湘潭大学硕士学位论文《巴黎茶花女遗事》与清末民初的中国小说姓名:胡葆华申请学位级别:硕士专业:比较文学与世界文学指导教师:童真20080530《巴黎茶花女遗事》是第一部在清末民初的中国产生广泛影响的翻译小说,这部翻译小说因其在中国小说近代化的过程当中起到的积极作用,成为...
林译小说《巴黎茶花女遗事》的文学史意义.pdf,2009年第1期、中文自学指导NO.1,2009(总203期)ReviewsandResearchonChineseLiteratureSumNO.203林译小说巴黎茶花女遗事的文学史意义一胡全章内容提要:巴黎茶花女遗事》不仅以其扭转了中国士...
湘潭大学硕士学位论文巴黎茶花女遗事与清末民初的中国小说姓名:胡葆华申请学位级别:硕士专业:比较文学与世界文学指导教师:童真20080530I摘要巴黎茶花女遗事是第一部在清末民初的中国产生广泛影响的翻译小说,这部翻译小得力文库网
【摘要】:《巴黎茶花女遗事》是第一部在清末民初的中国产生广泛影响的翻译小说,这部翻译小说因其在中国小说近代化的过程当中起到的积极作用,成为中国近代甚至现代文学史绕不开的作品。开放的社会环境以及中国小说观念的转变为《巴黎茶花女遗事》进入中国提供了条件,另一方面,内忧外患...
林译《巴黎茶花女遗事》对比研究2018级翻译专业詹佳唯【内容提要】《巴黎茶花女遗事》是清末民初著名翻译家林纾翻译第一本外文小说。这本爱情小说传播了西方思想,给当时的中国社会造成了…
摘要:《巴黎茶花女遗事》是中国近代最有影响力的翻译小说之一。在这部小说中,译者林纾不但用古文笔法重塑了“茶花女”的忠贞形象,更对妇女忠贞评判标准做了巧妙的演绎,使“贞节”评判的重心不在“性贞”,而是转移到“情贞”上,肯定以“真挚之爱”为核心的两性道德,拉开了五四...
1899年,林译《巴黎茶花女遗事》在福州刊行,署名“冷红生”。冷红生一名,取自唐代诗人崔信明“枫落吴江冷”之句。诗句本身清冷幽怨的氛围与时人对《巴黎茶花女遗事》“哀感顽艳”的评价恰相契合…
小仲马《茶花女》这样俗套的女爱情故事,为何能感动万千读者?,小仲马,女,巴黎茶花女遗事,林纾,茶花女1898年,林纾把法国作家小仲马的《茶花女》翻译成中文,以《巴黎茶花女遗事》为名发表,开创了我国的翻译文学史。
她说她是一个神经质的,病魔缠身的,易感伤的,一个快乐的时候比悲哀更忧伤的。.而偏偏这个卖笑为生的、爱奢华...类似图书点击查看全场最低价.巴黎茶花女遗事pdfepubmobitxt下载2021.pdf下载epub下载mobi下载txt下载.查看全网最低价.
这次返校,将去年买的《林纾译著经典》带来了。昨日复读《巴黎茶花女遗事》,猛然间想到,我去年这时亦在读是书吧?又一查豆瓣标记,果然,遂觉得造化真有深意,也因此,觉得有些必要写下我读这部作品的一点感想,无知者无畏,故而书之。其实上次见到林纾还是去年读友邻日记,他写道...
湘潭大学硕士学位论文《巴黎茶花女遗事》与清末民初的中国小说姓名:胡葆华申请学位级别:硕士专业:比较文学与世界文学指导教师:童真20080530《巴黎茶花女遗事》是第一部在清末民初的中国产生广泛影响的翻译小说,这部翻译小说因其在中国小说近代化的过程当中起到的积极作用,成为...
林译小说《巴黎茶花女遗事》的文学史意义.pdf,2009年第1期、中文自学指导NO.1,2009(总203期)ReviewsandResearchonChineseLiteratureSumNO.203林译小说巴黎茶花女遗事的文学史意义一胡全章内容提要:巴黎茶花女遗事》不仅以其扭转了中国士...
湘潭大学硕士学位论文巴黎茶花女遗事与清末民初的中国小说姓名:胡葆华申请学位级别:硕士专业:比较文学与世界文学指导教师:童真20080530I摘要巴黎茶花女遗事是第一部在清末民初的中国产生广泛影响的翻译小说,这部翻译小得力文库网
【摘要】:《巴黎茶花女遗事》是第一部在清末民初的中国产生广泛影响的翻译小说,这部翻译小说因其在中国小说近代化的过程当中起到的积极作用,成为中国近代甚至现代文学史绕不开的作品。开放的社会环境以及中国小说观念的转变为《巴黎茶花女遗事》进入中国提供了条件,另一方面,内忧外患...
林译《巴黎茶花女遗事》对比研究2018级翻译专业詹佳唯【内容提要】《巴黎茶花女遗事》是清末民初著名翻译家林纾翻译第一本外文小说。这本爱情小说传播了西方思想,给当时的中国社会造成了…
摘要:《巴黎茶花女遗事》是中国近代最有影响力的翻译小说之一。在这部小说中,译者林纾不但用古文笔法重塑了“茶花女”的忠贞形象,更对妇女忠贞评判标准做了巧妙的演绎,使“贞节”评判的重心不在“性贞”,而是转移到“情贞”上,肯定以“真挚之爱”为核心的两性道德,拉开了五四...
1899年,林译《巴黎茶花女遗事》在福州刊行,署名“冷红生”。冷红生一名,取自唐代诗人崔信明“枫落吴江冷”之句。诗句本身清冷幽怨的氛围与时人对《巴黎茶花女遗事》“哀感顽艳”的评价恰相契合…
小仲马《茶花女》这样俗套的女爱情故事,为何能感动万千读者?,小仲马,女,巴黎茶花女遗事,林纾,茶花女1898年,林纾把法国作家小仲马的《茶花女》翻译成中文,以《巴黎茶花女遗事》为名发表,开创了我国的翻译文学史。
她说她是一个神经质的,病魔缠身的,易感伤的,一个快乐的时候比悲哀更忧伤的。.而偏偏这个卖笑为生的、爱奢华...类似图书点击查看全场最低价.巴黎茶花女遗事pdfepubmobitxt下载2021.pdf下载epub下载mobi下载txt下载.查看全网最低价.
这次返校,将去年买的《林纾译著经典》带来了。昨日复读《巴黎茶花女遗事》,猛然间想到,我去年这时亦在读是书吧?又一查豆瓣标记,果然,遂觉得造化真有深意,也因此,觉得有些必要写下我读这部作品的一点感想,无知者无畏,故而书之。其实上次见到林纾还是去年读友邻日记,他写道...