薄振杰【摘要】:翻译能力(TranslationCompetence)的培养是一个非常复杂的工程。国内外翻译能力及其相关模式研究的快速发展为深入探讨学生翻译能力的培养创造了良好契机。另外,教育心理学领域的最新研究成果业已表明,知识是由个体主动建构而成,并非...
基于薄振杰(2015)提出的翻译理论与翻译教学桥接方案,即中国传统译论与西方现代翻译研究成果的"隐显互映",制定"化境"论教学方案。(3)实施教学方案。首先在理论层面对于"化境"论进行认知阐释,然后在具体语言操作层面结合"化境"分析与认知翻译分析的"隐显互映"进行实例讲解,并配之于英汉翻译练习。
[2]薄振杰、孙迎春《国内关联翻译研究成果与发展趋势》,载《外语与外语教学》2007年第9期,第57-59页.[3]何自然、冉永平《关联理论—认知语用学基础》,载《现代外语》1998年第3期,第…
讲座由翻译学院副院长薄振杰教授主持。乔国强教授的讲座主要分为两部分,即文学研究和论文写作。在文学研究部分,首先他批判了国内目前比较流行的两种文学研究立场:以英美为中心的研究立场和以“他者”为中心的研究立场,指出不能一味地全部吸收英美理论,我们须拥有的学术立场...
李和庆、薄振杰.规范与影视字幕翻译[J].中国科技翻译,2005(2):44-46.李小艳、何影.论电影字幕的释意翻译――以电影《建国大业》的字幕翻译为例[J].影视翻译,2011(14):153-154.许钧、袁筱一.当代法国翻译理论[M].南京:南京大学出版
讲座由翻译学院副院长薄振杰教授主持。乔国强教授的讲座主要分为两部分,即文学研究和论文写作。在文学研究部分,他批判了国内目前比较流行的两种文学研究立场:以英美为中心的研究立场和以“他者”为中心的研究立场,指出不能一味地全部吸收英美理论,我们须拥有的学术立场和...
被引量:256发表:2005年.MethodologyofWesterntranslationstudies:sincethe1970s=西方翻译研究方:70年代以后.我国高校目前一直缺少用英语文本的西方译论教学辅导书,而且70年代以后,西方翻译研究呈现了多元化的发展趋势,形成了特色鲜明的几大学派.本书旨在填补这...
此外,李和庆和薄振杰(2005)借助图尔里(Toury)的规范理论尤其是操作规范来探讨影视翻译,并得出结论认为,优秀的影视翻译不仅受语言文本规范和形式规范的制约,同时还应追求影视隐形的最高境界。梁静璧(2006)以意识形态对翻译的...
薄振杰蒋哲杰笔译基础322二外国语学院宋志平张鋆口译基础322一外国语学院...翻译技术、突出信息素养、凸显国际航运、国际海事文献翻译特色。在研究生的课程阶段和论文...
影视毕业论文参考文献.doc,影视毕业论文参考文献参考文献为撰写或编辑论文和著作而引用的有关文献信息资源下面是小编搜集整理的影视毕业论文参考文献欢迎阅读参考参考文献一:[1]李和庆薄振杰.规范与影视字幕翻译[J].中国科技翻译.XX(02)[2]钱绍昌.影视翻译──翻译园地中愈来愈重要的领域[J...
薄振杰【摘要】:翻译能力(TranslationCompetence)的培养是一个非常复杂的工程。国内外翻译能力及其相关模式研究的快速发展为深入探讨学生翻译能力的培养创造了良好契机。另外,教育心理学领域的最新研究成果业已表明,知识是由个体主动建构而成,并非...
基于薄振杰(2015)提出的翻译理论与翻译教学桥接方案,即中国传统译论与西方现代翻译研究成果的"隐显互映",制定"化境"论教学方案。(3)实施教学方案。首先在理论层面对于"化境"论进行认知阐释,然后在具体语言操作层面结合"化境"分析与认知翻译分析的"隐显互映"进行实例讲解,并配之于英汉翻译练习。
[2]薄振杰、孙迎春《国内关联翻译研究成果与发展趋势》,载《外语与外语教学》2007年第9期,第57-59页.[3]何自然、冉永平《关联理论—认知语用学基础》,载《现代外语》1998年第3期,第…
讲座由翻译学院副院长薄振杰教授主持。乔国强教授的讲座主要分为两部分,即文学研究和论文写作。在文学研究部分,首先他批判了国内目前比较流行的两种文学研究立场:以英美为中心的研究立场和以“他者”为中心的研究立场,指出不能一味地全部吸收英美理论,我们须拥有的学术立场...
李和庆、薄振杰.规范与影视字幕翻译[J].中国科技翻译,2005(2):44-46.李小艳、何影.论电影字幕的释意翻译――以电影《建国大业》的字幕翻译为例[J].影视翻译,2011(14):153-154.许钧、袁筱一.当代法国翻译理论[M].南京:南京大学出版
讲座由翻译学院副院长薄振杰教授主持。乔国强教授的讲座主要分为两部分,即文学研究和论文写作。在文学研究部分,他批判了国内目前比较流行的两种文学研究立场:以英美为中心的研究立场和以“他者”为中心的研究立场,指出不能一味地全部吸收英美理论,我们须拥有的学术立场和...
被引量:256发表:2005年.MethodologyofWesterntranslationstudies:sincethe1970s=西方翻译研究方:70年代以后.我国高校目前一直缺少用英语文本的西方译论教学辅导书,而且70年代以后,西方翻译研究呈现了多元化的发展趋势,形成了特色鲜明的几大学派.本书旨在填补这...
此外,李和庆和薄振杰(2005)借助图尔里(Toury)的规范理论尤其是操作规范来探讨影视翻译,并得出结论认为,优秀的影视翻译不仅受语言文本规范和形式规范的制约,同时还应追求影视隐形的最高境界。梁静璧(2006)以意识形态对翻译的...
薄振杰蒋哲杰笔译基础322二外国语学院宋志平张鋆口译基础322一外国语学院...翻译技术、突出信息素养、凸显国际航运、国际海事文献翻译特色。在研究生的课程阶段和论文...
影视毕业论文参考文献.doc,影视毕业论文参考文献参考文献为撰写或编辑论文和著作而引用的有关文献信息资源下面是小编搜集整理的影视毕业论文参考文献欢迎阅读参考参考文献一:[1]李和庆薄振杰.规范与影视字幕翻译[J].中国科技翻译.XX(02)[2]钱绍昌.影视翻译──翻译园地中愈来愈重要的领域[J...