的人才懂”是至高。
毕竟,作死真的很刺激。唯一比偷情更刺激的事,就是调皮捣蛋作大死。
《武林外传》里最好笑的笑话之一,是范大娘说:“我上面有人。”80多个锦衣卫跳上房顶把她压死。
郭德纲有一个不错的:“看民族舞吗?不穿衣服的。——你不穿衣服,我知道你哪个民族?”
《我爱我家》是“社会暗语”的翘楚,傅明老人全身都是“暗号”,就不一一说了。
——这一类笑话,如果要对不懂的人解释,需要写出至少十条前因后果。我觉得这种“暗搓搓的讽刺”是中国特有的,是规避卫道士、审查、极左、极右、极理中客以后,普通人还想笑一下而展现出的智慧之光。
这并不是说,中国最好的笑话一定是涉及敏感词的,只是这一类最“隐晦”、“荒诞”。举不敏感而隐晦的例子,《武林外传》里“照顾好我七舅老爷”。这句话包含的意思有:
1。小六是孤儿。
2.小六父母那一辈没人照顾他。
3.小六父系家族没人照顾他。
4.小六被一个年纪很大的男性亲属抚养大,因此在男女之事上呆呆楞楞的。
看电视的当下不会想这么多,但潜意识里会有一种“相依为命、孤苦伶仃”的印象。这句话恶搞武侠剧里常见的“临终托孤”情节,托付的却是个这么远的远亲,笑中带泪,这是个好幽默。
这个伏笔的高潮是,后来七舅老爷出场。我们一直以为这是小六胡说八道的一句话,就像邢捕头老说“影响仕途啊”,但他根本没仕途可言。但是有一集里,我们得知“七舅老爷”是真实存在的,而且小六“只听七舅老爷的话”。小六这个人物就突然悲哀了,这个笑点就有了深度。
相反,其他文化中荒诞和打擦边球的情节,我们往往不觉得好笑。《动物农庄》、《大师和玛格丽特》那一类,作者是想幽默隐晦的,但从中国审美看来,总有一种“生怕话说不明白”的迫切感,完全称不上隐晦。中国人欣赏的“隐晦幽默”要更隐晦,以假说假,以虚说虚,这样打击面才大,想法才多,才能称为“好段子”。