一般学术论文翻译成Technical Scheme或者Technology Frame,这样显得比较不那么不专业
可以找清北医学翻译,这家收费不贵,价格也合适。
论文里面技术路线图Technical roadmap in the paper论文里面技术路线图Technical roadmap in the paper
好办,翻译是双语,双文,双文化的产物。因此,好的翻译只能脱裤子放屁重复学习同样的知识技能。比如物理学,在中国物理大学毕业,还要在美国达到物理大学毕业水平,也只能翻译英中/中英的物理大学毕业水平以下的资料,硕士/博士级别的,根本就别想了!是不是一个重要的题目?
好的翻译只能脱裤子放屁重复学习同样的知识技能。。。。必要时建议直接找翻译公司,省事,可以找北京译顶科技。,
87 浏览 3 回答
193 浏览 5 回答
204 浏览 6 回答
331 浏览 7 回答
152 浏览 10 回答
102 浏览 7 回答
310 浏览 7 回答
254 浏览 4 回答
185 浏览 6 回答
212 浏览 6 回答
315 浏览 11 回答
269 浏览 4 回答
259 浏览 7 回答
93 浏览 7 回答
150 浏览 9 回答
337 浏览 5 回答
183 浏览 9 回答
319 浏览 5 回答
156 浏览 3 回答
177 浏览 3 回答
359 浏览 5 回答
96 浏览 3 回答
135 浏览 4 回答
310 浏览 3 回答
301 浏览 3 回答