摘要:本文结合跨文化交际能力在中职二年级英语口语教学中的应用课题研究及中职学生的英语口语现状,从中职英语口语教学为什么要涉及跨文化交际入手,克服传统英语口语教学弊端。通过教师跨文化交际意识的培养,有效地结合当前中职学生学习特点,采取相应的措施进行耐心的指导等有效的方法,阐述如何提高中职学生的英语口语能力及专业技能能力。
关键词:中职英语教育英语口语能力跨文化交际能力
一、對语言、文化及跨文化交际概念的理解
1.语言与文化的关系
语言与文化的关系是随着社会语言学和语用学的构建和发展而兴起的,密不可分,语言的使用离不开社会及其文化环境。美国语言学家萨比尔(EdwardSapir)说:“文化可以解释为社会所做的和所想的,而语言则是思想的具体表达方式,语言是社会现实的向导。”简单来说,就是通过语言我们可以了解一定社会的文化现象与生活方式特点。“交际能力”(communicativecompetence)概念的提出者社会语言学家海姆斯(D.Hymes)于1966年指出,交际能力不仅包含语言能力,而且包括对语言使用密切相关的社会文化因素的充分了解和掌握,文化和语言的关系在具有不同文化背景的人们的交际中表现得最为明显。
2.跨文化交际的概念
霍尔(E.T.Hall)于1959年出版《无声的语言》一书,标志着一门崭新的学科——跨文化交际(InterculturalCommunication)的建立,跨文化交际可以作狭义与广义两种不同的理解。狭义的理解指大众传播方面所涉及的文化因素及有关的问题。广义的理解则是指具有不同文化背景的人们在各种交际中涉及的文化诸方面,目前对于跨文化交际通常作广义的理解[1]。
二、中职二年级英语口语教学为什么要引入跨文化交际
人际交流是一个非常复杂的过程。人们通过语言及非语言两种手段,有意无意地传递各种信息,进行交际。成功的交际需要一种通用的语言和一个共享的文化体系。跨文化交际的双方来自不同的文化,使用各自的语言,交际过程更为复杂[2]。2001年版新英语课程标准的总目标是培养学生综合运用语言的能力,首次明确提出培养学生的跨文化意识和跨文化交际能力,这就要求英语老师把跨文化教育作为英语教学的重要环节。但是有关中职英语口语教学现实情形却不容乐观,中职英语教学的口语练习并没有放在培养学生跨文化交际能力的高度。笔者对本校及兄弟学校各层次的200余名学生及20余名英语老师进行了问卷调查和访谈调查。调查内容涉及文化差距、交际能力及英语习得效果等。被调查对象普遍认为当前英语口语教与学之间存在文化差距,并认为在英语教学特别是中职二年级英语口语教学中要重视这一问题。
1.获取跨文化交际能力已经成为中职二年级学生英语学习迫切希望
在现有的教育方式和方法的指导下,部分中职学生在学习小学、初中共六年英语后仍然无法进行一般交流的水平。原因主要有两个:一是目前学生英语学习的错误方法如只重视语法、句型分析等知识点学习而忽略交际能力的培养。二是升学考试。在这两者的影响下,多数中职学生认为英语只是一门必修课,而学英语的目的是通过各种考试。他们很少主动采取有效策略让英语学习转化为一种技能,而是采取如题海战术、死记硬背等传统方法。在提高交际能力方面,中职学生则很少使用诸如泛读、泛听、交际性练习等非传统方式。除此之外,中职二年级学生面对的是不同程度的赴外实训,根据近三年调查,发现这种迫切希望表现在中职二年级学生经过在广州、上海等地实训返校后感受最大的是这些发达地区不同文化的相互融合,部分学生甚至表达出见到外国人就变成“哑巴”,失去自信,甚至发现连用英语和外国朋友打招呼都和老师教的不一样,发出不知所措的感慨。
2.中职专业教育需要跨文化交际提升相关专业英语口语技能
现代企业或第三产业要求学生不仅具有相关的英语知识,更重要的是会话能力。在职业教育如财会、幼教、旅游、商务等专业学习中,英语口语能力在专业技能及个人发展中都起到举足轻重的作用,笔者结合自身技能辅导经历,通过近四年的跨文化交际能力在中职英语口语教学中的应用研究发现,绝大多数中职学校都是在学生二年级时开始英语口语技能训练,学生在通过引入跨文化交际辅导学生英语口语技能训练后,在省、市、校级英语口语技能大赛中的获奖等级及获奖人数呈逐年增加的趋势。
3.引入跨文化交际是中职英语基础模块课本结构需求
中职英语基础模块三册课本都由dialogue,reading,lifeandculture三大主体构成,并且都在不同程度上涉及跨文化教学。中职二年级的学生已经基本学习中职英语基础模块三本课本,关键在于如何研究整合这些已有的课程资料,通过引入跨文化交际渗透口语教学这一有效途径激发学生的英语学习兴趣,在培养学生跨文化交际能力的同时,促进中职学生的英语口语表达能力,进而保证英语教学的顺利进行及学习者自身学习水平的提升。
三、跨文化教育在中职二年级学生英语口语教学中的受影响因素
1.教师的跨文化能力及意识限制
就目前而言,学校教育是跨文化教育的主要形式,而英语教师是这种跨文化教育形式的主体,如果一名英语教师连不列颠群岛、不列颠、联合王国、英格兰的区别,外国重大节日、历史传统、社会习俗等常见基本外国文化都不清楚,又如何开展跨文化交际教学。笔者对20余名中职英语教师调查发现,几乎所有教师承认他们对掌握并传授相应的英语文化知识力不从心,缺乏对跨文化概念的理解,知识结构中跨文化教育成分严重短缺。
2.中职英语教学方案与英语口语教学的冲突
Krashen在他的语言习得理论中提到,只有语言习得能够使人们获得口语能力,获得流利程度,而“语言习得”(languageacquisition),类似幼儿学母语,在听的过程中不知不觉地就学会了语言[3]。同时Krashen认为理想的教学方案应该是这样的(见下图解):
Krashen列了五个方面:(1)交际性的学习;(2)泛读;(3)自然法:老师完全用外语讲课,学生可以用外语或本族语回答,对学生的错误完全不予过问,只集中于课堂上的交际活动;(4)Intercambio;(5)TotalPhysicalResponse[4]。但是现实是绝大多数中职英语教学方案都缺乏听力、交际性学习等英语口语教学必要方面,而是集中于知识语言点和语法点的讲解,违背中职英语口语教学是让学生具有英语的交流能力,提高其适应日常英语交流水平的初衷。
四、如何有效运用跨文化交际能力培养提升中职二年级英语口语教学
1.加强教师自身跨文化交际能力的培养与提升
有经验的中职英语教师常常会把英语口语教学比作一种技能来传授,并要求学生反复实践,在这个过程中,只有英语老师自身具备较强跨文化交际能力,才能有效地开展课堂跨文化交际教学,加深学生对文化的认识及促进学生英语口语技能的提升。同時,教师要正视不同文化差异存在的合理性与共同性,在开展跨文化交际教学时有意识地模仿不同文化,还要有高度的敏觉性,不能薄此厚彼,只是一味地强调外国文化而让中国的优秀传统文化失去意义和价值。
2.利用当前形式下的信息化教学手段创建必要的语言环境
建构主义认为,知识不是通过教师传授得到,而是学习者在一定的情境即社会文化背景下,借助学习是获取知识的过程其他人(包括教师和学习伙伴)的帮助,利用必要的学习资料,通过意义建构的方式获得的。由于学习是在一定的情境即社会文化背景下,借助其他人的帮助即通过人际间的协作活动而实现的意义建构过程,因此建构主义学习理论认为“情境”、“协作”、“会话”和“意义建构”是学习环境中的四大要素或四大属性。在建构主义理论的指引下,教师应设计出有“氛围”的跨文化交际教学方案,积极利用当前形式下的信息化教学手段创造宽松、和谐的教学环境。在中职英语课本中有很多课文都是与现实生活紧密联系,如博客、工作、旅行、健康的生活方式等,教师可以通过这些与学生生活比较亲近的话题,利用信息化手段来营造一个适宜学生开口的环境,调动学生的各种感官参与学习,让学生亲身体验,乐于开口,通过这些与自己相关的话题发表自己的看法。
总之,中职英语口语教学的重点要放在跨文化交际能力的培养上,从提升教师实际跨文化交际能力与意识水平入手,采取正确的方法,持之以恒地有意识地开展英语口语技能训练,才能真正地实现中职英语口语教学的素质化与现代化。
作者:周凯